Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский по новостям: Thatcher's legacy



Английский по новостям: Thatcher's legacy
2013-04-10 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этот видеоурок английского языка - о политическом наследии Маргарет Тэтчер.

Пресса США о Маргарет Тэтчер: она изменила мир
2013-04-11 09:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кончина Маргарет Тэтчер повлекла за собой лавину публикаций в американской прессе. Большинство вышло из-под пера публицистов старшего поколения, на глазах у которого "железная леди" преобразовывала Великобританию и весь мир.

Пресса Британии: похороны без Аргентины
2013-04-11 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 11 апреля 2013 года.

Журналиста будут судить по уголовной статье о клевете
2013-04-11 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уголовное дело журналиста по возвращенной в уголовной кодекс статье о клевете передано в суд. Редактору абаканской газеты "Новый фокус" Михаилу Афанасьеву грозит штраф до миллиона рублей или обязательные работы на срок до 240 часов.

Таможня продлит работу с посылками "Почты России"
2013-04-11 11:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Почта России" и Федеральная таможенная служба увеличат штат и часы работы в местах международного обмена, чтобы разобрать тонны посылок, скопившиеся в московских аэропортах.

Путин побывал в черном списке финской полиции
2013-04-11 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Финская полиция извинилась перед Владимиром Путиным: президента России по ошибке внесли в "черный список" преступников. Сам Путин, по словам его пресс-секретаря, отнесся к этой "оплошности" с иронией.

На встрече G8 в Лондоне обсуждают корейский кризис
2013-04-11 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главной темой на встрече министров иностранных дел стран "Большой восьмерки" в Лондоне станет кризис на Корейском полуострове. Япония добивается заявления с резким осуждением Пхеньяна.

Согласны ли вы стать донором органов?
2013-04-11 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласны ли вы стать донором органов после смерти? Каково законодательство, регулирующее донорство, в вашей стране? Должно ли оно, по-вашему, измениться и как?

Шотландия: природа и люди глазами местных фотографов
2013-04-11 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 25 по 27 мая в районе Дамфрис и Галлоуэй на юго-западе Шотландии пройдет фестиваль под названием "Spring Fling", "Весенний роман", на котором выставят свои работы многие шотландские фотографы.

Кардиолог: свой среди обезьян
2013-04-11 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кардиолог Ларри Херготт всю жизнь лечил людей. Когда 14 лет назад ему позвонили из Кембриджского зоопарка с просьбой помочь, доктор очень удивился – чем он может быть полезен животным?

Японские концерны отзывают почти 3,5 млн автомобилей
2013-04-11 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четыре ведущих японских автопроизводителя отзывают 3,4 млн проданных автомобилей из-за выявленного дефекта пассажирских подушек безопасности.

Слабое здоровье не пускает Горбачева на похороны Тэтчер
2013-04-11 14:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый и последний президент СССР Михаил Горбачев не сможет присутствовать на похоронах Маргарет Тэтчер из-за проблем со здоровьем. Считается, что именно Тэтчер "открыла миру" Горбачева в 1984 году.

Английский язык по новостям: Thatcher's legacy
2013-04-11 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этот видеоурок английского языка - о политическом наследии Маргарет Тэтчер.

Кардиолог в Денвере: свой среди обезьян
2013-04-11 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кардиолог Ларри Херготт всю жизнь лечил людей. Когда 14 лет назад ему позвонили из зоопарка Денвера с просьбой помочь, доктор очень удивился – чем он может быть полезен животным?

Большой театр отказался идти на мировую с Цискаридзе
2013-04-11 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство Большого театра (ГАБТ) не достигло мирового соглашения со своим ведущим танцовщиком Николаем Цискаридзе, сообщила представитель ГАБТ Алина Кудрявцева.

Страна Russia: МИД ищет переводчиков?
2013-04-11 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Друзья и родственники в Лондоне совсем не удивились. Им казалось чуть ли не само собой разумеющимся, что иностранцев в России пытается вербовать ФСБ. Для них это было так же очевидно, как то, что в России холодные зимы, и там пьют много водки.

Коллеги о Бекетове: "Химки - это как Чечня"
2013-04-11 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве простились с общественным активистом и журналистом Михаилом Бекетовым, известным своей борьбой с администрацией города Химки. Панихида прошла в столичном Доме журналиста, а похоронили Бекетова в Химках на Новолужинском кладбище.

Еврокомиссар: основа проверок НКО в России противоречива
2013-04-11 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссар Совета Европы по правам человека Нилс Муйжниекс назвал противоречивыми объяснения различных российских ведомств о необходимости массовых проверок некоммерческих организаций.

