Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: от Селигера до Болотной



Пресса России: от Селигера до Болотной
2012-04-25 07:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 25 апреля 2012 года.

Лондонский Кингс Кросс на пути в новую жизнь
2012-04-25 09:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Реставрация викторианского вокзала Кингс Кросс и освоение прилегающего к нему заброшенного пространства помогли превратить этот неприглядный район Лондона в новый культурно-исторический центр британской столицы.

Митт Ромни призывает сосредоточиться на борьбе с Обамой
2012-04-25 10:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на среду стало известно, что Ромни стал победителем праймериз в штатах Коннектикут, Делавэр, Нью-Йорк, Пенсильвания и Род-Айленд и практически обеспечил себе выдвижение кандидатом в президенты от республиканцев.

США не торопятся принимать "список Магнитского"
2012-04-25 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация президента США Барака Обамы поддерживает принятие закона о "списке Магнитского", заявила представитель госдепартамента Виктория Нуланд. При этом, по данным издания Foreign Policy, его рассмотрение пройдет лишь после визита Путина в США.

Борода-фристайл и "имперские усы"
2012-04-25 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии закончился очередной чемпионат по бородам и усам, собравший 163 участника

Сын опального Бо Силая ответил на обвинения в свой адрес
2012-04-25 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын опального китайского функционера Бо Силая, снятого с ключевых постов в партийно-государственной иерархии КНР, Бо Гуагуа, ответил на сообщения СМИ по поводу его образа жизни.Он отрицал, что плохо учится, и рассказал, как оплачивается его обучение.

В Петербурге предлагают наказывать за одобрение педофилии
2012-04-25 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Законодательного собрания Петербурга в среду одобрили обращение к Госдуме с предложением об ужесточении наказания за публичное одобрение педофилии, предложенное автором "закона о пропаганде гомосексуализма".

Зоопарк, где чучела заменили животных
2012-04-25 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владелец зоопарка в Газе вынужден сажать в клетки чучела вместо живых животных.

"Левый альянс" - есть ли будущее?
2012-04-25 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть ли будущее у альянса и новой партии левого толка? Верите ли вы в ребрендинг левых политических сил в России?

На использованных жестких дисках остаются ценные данные
2012-04-25 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты правительственного управления информации Британии обследовали 200 купленных из вторых рук компьютерных жестких дисков и нашли на них огромное количество личных данных прошлых владельцев.

Ходорковский поможет "Левому альянсу" написать программу
2012-04-25 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отбывающий наказание в колонии бизнесмен, экс-глава компании ЮКОС Михаил Ходорковский может принять участие в разработке программы нового социал-демократического движения "Левый альянс".

Валидольная пьеса
2012-04-25 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый акт этой драмы разыгрался полгода назад, когда мне неожиданно позвонили из банка. Без всяких предисловий мой ослабленный организм потрясли сообщением о крупной задолженности. Мне показалось странным, что девушка назвала меня незнакомым именем...

Брейвик хочет доказать суду, что он в здравом уме
2012-04-25 14:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Андерс Беринг Брейвик, как ожидают, на суде в Осло попытается доказать, что психически здоров и не нуждается в отправке в психиатрическую лечебницу. Брейвик не отрицает, что в июле 2011 года убил 77 человек, но не считает себя преступником.

Внук Сталина просит вновь открыть "Катынское дело"
2012-04-25 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Внук Иосифа Сталина Евгений Джугашвили направил заявление в Главную военную прокуратуру (ГВП) с просьбой возобновить производство по "Катынскому делу" о массовом убийстве польских офицеров, чтобы реабилитировать имя своего деда.

Парусник Cutty Sark вновь открывается для публики
2012-04-25 14:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый клиппер Cutty Sark, который едва не был уничтожен в пожаре 5 лет назад, успешно отреставрирован.

В России смягчают правила досмотра в аэропортах
2012-04-25 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пассажиры российских аэропортов уже с мая смогут проходить досмотр, не снимая обуви и ремней. По данным российских СМИ, осенью минтранс может снять ограничения на пронос жидкостей в ручной клади.

Королева Елизавета открыла восстановленную "Катти Сарк"
2012-04-25 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юге Лондона в Гринвиче королева Елизавета открыла восстановленный чайный клипер "Катти Сарк". Исторический корабль был скрыт от публики в течение шести лет, пока шли восстановительные работы.

Великобритания неожиданно снова скатилась в рецессию
2012-04-25 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская экономика вернулась в стадию спада, сократившись на 0,2 процента с января по март 2012 года. Бюро национальной статистики объясняет падение экономики вот уже второй квартал подряд снижением объемов строительной индустрии.

Трущобы Сан-Паулу: проект "Свет в конце аллеи"
2012-04-25 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторепортаж о работе группы испанских художников Boa Mistura, которые в рамках проекта "Свет в конце аллеи" раскрасили яркими красками узкие улочки одного из самых крупных районов трущоб вблизи бразильского города Сан-Паулу.

