В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2012-03-23 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 31 марта - 1 апреля 2012 года.
Индия: деньги перетекают из города в глубинку
2012-03-29 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на замедление глобальной экономики, в Индии происходит сельскохозяйственная революция.
Проверка вскрыла проблемы на заводах подрядчика Apple
2012-03-30 05:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Независимое расследование показало, что на китайских заводах Foxconn, производящих устройства для компании Apple, существуют "серьезные недостатки" в трудовой практике.
Япония говорит о готовности сбить ракету из КНДР
2012-03-30 07:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Японии заявили, что собьют в случае необходимости северокорейскую ракету, если будет произведен ее пуск, о приготовлении к которому говорят новые спутниковые снимки.
Краткая история силиконовой груди
2012-03-30 08:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
50 лет назад врачи в американском штате Техас провели первую в истории операцию по увеличению груди с помощью силиконовых имплантатов.
Глава РПЦ считает "некорректным" простить соседей по дому
2012-03-30 10:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью журналисту Владимиру Соловьеву глава РПЦ патриарх Кирилл заявил , что "было бы некорректно" простить его соседей, которые - согласно решению суда - должны ему около 18 млн рублей за повреждение строительной пылью редких книг.
Италия шокирована двумя актами самосожжения
2012-03-30 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За последние два дня в Италии произошло два случая попытки самосожжения из-за финансовых трудностей. Пытавшиеся покончить с собой итальянцы госпитализированы.
Во Франции задержаны подозреваемые в связях с исламистами
2012-03-30 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Франции задержала 19 человек, подозреваемых в связях с радикальными исламистскими группировками. Рейды прошли в нескольких городах Франции, в том числе в Тулузе, где застреленный на прошлой неделе Мохаммед Мера убил семерых человек.
О православных ценностях
2012-03-30 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сосланы ли вы с представителями РПЦ, когда речь идет о прощении и трактовки нравственности? Усматриваете ли вы тут какие-то противоречия между высказываниями и позицией РПЦ и христианским учением о милосердии?
Посол США Макфол жалуется на вездесущность НТВ
2012-03-30 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Посол США в России Майкл Макфол посетовал на назойливость съемочной группы НТВ и задался вопросом, почему журналисты так хорошо осведомлены о графике его встреч.
Неделя глазами Live_Report
2012-03-30 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.
Президента Венгрии лишили ученой степени из-за плагиата
2012-03-30 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Будапештский университет медицины и спорта лишил президента Венгрии Пала Шмитта степени доктора наук: в диссертации политика обнаружили дословные заимствования из других научных работ.
Друг Саддама Гэллоуэй вновь избран в парламент Британии
2012-03-30 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джордж Гэллоуэй - один из основателей британской партии Respect ("Уважение") - избран депутатом парламента от округа Брэдфорд-Уэст. По его словам, этот результат отражает "брэдфордскую весну".
На Северном Кавказе из бюджета украли 2,5 млрд рублей
2012-03-30 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из 2,5 млрд рублей, похищенных из бюджета Северно-Кавказского федерального округа в 2011 году, вернуть удалось лишь 2,8% (69 млн рублей), сообщил начальник управления Генпрокуратуры в СКФО Артем Мельников.
В США разыграют мега-джекпот в 540 млн долларов
2012-03-30 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединенных Штатах в пятницу разыгрывается джекпот в 540 млн долларов - это самая большая ставка в истории, как утверждают организаторы самой популярной в стране лотереи Mega Millions.
Сергей Шойгу выдвинут в губернаторы Подмосковья
2012-03-30 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия "Единая Россия" выдвинула кандидатуру главы МЧС Сергея Шойгу на пост губернатора Московской области. Нынешний губернатор, Борис Громов, уходит в начале мая.
Станет ли Испания новой Грецией для ЕС?
2012-03-30 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испания охвачена акциями протеста. Экономика в глубокой рецессии, безработица растет, а ЕС требует от Мадрида новых мер жесткой экономии.
Полицейский в Афганистане убил девятерых сослуживцев
2012-03-30 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганский полицейский в провинции Пактика на востоке страны застрелил девять сослуживцев, пока те спали. Афганские власти не исключают причастность талибов к преступлению.
В России появятся центры по борьбе с экстремизмом в СМИ
2012-03-30 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России появятся специальные центры, которые будут изучать публикации в электронных средствах массовой информации на предмет наличия в них признаков экстремизма. Эксперты, правда, считают, что эти центры будут заниматься не только прессой.
Кофи Аннан требует от Асада немедленного перемирия
2012-03-30 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецпредставитель ООН и Лиги арабских государств Кофи Аннан призвал сирийское руководство незамедлительно прекратить огонь в рамках предлагаемого им плана мирного урегулирования.
Рифма недели
2012-03-30 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дорофей живёт в тепле, в уюте, ест из чистых президентских рук, у него есть собственный компьютер - современный мощный ноутбук
Аун Сан Су Чжи: выборы в парламент Бирмы "нечестные"
2012-03-30 18:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер бирманской оппозиции Аун Сан Су Чжи заявила, что назначенные на 1 апреля довыборы в парламент не могут в полной мере называться честными из-за ряда нарушений в ходе избирательной кампании.
