Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Есть ли место детям в соцсетях?



Есть ли место детям в соцсетях?
2013-04-15 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нужно ли вводить дополнительный контроль при регистрации детей в социальных сетях? Поможет ли это оградить несовершеннолетних от негативного воздействия со стороны злоумышленников?

Подкаст программы "Вам слово"
2013-04-15 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вам слово" – интерактивная программа Русской службы Би-би-си. Слушайте программу "Вам слово" ежедневно по будням с 16:30 до 17:00 по лондонскому времени (с 19:30 до 20:00 по московскому времени). А также подписывайтесь на наш подкаст.

В Верховном суде США слушается дело о патентах на гены
2013-04-16 08:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Верховном суде США началось слушание иска по поводу права частных компаний претендовать на информацию о геноме человека как на интеллектуальную собственность.

Чем грозит Навальному реальный или условный срок?
2013-04-16 08:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне суда по делу "Кировлеса", первые слушания по которому назначены на 17 апреля, Русская служба Би-би-си рассказывает о том, чем для политической карьеры Алексея Навального может обернуться реальный или условный срок.

Пресса Британии: Навальный может стать новым Манделой
2013-04-16 09:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 16 апреля 2013 года.

Камеры запечатлели момент взрывов в Бостоне
2013-04-16 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жертвами двух взрывов, прогремевших в Бостоне у финишной черты марафона, стали, по последним данным, три человека.

Взрывы в Бостоне: ФБР говорит о возможном теракте
2013-04-16 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США ведется расследование в связи с двумя взрывами, прогремевшими у финишной черты Бостонского марафона, в результате которых погибли три человека и более 100 получили ранения. Пока никто не взял на себя ответственность за содеянное.

Россия компенсирует Осиповой бесчеловечность СИЗО
2013-04-16 12:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство России признало условия содержания осужденной активистки "Другой России" Таисии Осиповой бесчеловечными и готово выплатить ей компенсацию морального вреда в размере 6000 долларов.

Взрывы в Бостоне: ваша реакция
2013-04-16 12:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поделитесь вашей реакцией на взрывы в Бостоне. Если вы стали очевидцем взрывов и могли бы рассказать об этом в программе "Вам слово", оставьте ваш телефон, и мы вам перезвоним.

Навальный: они сажают тех, кто расследует их дела
2013-04-16 12:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционер Алексей Навальный перед началом судебного процесса, где он проходит как обвиняемый в хищении 16 млн рублей, дал интервью Би-би-си, в котором рассказал о деле "Кировлеса".

Венесуэла: Николас Мадуро объявлен победителем выборов
2013-04-16 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер социалистов, преемник покойного Уго Чавеса Николас Мадуро официально провозглашен победителем президентских выборов в Венесуэле. В Каракасе начались столкновения разгневанных оппозиционеров с полицией.

Усыновление сирот: "за державу обидно"
2013-04-16 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Желание усыновить ребенка бездетной парой очень понятно. И это хорошо, когда у людей возникает такое искреннее желание. Неважно, какой национальности будут приемные родители – русские или граждане любой другой страны, главное, чтобы они любили детей.

В Иране произошло землетрясение магнитудой 7,8
2013-04-16 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Иране произошло мощное землетрясение магнитудой 7,8. Эпицентр находился в 86 км от Хаша, недалеко от границы с Пакистаном. Подземные толчки ощущались по всему региону Персидского залива.

Английский язык по новостям: The world's brightest city
2013-04-16 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аудиоурок английского языка: каково жить в самом ярком городе планеты?

Медведев хочет построить мост на Сахалин
2013-04-16 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава правительства России Дмитрий Медведев поручил кабинету министров оценить и предложить сроки возведения моста с материка на остров Сахалин, прислушавшись к увещеваниям минвостокразвития.

Китай обнародовал структуру своих вооруженных сил
2013-04-16 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Китая обнародовало Белую книгу по национальной обороне, в которой, как сообщают государственные СМИ страны, впервые обозначена структура вооруженных сил страны.

День атласа в Таджикистане: магия узоров и цвета
2013-04-16 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16 апреля в Таджикистане отмечается день атласа - ткани, популярной у местных модниц. Об истории и сегодняшнем дне атласа и его разновидности адраса - в фоторепортаже корреспондента Би-би-си Аноры Саркоровой.

Спичкряж и хлыст - детали дела "Кировлеса" и Навального
2013-04-16 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В том, что уголовные дела против оппозиционера Алексея Навального возбуждены по политическим мотивам, не сомневается почти никто. В то же время детали дела "Кировлеса" вызывают вопросы, на которые сам Навальный пока не дает исчерпывающих ответов.

Барак Обама в мае встретится с президентом Южной Кореи
2013-04-16 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На фоне роста напряженности между КНДР и США Барак Обама встретится 7 мая в Вашингтоне с президентом Южной Кореи Пак Кын Хе. На встрече планируется обсудить вопросы экономики и безопасности, сообщает Белый дом.

