Сегодня в программах "БибиСева" и "Вам слово"
2013-04-03 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Здесь вы можете ознакомиться с тем, что вас ожидает в программе "БибиСева" (19:00 -19.30 МСК) и "Вам слово" (19:30 - 20.00 МСК).
Викторина недели
2013-04-04 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какую акцию устроил российский "Гринпис" против добычи нефти в Баренцевом море? Что отняли у Джастина Бибера таможенные службы Германии? Какое событие, изменившее нашу повседневную жизнь, произошло 40 лет назад, 3 апреля 1973 года?
Стрит-арт: работы художника Павла 183
2013-04-04 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работы художника-граффитчика Павла 183, умершего в Москве в возрасте 29 лет. За две недели до смерти Павел дал интервью Русской службе Би-би-си.
Уличный художник Павел 183: интервью перед смертью
2013-04-04 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
5 апреля в Москве простятся с уличным граффитчиком, который стал знаменитым, но так и не раскрыл своего настоящего имени. Он называл себя P183 или Паша 183, а журналисты считали его "русским Бэнкси".
СМИ США: ядерная война с КНДР реальна
2013-04-05 08:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Противостояние с Северной Кореей пока мало занимает американскую общественность, но оно породило массу комментариев в СМИ США. В целом, американские эксперты полагают, что ядерный конфликт с КНДР вполне реален.
Психиатр предупреждала полицию о "колорадском стрелке"
2013-04-05 09:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Психиатр, консультировавшая Джеймса Холмса, учинившего бойню в кинотеатре Колорадо, предупреждала полицию, что он может представлять опасность.
Предполагаемый сообщник Бута согласился на экстрадицию
2013-04-05 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ричард Чичакли, которого в США считают сообщником россиянина Виктора Бута, отбывающего срок за контрабанду оружия, согласился на экстрадицию из Австралии.
Конгресс и госдеп сцепились из-за "списка Магнитского"
2013-04-05 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На следующей неделе государственный департамент США должен обнародовать список россиян, обвиняемых в нарушениях прав человека, так называемый "список Магнитского", вызвавший бурную реакцию российских властей.
НКО из Чувашии просит прокуратуру проверить минюст
2013-04-05 11:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чебоксарская правозащитная организация "Щит и меч" направила запрос в Генеральную прокуратуру России для проверки на законность действий министерства юстиции, ранее отказавшего НКО в регистрации в качестве "иностранного агента".
Фондовый индекс Nikkei установил новый рекорд
2013-04-05 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индексы котировок акций ведущих японских компаний достигли высшей отметки за последние пять лет. Фондовые рынки бурно реагируют на заявление ЦБ Японии о том, что он удвоит размеры денежной массы в стране.
"Вам слово": итоги недели
2013-04-05 12:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Какие темы вы хотели бы обсудить в будущем? Эфир программы - в 19:30 МСК.
Дети-инвалиды России: найти выход из детского дома
2013-04-05 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чтобы уменьшить число сирот, содержащихся в детских домах, правительство России разработало специальную программу по их переселению в приемные семьи. Насколько успешно она реализуется?
Южная Корея выводит в море ракетные эсминцы
2013-04-05 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южная Корея вывела в море два ракетных эсминца, оснащенных системами противоракетной обороны, в ответ на размещение ракетных установок КНДР на восточном побережье этой страны.
Прокуратура не исключает поджога высотки в Грозном
2013-04-05 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура России рассматривает несколько версий возгорания 40-этажного здания в комплексе "Грозный-сити" в столице Чечни и не исключает, что это был поджог.
Президент Франции оказался в центре скандала
2013-04-05 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Приходя к власти, Франсуа Олланд пообещал бороться с уклонением от налогов. Но выяснилось, что его политические соратники имеют инвестиции на Кайманах и тайные счета.
ВОЗ: в Китае от птичьего гриппа умерли пять человек
2013-04-05 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирная организация здравоохранения сообщила, что к настоящему времени в Китае от новой разновидности птичьего гриппа умерли пять человек.
