Тамерлан Царнаев был в базе ФБР по борьбе с террором
2013-04-25 08:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из двух братьев, подозреваемых в причастности ко взрывам на финише бостонского марафона, Тамерлан Царнаев, был полтора года назад включен в базу данных подразделения по борьбе с терроризмом, сообщили журналистам американские власти.
Южная Корея предлагает Пхеньяну переговоры о Кэсоне
2013-04-25 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южная Корея предлагает начать официальные переговоры с КНДР по вопросу о возобновлении работы совместного промышленного комплекса Кэсон.
Обвиняемые с "Нерпы" выступили с последним словом
2013-04-25 10:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвиняемые по делу об аварии на атомной подводной лодке "Нерпа" капитан судна Дмитрий Лаврентьев и матрос Дмитрий Гробов не признали своей вины, выступая с последним словом перед присяжными. Лаврентьев и Гробов уже были оправданы на предыдущем суде.
Угонщики велосипедов боятся нарисованных глаз
2013-04-25 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Великобритании велосипеды есть чуть ли не у каждого второго. Поэтому проблема угонов велосипедов в этой стране стоит особенно остро.
Добровольцы из ЕС в отрядах сирийских исламистов
2013-04-25 12:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни европейцев отправились в Сирию чтобы участвовать в гражданской войне на стороне повстанцев, утверждают европейские спецслужбы. С семьей одного из таких добровольцев встретился корреспондент Би-би-си.
На "прямой линии с народом" Путин поспорил с Кудриным
2013-04-25 12:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время прямой линии с народом президент Владимир Путин вступил в дискуссию с находящимся в зале бывшим министром финансов Алексеем Кудриным. Также Путин подтвердил, что получал послания от Бориса Березовского - и даже не одно.
Во Франции расследуют лиц, причастных к фото Кейт топлес
2013-04-25 12:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французская прокуратура начала официальное расследование в отношении издателя журнала Closer и фотографа в связи с публикацией фотографий полуобнаженной герцогини Кембрижской, жены британского принца Уильяма.
Больных муковисцидозом сочли иностранными агентами
2013-04-25 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская прокуратура, проведя проверку, пришла к выводу, что деятельность подмосковной некоммерческой организации, помогающей больным муковисцидозом, подпадает под действие закона об иностранных агентах.
Английский язык по новостям: Football game revival
2013-04-25 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеоурок английского языка: в Японии популяризируют настольный футбол, предпочитая его компьютерному.
Константин Лебедев получил 2,5 года по "болотному" делу
2013-04-25 14:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд приговорил активиста "Левого фронта" Константина Лебедева к 2,5 годам лишения свободы по обвинению в подготовке массовых беспорядков 6 мая в Москве. Экс-помощник Удальцова пошел на сделку со следствием, и суд прошел по упрощенной схеме.
В ходе боев в Алеппо разрушен минарет XI века
2013-04-25 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минарет одной из самых почитаемых сирийских мечетей разрушен во время столкновений в Алеппо. Власти обвинили в этом повстанцев, однако сами они утверждают, что мечеть попала под обстрел танков сирийской армии.
В Испании насчитали более 6 миллионов безработных
2013-04-25 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Безработица в Испании взлетела на рекордную отметку в 27,2% в первом квартале 2013 года. Общее число безработных в стране превысило 6 миллионов, хотя темпы роста безработицы снизились.
Китайские генералы: две недели в рядовых
2013-04-25 15:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете инициативу Си Цзиньпина отправлять генералов служить наравне с рядовыми по две недели?
Создатель "Винни-Пуха" работал военным пропагандистом
2013-04-25 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Документы секретного отдела британской военной пропаганды времен Первой мировой войны, в котором работал знаменитый детский автор А. А. Милн, были случайно обнаружены в Уэльсе, когда их уже собирались выкинуть на свалку.
Британской экономике удалось избежать тройной рецессии
2013-04-25 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последние данные Национального статистического управления показывают, что ВВП Великобритании за первые три месяца этого года вырос на 0,3%. Эксперты выражают осторожный оптимизм.
Путин о сталинизме, свободах, НКО и Навальном
2013-04-25 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди десятков обращений в ходе прямой линии с президентом было сравнение нынешней эпохи с репрессиями сталинских времен
Фото Live_Report: ночевка у Золотого камня в Бирме
2013-04-25 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У священного булыжника, балансирующего на скале в Бирме, переночевал Илья Степанов (fotomm) - участник нашего фотосообщества Live_Report в Живом Журнале.
ЕГУ: белорусский университет в изгнании
2013-04-25 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белоруссию нередко называют последней диктатурой Европы. Однако есть место, где студенты могут обучаться во вполне демократическом окружении - стоит лишь пересечь границу с Литвой. Там расположен Европейский гуманитарный университет.
Google будет аккуратней после расследования ЕС
2013-04-25 17:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google согласилась изменить политику отображения результатов поиска своего интернет-поисковика в свете расследования ЕС о непрядвзятости работы сайта компании.
Обрушение дома в Бангладеш: число погибших достигло 200
2013-04-25 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В развалинах обрушившегося здания на окраине Дакки в Бангладеш продолжаются поиски выживших. Число жертв непрерывно растет и составляет уже не менее 200 человек.
