Пхеньян отверг предложения о переговорах по Кэсону
2013-04-15 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Северная Корея отвергла предложение Сеула о проведении переговоров по будущему совместной промышленной зоны Кэсон. Пхеньян назвал предложение "пустым и бессмысленным" маневром, призванным замаскировать планы о вторжении.
Amnesty: Нидерланды нарушили права Долматова
2013-04-15 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная правозащитная организация Amnesty International утверждает, что ранее неоднократно заявляла о тех пробелах в иммиграционной политике и законодательстве Нидерландов, которые в итоге привели к смерти российского активиста Александра Долматова.
Кипр: паспорт взамен потерянных денег?
2013-04-15 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кипр намерен упростить получение гражданства для иностранных вкладчиков, понесших крупные потери. Как вы относитесь к этой инициативе? Считаете ли вы ее справедливой? К каким экономическим, политическим и социальным последствиям она может привести?
Песков: за рубежом не должны обсуждать дело Магнитского
2013-04-15 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал обнародованный в США список Магнитского прямым вмешательством во внутренние дела России и заявил, что за пределами России гибель адвоката вообще никому не следует обсуждать.
Экономика Китая растет медленнее, чем ожидалось
2013-04-15 12:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай, чья экономика занимает второе место по объему в мире, сбавила темпы роста и показывает результаты хуже тех, что ожидали эксперты. С января по март этого года темпы роста годового ВВП составили 7,7%.
Дрожи, Конгресс американский...
2013-04-15 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В секретной части наших файлов Готов убийственный ответ: К вам не приедет Стас Михайлов! Киркоров вам не даст концерт!
Дело Магнитского: нужен ли взгляд из-за рубежа?
2013-04-15 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете состав российского и американского списков? Нужно ли, по-вашему, обсуждать гибель Магнитского за пределами России? Если да, то почему это важно? Как, на ваш взгляд, изменятся отношения двух держав после публикации списков?
Серия взрывов в Ираке: как минимум 20 погибших
2013-04-15 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По крайней мере 20 человек погибли и более 100 ранены в результате взрывов, прогремевших в нескольких городах Ирака в понедельник утром. Спланированные нападения произошли утром, в час пик, когда на улицах было много машин.
Джастин Бибер "отметился" в Музее Анны Франк
2013-04-15 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джастин Бибер вызвал неоднозначную реакцию, заявив, что Анна Франк, погибшая от рук нацистов, вполне могла бы стать его фанаткой. Анна Франк вошла в историю благодаря дневникам, которые она вела в оккупированном немцами Амстердаме.
МВД России потратит более $1 млн на киберзащиту
2013-04-15 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведомство предлагает 39,4 млн рублей (примерно 1,3 млн долларов) за создание системы предупреждения кибератак на свои компьютерные сети.
Северная Корея: марафон и ядерные угрозы
2013-04-15 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Северной Корее отмечают 101 год со дня рождения "Солнца нации" - основателя нынешней республики Ким Ир Сена. По этому случаю в Пхеньяне прошел международный марафон.
Северная Корея с помпой празднует 101-летие Ким Ир Сена
2013-04-15 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Северной Корее с большой помпой отмечают 101-ю годовщину со дня рождения основателя КНДР Ким Ир Сена. Между тем, напряженность в регионе растет, а США заявили, что не намерены больше вести пустые переговоры с Пхеньяном.
"Мусор": снимки читателей bbcrussian.com
2013-04-15 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Мусор".
"Мой город" - Рио-де-Жанейро
2013-04-15 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы продолжаем показ новой видеосерии "Мой город". Корреспондент Бразильской службы Би-би-си Джулия Карнейро рассказывает о своем городе - Рио-де-Жанейро.
Россия угрожает прервать ж/д сообщение с Таджикистаном
2013-04-15 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Погранслужба России считает необходимым приостановить железнодорожное сообщение с Таджикистаном, чтобы перекрыть канал наркотрафика. Вице-премьер Рогозин предлагает пойти дальше и ввести визы для жителей Средней Азии.
Аналитик: гражданство Кипра не стоит трех миллионов евро
2013-04-15 18:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный редактор "Финансовой газеты" Николай Вардуль комментирует планы властей Кипра предоставлять гражданство иностранцам, потерявшим в кипрских банках более 3 млн евро.
Ваши вопросы Людмиле Улицкой
2013-04-15 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присылайте ваши вопросы российской писательнице и общественному деятелю Людмиле Улицкой.
Запад тратит меньше денег на войну, Россия - больше
2013-04-15 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стокгольмский институт исследования проблем мира SIPRI опубликовал новые данные о военных расходах разных стран. На фоне тенденции к снижению таких расходов на Западе Китай и Россия, наоборот, увеличивают военные траты.
Индус сделал золотую рубашку за $250 тыс.
2013-04-15 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человек в Индии стал обладателем самой дорогой рубашки в мире, которая сделана целиком из золота.
"Война списков": США и Россия не нужны друг другу?
2013-04-15 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация с американским "списком Магнитского" и российским антисписком демонстрирует отсутствие у обеих сторон заинтересованности развивать отношения, считают аналитики.
Венесуэла: кандидат оппозиции требует пересчета голосов
2013-04-15 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидат от оппозиции на прошедших в Венесуэле президентских выборах Энрике Каприлес потребовал пересчета голосов, назвав победу преемника Уго Чавеса социалиста Николаса Мадуро нелегитимной.
Ученые в США создали в лаборатории действующую почку
2013-04-15 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Искусственная почка, выращенная в лабораторных условиях и успешно пересаженная крысе, начала функционировать. Теперь исследователи в области регенеративной медицины уверены, что перед ними открываются огромные возможности.
Скандал не помешал Би-би-си выпустить программу о КНДР
2013-04-15 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си решила выпустить в эфир снятую скрытой камерой программу о Северной Корее - несмотря на возражения лондонских студентов, которые считают, что их использовали в качестве живого щита.
ТВ-новости: будет ли революция в Венесуэле
2013-04-15 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
На время похорон Тэтчер замолчат куранты Биг-Бена
2013-04-15 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Куранты башни Биг-Бен у здания британского парламента в Лондоне замолкнут в среду на время похорон Маргарет Тэтчер. Это произойдет впервые со времени похорон Уинстона Черчилля в 1965 году.
Дума нашла иной способ сажать за оскорбление верующих
2013-04-15 23:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ко второму чтению из законопроекта об оскорблении религиозных чувств будет убрано положение о введении в Уголовный кодекс отдельной статьи. Однако наказания - вплоть до 3 лет тюрьмы - всё равно планируется утвердить, сообщил депутат Нилов.
Взрывы на финише Бостонского марафона: двое погибших
2013-04-16 01:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У финишной черты Бостонского марафона прогремело два взрыва. Полиция Бостона сообщила Би-би-си о том, что в результате взрывов два человека погибли и по меньшей мере 23 получили ранения.
Взрывы на Бостонском марафоне: фоторепортаж
2013-04-16 01:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На финишной черте марафона в центре Бостона произошли один за другим два взрыва. С места трагедии поступают первые фотографии.