Премьер Японии приехал в Россию с редким визитом
2013-04-29 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ прибыл в Москву для переговоров с президентом России Владимиром Путиным. Это первый официальный визит главы японского правительства в Россию за последние 10 лет.
По "болотному делу" привлекли члена КС Гаскарова
2013-04-29 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следователи обратились в суд за санкцией на арест активиста движения "антифа" Алексея Гаскарова, задержанного накануне в подмосковном Жуковском в связи с расследованием дела о "массовых беспорядках" на Болотной площади 6 мая прошлого года.
Из дома балерины Волочковой вынесли два сейфа
2013-04-29 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое неизвестных в понедельник утром напали на частный дом, принадлежащий балерине Анастасии Волочковой, и вынесли оттуда два сейфа. В доме в момент ограбления находилась прислуга и дочь балерины.
Блог дворника: собаке собачья смерть?
2013-04-29 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бездеятельность власти привела к появлению в городе истребителей собак. Эти партизаны отстреливают бродячих псин из арбалетов отравленными дротиками, подбрасывают им хлебные шарики с ядом.
В Сирии пытались взорвать премьер-министра
2013-04-29 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно сообщениям, поступающим из Дамаска, премьер-министр Сирии Ваиль Халаки пережил попытку покушения: рядом с его кортежем произошел взрыв.
Можно ли прожить на 1,5 доллара в день?
2013-04-29 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии начался эксперимент, участники которого попытаются в течение пяти дней питаться на сумму не более 1 фунта в день (около 1,5 доллара или около 50 рублей). Можно ли в вашей стране и городе нормально питаться на 1 фунт в день?
После трагедии в Дакке: швеи не хотят умирать
2013-04-29 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После трагедии с обрушением многоэтажного здания в Дакке, где находились швейные фабрики, министр торговли Бангладеш заявил, что Западу придется отвыкать от дешевой рабочей силы в лице бангладешцев.
ЕС может запретить ряд пестицидов, вредных для пчел
2013-04-29 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сегодня страны ЕС должны решить, нужно ли запретить некоторые классы пестицидов, которые, по мнению ученых, могут быть губительными для пчел. Многие европейские страны выражают обеспокоенность резким сокращением популяции этих насекомых.
"ЕдРо": изменилось ли ваше отношение?
2013-04-29 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В апреле 2013 года впервые большинство опрошенных "Левада-центром" согласились с тезисом "Единая Россия" – партия жуликов и воров". Как вы оцениваете результаты опроса? С чем связано изменение в оценках? Изменилось ли ваше отношение к правящей партии?
События на Болотной изучит международная комиссия
2013-04-29 14:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столкновения на Болотной во время Марша миллионов 6 мая 2012 года изучит международная экспертная комиссия, которую создали несколько крупнейших правозащитных организаций.
В США набирают популярность камеры видеонаблюдения
2013-04-29 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США идут жаркие споры по поводу использования камер видеонаблюдения в общественных местах. Полиция настаивает, что это важный инструмент для борьбы с преступностью. Противники камер утверждают, что наблюдение нарушает право на частную жизнь.
Взрыв в Праге: кадры с места событий
2013-04-29 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре Праги, неподалеку от Национального театра, прогремел мощный взрыв, сообщает полиция чешской столицы.
Родители братьев Царнаевых передумали возвращаться в США
2013-04-29 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Родители подозреваемых в организации взрывов на Бостонском марафоне Тамерлана и Джохара Царнаевых приняли решение отложить свое возвращение в США. Мать и отца Царнаевых перевезли из Махачкалы в неназванное село на Северном Кавказе.
История короля Артура была написана в Оксфорде
2013-04-29 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Средневековая легенда о короле Артуре, скорее всего, была записана в часовне Святого Георгия в Оксфорде, разрушенной при строительстве оксфордского замка.
Мобильные чаты становятся популярнее SMS-сообщений
2013-04-29 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Программы мгновенного обмена сообщениями для мобильных телефонов наподобие WhatsApp, позволяющие вести диалог в интернете в режиме реального времени, впервые обогнали по популярности традиционную переписку с помощью SMS.