России не хватает квалифицированных рабочих
2012-03-30 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская промышленность столкнулась с нехваткой рабочих рук. Эксперты обсуждают экономические и психологические аспекты проблемы.
Синтетический наркотик фентанил убивает жителей Эстонии
2012-03-30 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У каждого в Эстонии есть знакомый, который умер от передозировки. Тех, кто употребляет наркотик, известный под названием "белый китаец", смерть может подкараулить в любой момент.
Медведев внес в Думу закон о расходах госчиновников
2012-03-30 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Дмитрий Медведев заявил, что внес в Государственную Думу проект закона о контроле за расходами и доходами госчиновников.
Протоиерей Чаплин: Ленина нужно проверить на экстремизм
2012-03-30 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава синодального отдела Московского патриархата по взаимоотношениям церкви и общества, протоиерей Всеволод Чаплин заявил, что работы Владимира Ленина и других большевиков необходимо проверить на наличие в них экстремизма.
Производитель Blackberry несет многомиллионные убытки
2012-03-30 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На начало марта убытки канадской компании RIM за три месяца составили 125 миллионов долларов, в то время как в этот же период прошлого года прибыль компании составляла 934 миллиона долларов.
Лондонский особняк Каддафи ищет новых хозяев
2012-03-30 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Особняк в пригороде Лондона, принадлежавший семье полковника Каддафи, будет продан через несколько недель. Его оценивают в 16 млн долларов.
Декорации Гарри Поттера открыли для публики
2012-03-30 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В британском Хартфордшире для публики открывается выставка декораций и ревизита из серии фильмов о Гарри Потере. Актер Руперт Гринт вспоминает, каково было с ними работать.
Ярославцы выберут мэра 1 апреля
2012-03-30 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1 апреля в Ярославле состоится второй тур выборов мэра, на которые приедут около 200 наблюдателей из Москвы. Кандидатами на пост главы города являются юрист Евгений Урлашов и бизнесмен Яков Якушев.
День в объективе: 30 марта 2012 года
2012-03-30 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события дня в объективе репортеров ведущих информационных агентств мира.
Экс-шеф КГБ Шебаршин предположительно застрелился
2012-03-30 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава советской внешней разведки и КГБ СССР Леонид Шебаршин был обнаружен мертвым с пулей в голове в своей квартире в Москве. Рядом найдено наградное оружие и предсмертная записка.й
ТВ-новости: охота на исламистов во Франции
2012-03-30 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый день в 20 часов по московскому времени на телеканале "Дождь" Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня.
Агент МИ-6 мог быть убит хитрым способом спецслужб
2012-03-30 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Агент британской разведки МИ-6 Гарет Уильямс, вероятно, был убит агентом, который хорошо знаком с некоторыми секретными методами работы спецслужб, заявил адвокат семьи погибшего.
Испания урезает бюджет, несмотря на протесты
2012-03-30 23:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В бюджете на новый финансовый год правительство Испании предусматривает сокращение государственных расходов на 27 млрд евро. Это одно из самых радикальных снижений затрат за всю историю страны.
У питерских композиторов забирают дом
2012-03-30 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ответственный секретарь правления Союза композиторов Санкт-Петербурга Борис Березовский о вечных ценностях и недвижимости
Владелец British Airways получил добро на покупку BMI
2012-03-31 00:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
International Airlines Group, являющаяся владельцем авиакомпаний British Airways и Iberia, получила разрешение на покупку BMI после того как согласилась с условиями, выдвинутыми Еврокомиссией.
Кунсткамера: крепкая рука президента
2012-03-31 00:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом выпуске "Кунсткамеры": юные японские наперсточники, крепкая рука президента, отварные яйца по-китайски, папа Бенедикт примеряет сомбреро, чудеса хождения по водам.
США просят Россию не преследовать посла Макфола
2012-03-31 04:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США в пятницу направили в МИД России жалобу "в связи с нападками" на американского посла в России Майкла Макфола, сообщили американские СМИ, ссылаясь на представителей администрации.
В "День земли" Израиль уберег свою территорию
2012-03-31 05:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один палестинец убит и десятки получили ранения в столкновениях с израильскими силами безопасности в ходе массовых шествий в честь "Дня земли" в пятницу, 30 марта.
У капитана "Астон Виллы" обнаружен острый лейкоз
2012-03-31 06:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Диагноз "острый лейкоз" был поставлен в пятницу капитану футбольной команды "Астон Вилла", 32-летнему болгарскому полузащитнику Стилияну Петрову.
В Китае развернулась борьба со слухами в интернете
2012-03-31 07:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два крупнейших китайских сервиса микроблогов, Sina Weibo и Tencent QQ, заблокировали своим пользователям возможность публикации комментариев - "чтобы пресечь распространение слухов".