"Гниющую заживо" Чарыкову выпустили из СИЗО
2013-04-05 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Маргариту Чарыкову, страдающую от отсутствия жизненно важной части пищеварительной системы, выпустили из следственного изолятора под подписку о невыезде.
"Мой город" - Бейрут
2013-04-05 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О Бейруте рассказывает Карин Торбей, Арабская служба Би-би-си.
Шотландский виски пьют меньше, но лучший
2013-04-05 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В прошлом году экспорт шотландского виски – если считать в литрах - упал. Однако при этом он вырос в денежном выражении.
Германия предлагает бороться с уклонением от налогов
2013-04-05 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле высоко отозвался о журналистском расследовании темы оффшорных счетов. По его мнению, необходимы новые совместные действия стран ЕС по борьбе с уклонением от налогов.
"Справедливая Россия" изгоняет мать Ксении Собчак
2013-04-05 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мать оппозиционно настроенной телеведущей Людмила Нарусова исключена из партии "Справедливая Россия" за "невыполнение своих обязанностей". Нарусова говорит, что она не вступала в эту партию.
Каково ездить в метро Нью-Йорка и Барселоны?
2013-04-05 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си продолжает рассказывать о метрополитене в разных городах планеты. В Нью-Йорке в подземке прокатилась наш репортер Люси Тревельян, а в Барселоне ее эстафету подхватила Паскаль Хартер.
Марк Нопфлер отменяет концерты в России
2013-04-05 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к решению музыканта отменить российские концерты по политическим причинам? Согласны ли вы с его аргументами? Что могут изменить подобные поступки известных личностей?
Москву признали городом с самыми длинными пробками
2013-04-05 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нидерландская компания TomTom составила рейтинг крупнейших городов мира с самыми загруженными дорогами. Лидером списка стала Москва, где водители в среднем простаивают в пробках 127 часов в год.
Рифма недели: "Упоротый"
2013-04-05 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Недавно в роспотребзапрете/ Дела закончились - хоть плачь!/ В своём просторном кабинете/ Скучает санитарный врач.
Болгария: молебен против шквала самоубийств и пессимизма
2013-04-05 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Болгарии в течение трех дней будут проводиться молебны по просьбе президента страны Росена Плевнелиева, который призвал сограждан бороться с пессимизмом и эпидемией самоубийств.
Хореограф Начо Дуато: России нужно немного открыться
2013-04-05 19:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мастер бессюжетных коротких балетов Начо Дуато после трех лет работы в Петербурге признается, что вновь "подружился" с классикой, не любит, когда его называют "современным" хореографом и обещает до переезда в Берлин поставить новый "Щелкунчик".
Фото: неделя глазами Live_Report
2013-04-05 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В еженедельной фотогалерее собраны снимки участников Live_Report-сообщества.
Экс-сотрудник "ВКонтакте" признался в связях с Кремлем
2013-04-05 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший пресс-секретарь российской социальной сети "ВКонтакте" Владислав Цыплухин признался, что сотрудничал с Кремлем. По его словам, создатель соцсети Павел Дуров к этому сотрудничеству отношения не имел.
Оппозиционер Лебедев пошел на сделку со следствием
2013-04-05 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уголовное дело в отношении активиста "Левого фронта" Константина Лебедева, обвиняемого в подготовке массовых беспорядков, передано в суд. Сергей Удальцов считает, что Лебедев оговорил себя в надежде на смягчение наказания.
"Осторожно, люди!": эволюция галстука
2013-04-05 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2013-04-05 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 6-7 апреля 2013 года.
ТВ-новости: Оксфорд - обучение театром
2013-04-05 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Статья "Википедии" о конопле попала в "черный список"
2013-04-05 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страница русской "Википедии" под названием "Курение каннабиса" попала в реестр запрещенных сайтов Роскомнадзора. По информации ведомства, это произошло еще в конце прошлого года, а "спохватились только сейчас".
