В Голландии требуют 15 лет за шпионаж в пользу России
2013-04-10 10:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Нидерландах обвинители потребовали приговорить к 15 годам тюрьмы бывшего дипломата, которого подозревают в передаче России секретных сведений НАТО.
Польша ждет обломков самолета Качиньского
2013-04-10 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя три года после авиакатастрофы под Смоленском, в которой погиб президент Польши Лех Качиньский, Россия до сих пор не передала польской стороне обломки разбившегося лайнера.
Сеул привел войска в состояние повышенной боеготовности
2013-04-10 13:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южная Корея привела войска в состояние повышенной боеготовности. Уровень угрозы поднят до "жизненно важного" из-за того, что, по всей видимости, Северная Корея готовится провести ракетные испытания.
Франция: новое определение брака
2013-04-10 13:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете решение французского парламента легализовать однополые браки? Насколько важен принцип равенства при определения брака? Как, по-вашему, нужно определять брак?
Cаудовская Аравия хочет защититься забором
2013-04-10 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти арабской монархии планируют соорудить барьер из колючей проволоки на всем протяжении границы с Йеменом
За что борются девушки Сенегала
2013-04-10 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Борьба - не самое очевидное женское занятие, однако девушки Сенегала каждый год отмечают праздник урожая боевыми схватками.
В Волгограде прошли обыски у пяти оппозиционеров
2013-04-10 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Волгограде прошли обыски у пяти оппозиционеров, среди которых помощник депутата Госдумы от "Справедливой России" Илья Пономарев.
Французский Сенат одобрил законопроект о гей-браках
2013-04-10 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сенат Франции во вторник вечером 179 голосами против 153 проголосовал за статью законопроекта, разрешающую заключение браков всем, в том числе и однополым, парам. Дебаты продолжались четыре дня.
New Times: полиция не видела беспорядков на Болотной
2013-04-10 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский оппозиционный журнал New Times опубликовал копию полицейского отчета о событиях 6 мая 2012 года, который лишний раз доказывает, что "массовых беспорядков" на Болотной площади не было.
НКО: главные жертвы насилия в конфликтах - дети
2013-04-10 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным благотворительной организации "Спасем детей", в большинстве случаев жертвами изнасилования и других форм сексуального насилия в зонах конфликта становятся дети.
Неизвестное стихотворение Черчилля уйдет с молотка
2013-04-10 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Единственное стихотворение, о котором известно, что его написал Уинстон Черчилль в годы зрелости, будет продано аукционным домом Bonhams в Лондоне. Эксперты полагают, что за него могут заплатить до 15 тыс. фунтов.
Музей-Метрополитен получил дар на миллиард долларов
2013-04-10 15:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди даров, полученных нью-йоркским музеем - работы Пабло Пикассо, Жоржа Брака, Хуана Гриса и Фернана Леже, собранные за последние 37 лет наследником косметической империи Леонардом Лаудером.
Мигранты должны будут знать российскую историю и законы
2013-04-10 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума в первом чтении рассматривает законопроект, согласно которому трудовые мигранты, прибывающие на работу в Россию, должны будут сдавать, помимо русского языка, экзамен по истории страны и основам законодательства.
Военный робот научился приседать и ходить
2013-04-10 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания построила по заказу Пентагона робота, способного ходить без посторонней поддержки, а также приседать, сохраняя равновесие. Робот предназначен для испытаний специальных защитных костюмов.
Часть Каширского шоссе около Москвы закроют до пятницы
2013-04-10 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авария на Каширском шоссе вызвала транспортный коллапс в Москве и Подмосковье. Движение по шоссе в районе аварии перекрыто, частично отменены "Аэроэкспрессы" до аэропорта "Домодедово" и электрички.
Люксембург откроет информацию о банковских вкладах
2013-04-10 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти сообщили, что с 2015 года вступят в силу новые правила автоматического обмена информацией о банковских счетах с партнерами страны по Евросоюзу.
Президенту Франции возместят съеденный подарок
2013-04-10 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После того, как в Тимбукту съели верблюда, подаренного президенту Франции за освобождение Мали от исламских боевиков, власти страны пообещали возместить подарок.
Блог чиновника: Тэтчер – как Путин?
2013-04-10 17:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Кремлевские аналитики уже заняты поиском нового главного врага для запугивания обывателя. Одного американского госдепартамента для этой роли маловато, вот вместе с Березовским они хорошо смотрелись в паре".
Журналистку Масюк доставят в суд с участием Фонда ХХС
2013-04-10 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский суд постановил принудительно доставить журналистку Елену Масюк на заседание по иску Фонда храма Христа Спасителя против Михаила Аншакова, назвавшего бизнес в храме аферой.
Депутаты спорят о Тэтчер и деньгах на ее похороны
2013-04-10 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На чрезвычайной сессии британского парламента, посвященной смерти Маргарет Тэтчер, нынешний премьер Дэвид Кэмерон отдал ей долг как выдающемуся лидеру и выдающейся женщине.
Live_Report: Амстердам запомнит приезд Путина
2013-04-10 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Акция протестов во время визита Путина в Амстердам в фотографиях участника нашего ЖЖ-сообщества Live_Report Юрия Долженко ( в ЖЖ the_fuz).