Прокуроры сочли НКО в Костроме иностранным агентом
2013-04-16 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Костромы возбудила дело в отношении Костромского центра поддержки общественных инициатив и ее исполнительного директора Александра Замарянова, подтвердил Би-би-си председатель правления фонда Николай Сорокин.

Танцовщик Дмитриченко останется под стражей до 18 июня
2013-04-16 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арест солиста Большого театра Павла Дмитриченко на время следствия по делу о нападении на художественного руководителя балета Сергея Филина продлен до 18 июня. Ведущего солиста обвиняют в организации покушения.

Космоблог: такси до Марса и домик в кратере к 2061 году
2013-04-16 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Космонавтика через сто лет после старта Гагарина. На чем, как и куда люди будут летать в 2061 году? Размышляет в своем блоге кандидат в космонавты Олег Блинов. Текст сопровожден авторскими рисунками.

Дума поддержала возврат к смешанной системе выборов
2013-04-16 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума России одобрила в первом чтении президентский законопроект, который возвращает смешанную систему избрания в нижнюю палату. По новому закону депутатам предстоит избираться в 2016 году.

Артем Кречетников: в среду похороны Тэтчер
2013-04-16 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лично я считаю Тэтчер великим человеком. Но дело не в этом. Взгляды у людей могут быть, какие угодно. Однако плясать на похоронах - "Таскать вам, не перетаскать!" - на мой взгляд, цинизм и бескультурье.

Жириновский сообщил, почему не указал в декларации жену
2013-04-16 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер ЛДПР заявил, что не включил в свою декларацию об имуществе и доходах свою жену, потому что связан с ней узами церковного брака, который не предполагает упоминания в официальных документах. Данные о семейном достоянии раскрыли почти все депутаты.

КНДР: больница без пациентов и фабрика без рабочих
2013-04-16 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа журналистов Би-би-си провела в Северной Корее скрытую съемку, чтобы показать жизнь этой страны.

ФБР расследует взрывы на Бостонском марафоне
2013-04-16 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три человека погибли и более ста получили ранения в результате двух взрывов в Бостоне.

ЮАР: "чудеса на виражах" с бандитским прошлым
2013-04-16 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ЮАР получило широкое распространение новое экстремальное развлечение: кружение в автомобиле на одном месте.

ЕС обнаружил конину в 5% продуктов из говядины
2013-04-16 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская комиссия опубликовала результаты прошедшей на территории ЕС проверки продуктов из говядины: около 5% исследованной продукции содержит конину. В Брюсселе подчеркивают, что проблема "не в пищевой безопасности, а в пищевом подлоге".

ТВ-новости: за железным занавесом КНДР
2013-04-16 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Заражение больного ребенка ВИЧ: сбой системы?
2013-04-16 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расследование заражения полуторагодовалось девочки ВИЧ в петербургской больнице проводит местное отделение Следственного комитета. Между тем в прессе появилось множество версий того, как ребенку могли перелить зараженную кровь.

В Англии будут изучать Шекспира через кулинарию и спорт
2013-04-16 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В марте 2014 года, в год 450-летия со дня рождения Уильяма Шекспира, во всех начальных школах Англии пройдет Неделя Шекспира, во время которой на всех уроках - от физкультуры до литературы - дети узнают что-то новое о великом драматурге.

"Осторожно, люди!": голова Лорда-протектора Англии
2013-04-16 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Полиция обыскала петербургский офис "ВКонтакте"
2013-04-16 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обыски в офисе крупнейшей российской соцсети были связаны с расследованием наезда на инспектора ДПС. По некоторым данным, следователи унесли видеосервер с записями камер внешнего наблюдения. "ВКонтакте" отрицают, что их руководитель связан с ДТП,

Похороны премьеров Великобритании: от Питта до Хита
2013-04-16 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировые лидеры, британские политики и тысячи простых британцев готовятся отдать последние почести баронессе Тэтчер. Но как хоронили премьер-министров до нее?

Венесуэла: Мадуро грозит оппозиции жесткими мерами
2013-04-16 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избранный президент Венесуэла Николас Мадуро заявил, что не разрешит оппозиции провести запланированный на среду митинг протеста в Каракасе. По его словам, настало время "действовать жестко".

Марафонец – об уязвимости на финишной прямой
2013-04-17 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Андрей Бекетов рассказал об уязвимости марафонца в последние минуты забега.

В письме американскому сенатору нашли рицин
2013-04-17 04:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В письме, которое предназначалось сенатору США, были обнаружены рицин и другие ядовитые вещества. Письмо было отправлено Роджеру Уикеру, сенатору-республиканцу из штата Миссисипи.

В Лондоне проcтятся с Маргарет Тэтчер
2013-04-17 06:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне в среду в последний путь проводят Маргарет Тэтчер. Похороны баронессы Тэтчер отнесены к категории церемониальных с военными почестями, что на одну ступень ниже государственных похорон.

В избранное