Израиль переходит на биометрические паспорта
2013-07-10 07:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В начале недели министр внутренних дел страны Гидеон Саар официально объявил о запуске программы по замене бумажных паспортов биометрическими. Однако в стране немало противников нововведения.
США сомневаются в выводах России о химоружии в Сирии
2013-07-10 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным анализа, проведенного российскими экспертами, сирийские повстанцы использовали снаряд с зарином во время атаки в пригороде Алеппо 19 марта. У Белого дома эти выводы вызвали "серьезные сомнения".
В Антарктике откололся гигантский айсберг
2013-07-10 11:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От ледника на антарктическом острове Пайн-Айленд откололся айсберг площадью немногим меньше площади Москвы. Ученые ждали этого события почти два года.
Британия: 85 выпускников на каждое рабочее место
2013-07-10 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно недавнему опросу, в Великобритании на каждое объявление о найме на работу выпускников подают заявления 85 человек.
Следствие просит отстранить Урлашова от должности мэра
2013-07-10 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет попросит суд отстранить арестованного мэра Ярославля Евгения Урлашова от занимаемой должности, сообщает пресс-служба ведомства. Между тем проверка в отношении градоначальника будет значительно расширена.
Возвращение в Освенцим: как Израиль помнит о Холокосте
2013-07-10 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Людей, переживших Холокост, становится все меньше. Но для Израиля Холокост имеет особое значение. Может ли государство сделать так, чтобы следующие поколения знали и помнили, что произошло в Европе семь десятилетий назад?
Навальный - мэр: каковы шансы?
2013-07-10 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете шансы Навального на выборах? Как вы думаете, все ли кандидаты имеют равные условия в борьбе за пост мэра?
В Китае из-за оползня погибли около 40 человек
2013-07-10 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В китайской провинции Сычуань в результате оползня погибли от 30 до 40 человек. Потоки грязи и сели сошли на поселок Чжунсин в среду утром после нескольких дней проливных дождей.
Крушение Asiana - на все ответы уйдут месяцы
2013-07-10 14:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские следователи, ведущие разбирательство по факту крушения авиалайнера, пока не знают, что привело к катастрофическому замедлению самолета при заходе на посадку.
Россия выделяет Абхазии еще 30 млн долларов
2013-07-10 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия до конца 2013 года выделит Абхазии свыше 1,1 млрд рублей (более 30 млн долларов), заявил полномочный представитель президента Александр Хлопонин. С 2005 общая сумма помощи Абхазии уже превысила 16 млрд рублей (около 500 млн долларов).
Товарооборот Китая оказался ниже прогнозов
2013-07-10 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экспорт и импорт Китая неожиданно снизился, дав тем самым новый повод для опасений о замедлении темпов роста второй экономики мира.
Жизнь в разных ритмах
2013-07-10 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Людям с проблемами здоровья всегда необходимо держать себя в форме, чтобы быстро перепрыгнуть в другой ритм из заунывного домашнего с минимальными усилиями для себя и для своих работодателей.
Свидетель: Пономарев организовал массовые беспорядки
2013-07-10 16:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду на процессе 12 обвиняемых по "болотному делу" продолжил выступать свидетель полковник полиции Дмитрий Дейниченко. По его словам, депутат Илья Пономарев на Болотной площади 6 мая 2012 года участвовал в организации массовых беспорядков
Фото: премия Travel Photographer of the Year 2012
2013-07-10 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Замечательные фотографии со всех концов света: снимки, отмеченные на конкурсе Travel Photographer of the Year 2012.
Египет: выдан ордер на арест лидера "Братьев-мусульман"
2013-07-10 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Египта выдала ордер на арест лидера движения "Братья-мусульмане" Мохаммеда Бади, сообщают государственные СМИ страны. Его обвиняют в подстрекательстве к насилию в понедельник в Каире, в результате чего погиб 51 человек.
Как назовут ребенка Кейт и Уильяма? Ваши ставки
2013-07-10 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В середине июля у принца Уильяма и его жены Кейт Мидлтон родится ребенок. Многие пытаются угадать, как его назовут, а букмейкеры уже принимают ставки.
Навального задержали и отпустили возле Мосгоризбиркома
2013-07-10 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько сотен человек пришли в среду с Алексеем Навальным к зданию Московской городской избирательной комиссии, где политик подал документы на регистрацию кандидатом в мэры Москвы. На выходе из здания Навальный был ненадолго задержан полицией.
Британия не хочет ссориться с Кремлем из-за Магнитского?
2013-07-10 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство внутренних дел Британии изменило свою позицию по поводу запрета на въезд в страну 60 граждан России, связанных с делом Сергея Магнитского, сообщает британская пресса.
В австралийском магазине найден гигантский питон
2013-07-10 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Австралийском магазине был обнаружен 5,7-метровый питон. Животное упало с пололка прямо на полки с товарами.
Китай затапливают проливные дожди
2013-07-10 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни тысяч человек пострадали из-за наводнений, вызванных проливными дождями. Потоки воды сносят дома и машины.
Apple признали виновной в завышении цен на книги
2013-07-10 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Манхэттенский суд постановил, что компания Apple виновна в "сговоре с целью ограничить свободу торговли" и завышении цен на электронные книги. Представитель Apple заявил, что компания подаст апелляцию и будет бороться против "ложных обвинений".