Женщины у Стены плача стали поводом для раздора
2013-04-11 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять женщин были задержаны в Иерусалиме у Стены плача за нарушение традиции, позволяющей исполнять религиозные обряды в этом месте только мужчинам. Они представляют движение, которое борется за отмену этого запрета.

Премьер-лига введет технологию определения гола
2013-04-11 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство 20 ведущих клубов английской Премьер-лиги в четверг проголосовало за введение системы автоматического определения забитых голов в играх сезона 2013-14.

В Москве простились с журналистом Бекетовым
2013-04-11 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве простились с общественным активистом и журналистом Михаилом Бекетовым. Панихида прошла в столичном Доме журналиста, а похоронили Бекетова в Химках на Новолужинском кладбище.

США: нелегалы митингуют у Капитолия
2013-04-11 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки тысяч нелегалов и активистов движения за их права пришли к зданию американского конгресса в Вашингтоне с требованием к властям провести иммиграционную реформу.

Свидетели обвинения не явились на суд по Магнитскому
2013-04-11 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг на процессе над умершим в тюрьме Сергеем Магнитским в Тверском суде прокурор рассказал о налоговых проверках, которые, по его версии, подтвердили, что фирмы Браудера и Магнитского недоплатили казне более полумиллиарда рублей за год.

Афганистан из экспортера героина стал потребителем №1
2013-04-11 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганистан, где производится 90% мировых опиатов, вышел на первое место в мире по числу наркозависимых на душу населения: из 35 миллионов афганцев уже более миллиона не могут обойтись без героина.

О технологии определения гола
2013-04-11 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к введению технологии определения гола? Во время каких турниров она должна применяться? Меняется ли, по-вашему, из-за технологий динамика игры?

Большая восьмерка осудила ядерные амбиции Пхеньяна
2013-04-11 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры иностранных дел стран Большой восьмерки резко осудили северокорейскую программу по разработке баллистических ракет и ядерного оружия.

Болотное дело: Косенко продлили арест и "простили" $500
2013-04-11 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд продлил на три месяца арест Михаила Косенко, обвиняемого в участии в массовых беспорядках на Болотной площади. В суде также стало известно, что МВД не будет требовать компенсацию ущерба с Косенко.

"Осторожно, люди!": Дизайнерские идеи в век "копипэйст"
2013-04-11 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

ТВ-новости: Нелегалы в США требуют паспорта
2013-04-11 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Франция: главный раввин признался в плагиате
2013-04-11 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный раввин Франции Жиль Бернхайм сложил полномочия, признавшись, что использовал фрагменты произведений некоторых авторов и подделал свое резюме.

Цена спасения экономики Кипра выросла до 23 млрд евро
2013-04-11 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость пакета финансовой помощи Кипру возросла до 23 млрд евро, говорится в проекте документа, подготовленном международными кредиторами.

Маккартни возглавил список музыкантов-богачей
2013-04-11 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сэр Пол Маккартни возглавил список самых богатых музыкантов мира по версии газеты Sunday Times. Его состояние достигло миллиарда долларов

НКО просят Путина объяснить, кто получил миллиард
2013-04-11 22:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 50 представителей российских НКО обратились к президенту Владимиру Путину с просьбой разъяснить, какие российские некоммерческие организации получили из иностранных источников почти миллиард долларов.

Тунис получил 29 млн$, похищенных экс-президентом
2013-04-11 22:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тунис получил 29 млн долларов из средств, похищенных, как утверждает правительство этой страны, ее бывшим президентом Бен Али.

США: сенаторы согласились обсудить закон об оружии
2013-04-12 03:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском сенате начались дебаты по вопросу о распространении полицейской процедуры по проверке личности на покупателей огнестрельного оружия. Тем временем противники ограничений на продажу оружия проводят акции протеста.

Лига Европы: выигрыш у "Челси" в Москве не спас "Рубин"
2013-04-12 03:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на победу 3:2 над "Челси", которую тренер "Рубина" назвал исторической, казанский клуб не смог пробиться в полуфинал Лиги Европы. Лондонцы идут дальше благодаря домашней победе со счетом 3:1.

Власти Израиля расширят доступ к Стене плача?
2013-04-12 05:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле в центре бурной общественной дискуссии оказалась главная еврейская святыня – Стена плача (Западная стена). Попытка найти компромисс между различными течениями в иудаизме может закончиться большим скандалом.

CША призвали Китай помочь обуздать ядерные амбиции КНДР
2013-04-12 06:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтон обратился с призывом к Пекину использовать все имеющиеся у Китая рычаги давления на Северную Корею, чтобы обуздать ядерные амбиции Пхеньяна. Ранее Пентагон назвал некорректными заявления о том, что КНДР может запустить баллистическую ракету.

В избранное