Президент Сербии извинился за события в Сребренице
2013-04-25 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Сербии Томислав Николич впервые извинился за массовое убийство 8 тысяч боснийских мусульман в Сребренице. Однако он отказался назвать резню геноцидом.
"Вам слово": итоги недели
2013-04-25 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Какие темы вы хотели бы обсудить в будущем? Эфир программы - в 19:30 МСК.
РПК: курдские повстанцы покинут Турцию в мае
2013-04-25 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военный руководитель Рабочей партии Курдистана (РПК) Мурат Карайилан заявил, что курдские повстанцы в начале мая начнут вывод своих сил из Турции. По его словам, вывод будет завершен в кратчайшие сроки.
Радиация вокруг нас: чего стоит бояться?
2013-04-25 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне годовщины аварии в Чернобыле ВВС Украина выяснила, какие источники радиации существуют в быту, как уберечься от вредных последствий облучения и стоит ли сейчас бояться Чернобыля.
Суд над Навальным: свидетель обвинения все забыл
2013-04-25 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный свидетель обвинения в уголовном деле против оппозиционера Алексея Навального, бывший глава предприятия "Кировлес" Вячеслав Опалев в четверг в суде более трех часов отвечал на большую часть вопросов Навального фразой "я не помню".
Израиль сбил ливанский беспилотник
2013-04-25 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильская сторона подозревает, что беспилотник, сбитый ракетой класса "воздух-воздух" в 8 километрах к западу от города Хайфа, был запущен боевиками базирующейся в Ливане группировки Хезболла.
Мать братьев Царнаевых жалеет об эмиграции в США
2013-04-25 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мать подозреваемых в совершении взрывов в Бостоне Зубейдат Царнаева заявила, что может отказаться от гражданства из-за произошедших событий. Отец братьев намерен в ближайшее время выехать в США.
Интеллигентная пропаганда атора "Пуха"
2013-04-25 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Куратор Британской библиотеки Катя Рогачевская рассказала"БибиСеве" о редкости архивной пропаганды, написанной Аланом Милном.
Испания: как выживают 2 млн безработных семей?
2013-04-25 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Безработица в Испании бьет рекорды, а значит, все больше людей полагаются на бесплатные продукты. Их жизнь в последнее время еще больше осложнилась из-за роста налогов и урезания бюджетных расходов.
США полагают, что в Сирии могли применять химоружие
2013-04-25 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны США Чак Хейгел заявил, что американская разведка располагает "довольно достоверными" данными о том, что Сирия применяла химическое оружие.
ТВ-новости: Испания сидит без работы
2013-04-25 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Эбби и Бриттани Хенсель: одна жизнь на двоих
2013-04-25 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эбби и Бриттани Хенсель – сиамские близнецы. Они живут нормальной, активной жизнью двадцатилетних девушек. Но каково двум личностям уживаться в одном теле?
"Голос": штрафы ставят под вопрос наше существование
2013-04-25 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неправительственная организация настаивает, что не получает деньги из-за рубежа и не занимается политической деятельностью, но штраф в размере 10 тыс. долларов ставит под вопрос ее дальнейшее существование.
Царнаева: Америка забрала моих детей
2013-04-25 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мать подозреваемых в совершении взрывов на бостонском марафоне Зубейдат Царнаева сказала, что жалеет о переезде ее семьи в США.
В концертном автобусе Бибера нашли наркотики
2013-04-25 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Швеции заявила, что в автобусе, который использовался во время концертного турне популярного канадского певца Джастина Бибера, были найдены наркотики.
"Сколково" может подать в суд на депутата Пономарева
2013-04-25 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фонд "Сколково" может подать в суд на депутата Илью Пономарева, если подтвердится его недобросовестность при работе с фондом. Пономарев называет расследование деятельности "Сколково" политическим.
"Вам слово": Путин - новые вопросы, старые ответы
2013-04-25 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступление Владимира Путина в эфире программы "Вам слово" анализировал российский политолог Павел Салин.
Алексей Кудрин: во власти или при власти?
2013-04-25 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главной неожиданностью телемоста Владимира Путина 25 апреля стало появление на нем экс-министра финансов Алексея Кудрина, однако эксперты пока не видят оснований предсказывать скорую отставку кабинета.
Братья Царнаевы планировали нападение на Нью-Йорк
2013-04-25 23:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг сообщил, что братья Царнаевы, которых обвиняют во взрывах в Бостоне, планировали использовать оставшуюся взрывчатку на Таймс-сквер.
Локон императора Франца Иосифа продан за 13 тысяч евро
2013-04-26 04:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прядь волос императора Австро-Венгерской империи Франца Иосифа I была продана на аукционе в Вене за сумму, более чем в двадцать раз превысившую ее первоначальную стоимость.
Пожар в подмосковной больнице унес жизни 38 человек
2013-04-26 05:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате пожара, вспыхнувшего ночью в психоневрологической клинике в Подмосковье, погибли 38 человек, сообщает управление МВД по Дмитровскому району.
Пресса России: чужой "Голос"
2013-04-26 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 26 апреля 2013 года.