Папа призвал бороться с насилием над детьми в церкви
2013-04-05 22:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск призвал к решительным действиям в борьбе с насилием и сексуальными домогательствами в Римско-католической церкви. Это было первое официальное заявление папы Франциска о проблеме педофилии в церкви.
Переговоры с Ираном по ядерной программе зашли в тупик
2013-04-05 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам западных дипломатов, в первый день переговоров, открывшихся в Казахстане, Иран не смог дать четкий, определенный ответ на предложение по выходу из тупика, связанного с его ядерной программой.
В США экстренная контрацепция будет доступна детям до 16
2013-04-06 01:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральный суд США постановил отменить возрастной порог на безрецептурную продажу девушкам средств экстренной контрацепции. Феминистские организации назвали это важным шагом в борьбе за права женщин.
Как Молдавия не стала "витриной евроинтеграции"
2013-04-06 01:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После четырех лет правления в Молдавии Альянс за европейскую интеграцию развалился, а правительство со скандалом было отправлено в отставку. Над страной нависла угроза очередных досрочных парламентских выборов.
Из базы данных Банка Кипра "исчезла важная информация"
2013-04-06 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из базы данных Банка Кипра пропала ключевая информация о финансовой деятельности организации в период, предшествовавший банкротству. Пробелы были выявлены в ходе анализа, проводимого независимым агентством Alvarez & Marsal по поручению правительства стран
Риторика КНДР: что скрывается за угрозами Пхеньяна?
2013-04-06 05:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Северная Корея - уникальная страна с уникальной риторикой. Я изучал пропаганду Пхеньяна с 1960-х годов. Это гнетущая рутина, оживляемая странной ухмылкой.
В Латвии продают легендарный курорт
2013-04-06 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По цене большой московской квартиры в латвийском городе-курорте Юрмале продается легендарный санаторий "Кемери". Вслед за ним с молотка могут уйти уникальные сероводородные источники, не имеющие аналогов на территории Европы
Конституционный суд Португалии отверг меры экономии
2013-04-06 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конституционный суд Португалии отверг четыре из девяти мер по сокращению бюджета. Теперь власти должны изыскать альтернативные возможности для экономии 1,5 млрд евро, что является условием выделения Лиссабону финансовой помощи со стороны ЕС.
Обама извинился за комплимент генпрокурору Калифорнии
2013-04-06 13:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама извинился перед генеральным прокурором штата Калифорния Камалой Харрис за то, что в ходе публичного выступления он сделал комплимент ее внешности, назвав ее "самым привлекательным генеральным прокурором страны".
Британская библиотека начала архивировать интернет
2013-04-06 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы интернет-страниц сохранят для архива в рамках проекта, осуществляемого Британской библиотекой и несколькими другими библиотеками.
На переговорах с Ираном в Казахстане прорыва не ждут
2013-04-06 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Второй и завершающий день проходящих в Алма-Ате международных переговоров по иранской ядерной программе не обещает сколько-нибудь серьезного прорыва. Иран настаивает на своем праве на обогащение урана.
КГБ Белоруссии обвиняет фотографов в экстремизме
2013-04-06 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
КГБ Белоруссии обвинил в экстремизме и "измышлениях о жизнедеятельности белорусского народа" организаторов конкурса Belarus Press Photo. Фотографы вызваны в суд. Им предстоит ответить за фотоальбом "Пресс-фото Беларуси 2011".
Переговоры с Ираном о ядерной программе провалились
2013-04-06 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На завершившихся в Казахстане переговорах по иранской ядерной программе стороны не пришли ни к какому соглашению, сообщила верховный представитель ЕС по иностранным делам Кэтрин Эштон. Иран продолжает настаивать на своем праве на обогащение урана.
На митинге в Москве поддержали "узников Болотной"
2013-04-06 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На митинг в Москве в поддержку обвиняемых по делу о "массовых беспорядках" на Болотной площади собралось около тысячи человек.