За стеклом: победила ли Грузия коррупцию?
2013-07-10 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным социологических опросов, лишь четыре процента жителей Грузии говорят, что давали взятку в прошлом году. Это ниже, чем в Великобритании.
Укроют ли стеклянные стены от коррупции в Грузии?
2013-07-10 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политические изменения в Грузии привели к серьезным реформам – появились, в том числе, полицейские участки со стеклянными стенами. Но решена ли проблема на самом деле?
Пласидо Доминго попал в больницу с легочным тромбом
2013-07-10 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Врачи говорят, что знаменитый тенор поправится. Но Доминго был вынужден отменить несколько июльских концертов.
"Навальный - это проект"
2013-07-10 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На вопросы читателей сайта и наших подписчиков в социальных сетях отвечает директор Центра политологических исследований Финансового университета Павел Салин.
"Осторожно, люди!": как киты могут нырять так глубоко?
2013-07-10 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Я знал нескольких человек, которые не летали самолетами. Не потому, что они боялись высоты, просто у них от перепада давления очень болели уши, сначала при взлете, потом при посадке."
Политолог: Кремль уже не хочет зажимать оппозицию
2013-07-10 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заявления первого заместителя главы президентской администрации на встрече с политологами 9 июля указывают если не на корректировку, то на некоторые новые акценты в курсе Кремля.
Пакистан: глава президентской охраны погиб при взрыве
2013-07-10 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Начальник службы безопасности президента Пакистана Асифа Али Зардари был убит в результате взрыва бомбы в портовом городе Карачи, сообщает полиция. С ним погибли двое помощников. Несколько человек ранены.
ТВ-новости: из "Аль-Джазиры" уходят из-за цензуры?
2013-07-10 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
ООН требует от Ватикана отчитаться о случаях педофилии
2013-07-10 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет ООН по правам ребенка запросил у Ватикана подробную информацию относительно тысяч случаев педофилии, связанных с представителями католического духовенства.
Ученые: кризис привел к спаду рождаемости в Европе
2013-07-10 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Европе с наступлением финансового кризиса в 2008 году стало рождаться меньше детей, показывают результаты нового исследования.
Как интернет влияет на грамотность?
2013-07-10 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Максим Кронгауз рассказал о том, как неграмотная речь стала повсеместной, в том числе в СМИ.
В митингующем Пугачеве ждут приезда националистов
2013-07-10 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько сотен жителей Пугачева собрались у вокзала в окружении сотрудников ОМОНа. Они ждут прибытия поезда из Москвы, на котором, как ожидается, приедут активисты для участия в народном сходе 11 июля.
"Аль-Джазиру" в Египте разлюбили вместе с исламистами
2013-07-10 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Катарский спутниковый телеканал стал восприниматься многими египтянами как рупор "Братьев-мусульман". Смещение Мохаммеда Мурси обернулось гонениями и для журналистов "Аль-Джазиры".
Новый марсоход поищет на планете следы былой жизни
2013-07-10 23:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый марсоход, который НАСА готовит к запуску в 2020 году, займется поисками следов древней жизни на Красной планете. Помисо прочего, эта миссия станет еще одним шагом на пути к первому полету людей на Марс.
Царнаев отрицает в суде все обвинения
2013-07-11 00:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джохар Царнаев, представший в среду в федеральном суде в США, отрицает все обвинения. Его обвиняют по 30 пунктам, в том числе в 4 убийствах, включая трех погибших в результате взрывов во время марафона в Бостоне 15 апреля.
Франция: запрет ультраправых после смерти антифашиста
2013-07-11 00:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции запрещена деятельность трех крайне правых организаций, которые предположительно причастны к гибели левого активиста в Париже. 18-летний Клеман Мерик был сильно избит в стычке между скинхедами и антифашистами в июне.
Премьер Люксембурга уходит из-за скандала с разведкой
2013-07-11 02:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Люксембурга Жан-Клод Юнкер объявил о намерении покинуть свой пост в связи со скандала вокруг деятельности спецслужб. Разведку обвинили в незаконной слежке за политиками и коррупции.
Москва: суд огласит вердикт по делу Магнитского
2013-07-11 03:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тверской суд Москвы в четверг огласит приговор по уголовному делу в отношении скончавшегося в СИЗО юриста фонда Hermitage Capital Сергея Магнитского и главы фонда Уильяма Браудера. Это первый в российской и советской истории процесс над умершим человеком.
Царнаев впервые появился в суде и отверг все обвинения
2013-07-11 05:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джохар Царнаев, обвиняемый во взрывах у финиша Бостонского марафона 15 апреля, впервые появился в среду в федеральном суде США. Он не признал вину ни по одному из 30 пунктов предъявленных обвинений, по 17 из которых ему может грозить смертная казнь.
Взрыв поезда в Канаде: глава компании обвинил машиниста
2013-07-11 05:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава компании, которой принадлежал взорвавшийся в канадском городке Лак-Межантик поезд, обвинил машиниста в том, что тот не поставил состав на ручной тормоз. Пока найдено 20 тел погибших в катастрофе, 30 человек считаются пропавшими без вести.