Тимошенко заявляет о побоях, в колонии это отрицают
2012-04-25 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заявления Юлии Тимошенко об избиении ее работниками колонии, в которой она отбывает наказание, должна расследовать генеральная прокуратура Украины. Так считают и сторонники Тимошенко, и представители власти.

Израильский генерал: Иран "не решится" на ядерную бомбу
2012-04-25 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава штаба израильской армии генерал-лейтенант Бенни Гантц заявил в интервью газете "Гаарец", что, по его мнению, аятолла Али Хаменеи еще не принял окончательного решения о разработке ядерного оружия.

Госдума одобрила закон о прямых выборах губернаторов
2012-04-25 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президентский законопроект принят в окончательном чтении. Несмотря на большое количество внесенных в ходе обсуждения поправок, оппозиция считает, что закон лишь создает видимость выборов губернаторов.

Мердок настаивает, что его влияние преувеличено
2012-04-25 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступая на заседании независимой комиссии лорда Левесона, медиамагнат оспорил степень своего влияния на британских политиков.

В Германии издадут Mein Kampf впервые после войны
2012-04-25 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная земля Бавария, входящая в состав ФРГ, в 2015 года планирует напечатать книгу Адольфа Гитлера "Моя борьба" (Mein Kampf) до окончания срока действия авторского права.

ООН: насилие в Сирии не прекращается
2012-04-25 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецпредставитель ООН Кофи Аннан заявил в Совете Безопасности, что несмотря на перемирие, вступившее в силу в Сирии с 12 апреля, в стране продолжается насилие.

Женщинам из Китая помешают рожать в Гонконге
2012-04-25 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый глава администрации Гонконга предлагает с будущего года резко ограничить медицинское обслуживание женщин, приезжающих из материкового Китая специально для того, чтобы родить ребенка.

Помилованный президентом Мохнаткин вышел на свободу
2012-04-25 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мохнаткин, получивший 2,5 года за сопротивление сотрудникам полиции, был помилован указом президента в понедельник. В колонии его встречали представители СМИ и активисты общественных организаций.

Отец: Литвиненко убили не те, кого подозревает Лондон
2012-04-25 22:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отец бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, скончавшегося в 2006 году в Лондоне от отравления радиоактивным полонием, заявил, что знает имена убийц своего сына, но не назвал их.

Адвокат Хасавов: мои слова о шариатских судах исказили
2012-04-25 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат Дагир Хасавов заявил, что его слова о необходимости введения в России шариатских судов "были искажены и поданы не в том контексте". Заявление адвоката телеканалу "РЕН" вызвало бурные отклики.

ТВ-новости: поможет ли полиграф Луговому?
2012-04-25 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый день в 20 часов по московскому времени на телеканале "Дождь" Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня.

"Осторожно, люди": гриль "Инфаркт" и бургер "4 шунта"
2012-04-25 23:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Казахстан ищет, что убивает сайгаков, продолжая отстрел
2012-04-26 00:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Казахские власти объявили о выделении специальных средств на исследование болезни степных антилоп, которая стала причиной гибели тысяч копытных. Но главной угрозой для животных остается браконьерство.

Жители русской Америки не выхлопотали визу Кобзону
2012-04-26 00:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знакомство с лидерами криминального мира могло послужить причиной очередного отказа в выдаче въездной визы в США Иосифу Кобзону. Певец утверждает, что проситься в Америку больше не будет.

Есть ли смысл добывать металлы на астероидах?
2012-04-26 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Роальд Сагдеев дает свою оценку проекта американских миллиардеров по разработке ресурсов астероидов

Астероиды станут источником золота для землян?
2012-04-26 00:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа американских бизнесменов представила проект освоения астероидов для нужд Земли. Их будут бурить для добычи золота, платины и воды.

Питер Джексон показал отрывок из фильма "Хоббит"
2012-04-26 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Приквел к "Властелину колец" снимается на более высокой скорости, нежели стандартные 24 кадра в секунду, и смотрится непривычно.

Франция заговорила о применении силы в Сирии
2012-04-26 03:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские власти заявили, что Совет Безопасности ООН должен подумать о возможности применения силы для установления мира в Сирии, если официальный Дамаск не будет выполнять недавно одобренный план урегулирования конфликта.

"Бавария" вышла финал, обыграв "Реал" по пенальти
2012-04-26 04:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В напряженнейшем полуфинальном матче Лиги чемпионов мюнхенская "Бавария" в серии пенальти одолела мадридский "Реал", и теперь именно немцы поборются с английским "Челси" за чемпионский титул на родной арене "Альянц" в мае.

Американского морпеха уволили за критику Обамы
2012-04-26 05:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сержант американской морской пехоты Гарри Штейн будет уволен с воинской службы за размещение в своем блоге на сайте Facebook резкой критики в адрес президента США Барака Обамы.

В Японии оправдан "теневой сёгун" Озава
2012-04-26 06:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский политик Итиро Озава, которого часто называют "теневым сёгуном" за его большое влияние в правящей партии, оправдан по обвинениям в финансовых махинациях. Теперь он может принять участие в выборах партийного лидера.

В избранное