Экс-президент ЮАР Нельсон Мандела выписан из больницы
2013-04-06 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший президент ЮАР Нельсон Мандела выписан из больницы, где он проходил курс терапии от пневмонии. Он продолжит лечение на дому. Экс-президент, которому в июле исполняется 95 лет, был госпитализирован 27 марта с воспалением легких.
Британские пилоты засыпают за штурвалом из-за усталости
2013-04-07 01:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти каждый день пилоты пролетающих над Лондоном авиалайнеров, засыпают за штурвалом, сообщает профсоюз британских пилотов Balpa. Но доказаны только два подобных инцидента, случившихся за последние три года.
Взрывы на митинге в Ираке: 22 жертвы, десятки раненых
2013-04-07 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Баакубе, городе на востоке Ирака, неизвестные совершили нападение на участников предвыборного митинга. Погибли по меньшей мере 22 человека, около 50 получили ранения.
США отложили из-за Северной Кореи испытания ракеты
2013-04-07 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США отложили испытания межконтинентальной баллистической ракеты, которые должны были пройти в ближайшие дни, из-за кризиса в отношениях с Северной Кореей. Запуск должен был состояться с базы в Калифорнии.
Госсекретарь США в Турции: проблемы Израиля и Сирии
2013-04-07 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри прибыл в Турцию, где проведет переговоры по поводу турецко-израильских отношений и конфликта в Сирии. Турция – первая остановка в 10-дневном турне госсекретаря по странам Европы и Азии.
Паук: "Я не ориентируюсь на тупых обывателей"
2013-04-07 10:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-кандидат в мэры Химок и Жуковского, лидер рок-группы "Коррозия металла" Сергей "Паук" Троицкий рассказал Би-би-си о том, как хотел создать ЖОТ им. Березовского, угарном поколении и силах зла.
Виктор Янукович помиловал экс-министра Юрия Луценко
2013-04-07 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Виктор Янукович своим указом помиловал бывшего министра внутренних дел страны Юрия Луценко. Уже через несколько часов было объявлено, что Луценко, просидевший под стражей почти 2,5 года, отпущен на свободу.
Преемник Чавеса угрожает избирателям проклятьем
2013-04-07 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполняющий обязанности президента Венесуэлы Николас Мадуро заявил, что собирается наслать проклятье на тех избирателей, которые не проголосуют за него на выборах, намеченных на следующее воскресенье.
Британия призывает проявить выдержку по поводу КНДР
2013-04-07 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг призвал проявить выдержку и спокойствие в отношении северокорейского кризиса, несмотря на "параноидальную риторику" Пхеньяна.
Прогулка по галерее Уильяма Морриса
2013-04-07 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На днях британская благотворительная организация "Фонд искусств" объявила финалистов на премию в размере 100 тысяч фунтов на звание лучшего музея года в Британии. Галерея Уильяма Морриса вошла в этот список.
Люксембург готов сделать свои банки прозрачными
2013-04-07 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люксембург рассмотрит меры по приданию своей банковской системе большей прозрачности для борьбы с уклонением от уплаты налогов. Об этом заявил министр финансов этой страны Люк Фриден.
Китай отправит туристов к спорным островам
2013-04-07 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай вскоре откроет доступ для круизных туристов к спорным островам в Южно-Китайском море, передают государственные СМИ. Они является спорной территорией, на которую претендуют также Тайвань и Вьетнам.
Афганские власти: при ударе НАТО погибли дети
2013-04-08 00:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сообщениям, 12 человек - 10 детей и две женщины - погибли в результате авиаудара сил НАТО на востоке Афганистана. Предположительно еще шесть женщин были ранены.
Меркель попросила Путина дать шанс НКО
2013-04-08 01:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии Ангела Меркель призвала российские власти дать шанс неправительственным организациям, которые оно назвала "двигателем инноваций".
Похороны коптов в Каире привели к новым стычкам
2013-04-08 05:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате стычек перед главным собором Каира погиб по меньшей мере один человек. Беспорядки близ собора Святого Марка вспыхнули после похорон четырех коптов, погибших в ходе столкновений между христианами и мусульманами близ Каира.