"Металл": снимки читателей bbcrussian.com
2013-04-29 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Металл".
Мощный взрыв в центре Праги: десятки пострадавших
2013-04-29 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В одном из домов в центре Праги произошел мощный взрыв. Дом находился в районе улицы Дивадельни и набережной Сметаны, неподалеку от Национального театра.
Проводники напали на европейских альпинистов на Эвересте
2013-04-29 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Непала расследует обстоятельства стычки между знаменитыми европейскими альпинистами и их проводниками-шерпами, которая якобы имела место на подступах к вершине Эвереста.
Эра SMS-сообщений прошла?
2013-04-29 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользуетесь ли вы приложением WhatsApp или другими подобными ему? Считаете ли вы что у SMS есть будущее или этот формат обречен? Как эту проблему будут решать операторы мобильной связи?
Участник драки у ТЦ "Европейский" осужден на восемь лет
2013-04-29 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник драки у торгового центра "Европейский" в Москве Бекхан Ризванов был приговорен к восьми годам колонии строгого режима. Гособвинитель требовал для уроженца Чечни 14-летнего срока.
Испанию засыпало апрельским снегом
2013-04-29 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испания переживает крайне необычную для апреля погоду: в 26 регионах страны объявлены предупреждения об обильных осадках, снегопадах и сильном ветре. В нескольких частях Испании уже выпало несколько сантиметров снега.
ТВ-новости: о важности почерка при трудоустройстве
2013-04-29 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Косово: пятеро признаны виновными в торговле органами
2013-04-29 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд, проходивший под эгидой миссии ЕС в Косове, признал пятерых подсудимых виновными в торговле человеческими органами. Их обвиняли в проведении десятков незаконных операций в частной клинике Medicus в столице Косова Приштине.
В организме Билалова обнаружили мышьяк и молибден
2013-04-29 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Врачи нашли в организме бывшего вице-президента Олимпийского комитета России Ахмеда Билалова повышенное содержание мышьяка и молибдена, следует из заявлении клиники профессора Вольфганга Келлинга в Баден-Бадене.
Осторожно, люди!": о радостях капающего пека
2013-04-29 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Левада-центр: у россиян есть ощущение разложения режима
2013-04-29 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно последнему опросу "Левада-центра", более половины россиян (51%) считают "Единую Россию" партией жуликов и воров. По данным ФОМ, рейтинг партии власти со второго квартала прошлого года снизился с 45% до 39%.
LG начинает продавать телевизоры с гибким дисплеем
2013-04-29 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания LG Electronics объявила о начале продаж первой в мире модели телевизоров с изогнутым OLED- экраном. На первом этапе новинка будет продаваться только в Южной Корее.
Би-би-си ищет в Британии преступные деньги из России
2013-04-30 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондон из России перетекают огромные деньги, но есть опасения, что за ними стоит организованная преступность. Программа Би-би-си "Панорама" расследует громкое дело о хищении миллионов долларов из российского бюджета и о смерти заключенного в СИЗО.
В Кабуле признали, что тайно получали деньги из США
2013-04-30 02:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Афганистана Хамид Карзай признался, что его администрация получала тайные платежи из США. По его словам, суммы были небольшими и деньги использовали законно.
Присяжные вынесли обвинительный вердикт по делу Буданова
2013-04-30 03:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Коллегия присяжных Московского городского суда признала Юсупа Темерханова виновным в убийстве бывшего полковника российской армии Юрия Буданова. Подсудимый своей вины так и не признал.
Израиль: резонанс вокруг новых банкнот
2013-04-30 05:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле в обращение вводятся новые денежные банкноты. Согласно решению правительства, на новых купюрах достоинством в 20, 50, 100 и 200 шекелей будут изображены портреты известных еврейских писателей.
Королева поблагодарила голландцев за преданность
2013-04-30 06:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева Нидерландов Беатрикс, передающая во вторник корону своему сыну, выступила с прощальным обращением к своим подданным, поблагодарив их за горячую преданность.