Мария Алехина пока не хочет подавать на УДО
2013-04-10 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Осужденная на два года частница Pussy Riot Мария Алехина пока не будет подавать ходатайство об условно-досрочном освобождении, сообщила Би-би-си ее адвокат Оксана Дарова.
Фоторепортаж: выставка-конкурс кошек в Бухаресте
2013-04-10 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 200 кошек приняли участие в международной выставке-конкурсе в столице Румынии Бухаресте.
Может ли Москва повлиять на Пхеньян?
2013-04-10 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Южной Кореи подчеркнул важность участия российской дипломатии в снижении напряженности на полуострове. Эксперты рассуждают о том, что может и чего не может Москва.
КНДР - грозный, смешной или серьезный режим?
2013-04-10 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К КНДР на Западе обычно относятся, как как агрессивному, но при этом довольно смешному государству. Правда, в последнее время там начали задумываться, не попытаться ли попробовать понять его?
Прокуроры: НКО получили из-за рубежа миллиарды рублей
2013-04-10 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская генпрокуратура объявила, что за последние четыре месяца около 700 российских некоммерческих организаций получили из-за рубежа более 28 млрд рублей.
Евросоюз пока не собирается отзывать дипломатов из КНДР
2013-04-10 21:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский союз заявил, что пока не считает нужным отзывать дипломатов из Северной Кореи, несмотря на предупреждение, вынесенное Пхеньяном по этому поводу. Ранее Южная Корея объявила о повышении уровня угрозы со стороны северного соседа.
МВД: Билалов потратил в командировках 3 млн рублей
2013-04-10 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший вице-президент Олимпийского комитета России Ахмед Билалов и гендиректор "Курортов Северного Кавказа" Алексей Невский подозреваются в незаконной оплате заграничных командировок на сумму более трех миллионов рублей, сообщили в МВД.
Северокорейские сетевые ресурсы
2013-04-10 22:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Леонид Петров рассказал о целях воинствующей пропаганды Северной Кореи в интернете и соцсетях
"Шереметьево" готовит предложение лоукостеру Wizz Air
2013-04-10 22:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский аэропорт "Шереметьево" готовит коммерческое предложение для венгерского лоукостера Wizz Air, сообщили Русской службе Би-би-си в пресс-службе аэропорта. Переговоры между ними начнутся в апреле.
ТВ-новости: казней в мире стало меньше
2013-04-10 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Сирия: часть повстанцев признала связи с "Аль-Каидой"
2013-04-10 23:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер одной из крупнейших сирийских боевых исламистских группировок "Фронт аль-Нусра" Абу Мухаммад Голани присягнул на верность лидеру "Аль-Каиды" Айману аль-Завахири.
"Осторожно, люди!": нечаянное оздоровление Кубы
2013-04-11 00:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Скандал с кониной: Голландия отзывает 50 тысяч тонн мяса
2013-04-11 01:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Нидерландов изъяли из продажи около 50 тысяч тонн мясопродуктов в связи с опасениями, что в них может содержаться конина. Установить источник происхождения этого мяса специалистам не удалось.
Сотрудники музея Лувр бастуют из-за засилья карманников
2013-04-11 01:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самых посещаемых музеев мира, парижский Лувр, был закрыт в среду из-за забастовки сотрудников, протестовавших против разгула воров-карманников.
Китай рассержен договором между Японией и Тайванем
2013-04-11 01:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Токио и Тайбэй подписали договор, разрешающий Тайваню вести лов рыбы вблизи гряды спорных островов. Этот шаг вызвал гневную реакцию Пекина, который считает эту территорию своей.
Президент Франции хочет ликвидировать безналоговые зоны
2013-04-11 01:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд, недавно оказавшийся в центре налогового скандала, призвал к ликвидации безналоговых зон во всем мире. Он также распорядился, чтобы французские банки приступили к декларированию сведений о всех своих филиалах.
Бердыев: мотивация у "Рубина" выше, чем у "Челси"
2013-04-11 03:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный тренер казанского "Рубина" Курбан Бердыев заявил накануне ответного матча против "Челси", что мотивация в Лиге Европы у его команды выше, чем у лондонцев. Игра состоится в Лужниках в четверг.
Бессонная элита, или Кому достаточно четырех часов сна
2013-04-11 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Говорят, Маргарет Тэтчер спала всего четыре часа в сутки. Можно ли это считать феноменом или нормальным явлением?
США: демонстрации в поддержку иммиграционной реформы
2013-04-11 05:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США прошли массовые акции в поддержку законопроекта об иммиграционной реформе. Новый закон об иммиграции, как предполагается, позволит почти 11 млн нелегалов получить законный статус в стране.
Палеонтологи заглянули внутрь яйца динозавра
2013-04-11 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Палеонтологам удалось узнать больше об особенностях раннего этапа развития травоядных динозавров. Останки этих ящеров были найдены три года назад в провинции Юньнань на юго-западе Китая. Им около 190 млн лет.
HRW: власти Сирии наносят авиаудары по населению
2013-04-11 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Human Rights Watch обвинила сирийское правительство в спланированном нанесении ударов по гражданскому населению, охарактеризованных в докладе как военные преступления.