Декорации Гарри Поттера открыли для публики
2012-03-31 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В британском Хартфордшире для публики открывается выставка декораций и ревизита из серии фильмов о Гарри Потере. Актер Руперт Гринт вспоминает, каково было с ними работать.
Прокуратура требует для Бута пожизненного заключения
2012-03-31 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Нью-Йорка направила судье ходатайство, в котором потребовала приговорить Виктора Бута к пожизненному заключению. Приговор 45-летнему россиянину будет вынесен 5 апреля
Сирия: армию не выведут до "наступления мира"
2012-03-31 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительственные войска останутся в жилых районах сирийских городов до тех пор, пока не наступит "мир и безопасность", заявили власти Сирии.
Потерпевшее аварию круизное судно идет в Малайзию
2012-03-31 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Туристическое судно Azamara Quest, дрейфовавшее у берегов Филиппин с отключенными после пожара двигателями, после ремонта направляется в Малайзию, сообщает филиппинская береговая охрана.
С могилы родителей Адольфа Гитлера убрали надгробие
2012-03-31 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти города Леондинг убрали надгробную плиту с могилы родителей Адольфа Гитлера после того, как она стала местом паломничества неонацистов и правых экстремистов.
Акция в поддержку Pussy Riot в Москве
2012-03-31 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активист Матвей Крылов рассказал, почему он счел необходимым принять участие в акции в поддержку участниц группы Pussy Riot в Москве.
По Садовому проехался арт-автобус в защиту Pussy Riot
2012-03-31 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 30 художников и арт-активистов выставили свои работы, посвященные Pussy Riot, в автобусе, проехавшись по Садовому кольцу. Полиция попыталась найти в акции признаки экстремизма.
Сюрпризы Премьер-лиги: "Арсенал" и "Сити" теряют очки
2012-03-31 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В матчах 31-го тура английской Премьер-лиги сразу несколько лидеров допустили осечки в матчах с не самыми сильными соперниками. Лондонский "Арсенал" уступил в гостях "КПР", "Манчестер Сити" с трудом отбился от "Сандерленда", "Челси" пропустил два мяча.
Страны мира выключили свет ради "Часа Земли"
2012-04-01 01:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
147 стран мира приняли участие в очередном "Часе Земли" – акции, во время которой на один час отключается освещение известных объектов, чтобы привлечь внимание к проблемам сохранения окружающей среды.
Большинство задержанных на Триумфальной отпустили
2012-04-01 01:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти всех задержанных на митинге на Триумфальной площади Москвы, отпустили из полиции, несколько человек оставили в участке на ночь, сообщил активист "Другой России" Александр Аверин.
"Братья-мусульмане" назвали кандидата в президенты
2012-04-01 02:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Умеренное исламистское движение "Братья-мусульмане", победившее на недавних парламентских выборах в Египте, выдвинуло кандидатом в президенты страны своего заместителя председателя Хайрата Шатира.
Лидер оппозиции Бирмы впервые участвует в выборах
2012-04-01 04:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бирме открылись участки для голосования, на которых избирателям предстоит дополнительно выбрать 45 депутатов парламента. Лидер Национальной лиги за демократию Аун Сан Су Чжи рассчитывает на победу.
Повстанцы захватили ключевой город на востоке Мали
2012-04-01 06:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Мали признали, что туарегские повстанцы взяли под контроль провинциальный центр и военную базу на востоке страны.
В России начался весенний призыв на военную службу
2012-04-01 07:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России начался весенний призыв. Указом президента Дмитрия Медведева, с 1 апреля по 15 июля на военную службу будут направлены граждане от 18 до 27 лет, не состоящие в запасе.
МИ-5 раскрыла заговор с целью убить Закаева
2012-04-01 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Службы безопасности Британии открыто указывают на то, что чеченец, которого они безуспешно пытаются выдворить из страны, представляет угрозу для жизни эмиссара чеченских сепаратистов и причастен к ряду громких убийств.
"Друзья Сирии" решают, как усилить нажим на Асада
2012-04-01 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главы МИД более 70 западных и арабских стран собрались в Стамбуле для обсуждения дальнейших мер по оказанию давления на режим Башара Асада в Сирии и поддержке оппозиции.
Партия: Аун Сан Су Чжи избрана в парламент Бирмы
2012-04-01 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лауреат Нобелевской премии мира и лидер демократической оппозиции Бирмы выиграла довыборы в парламент, заявила ее партия, Национальная лига за демократию (НЛД), сразу по окончании голосования.
Сайентология – наука, религия, бизнес?
2012-04-01 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский областной суд поддержал прежнее решение Щелковского суда и счел ряд работ основателя сайентологии Рона Хаббарда экстремистскими. Подробнее о том, что такое сайентология, в материале корреспондента программы "5-й этаж" Катерины Архаровой.
Флешмоб у Красной площади: более 50 задержанных
2012-04-01 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московская полиция сообщила о задержании более 50 человек, пытавшихся совершить прогулку по Красной площади с белыми лентами. Акция оппозиции проводилась в рамках кампании "За честные выборы".
Пресса Британии: Cкотленд-Ярд охраняет Антонова-младшего
2012-04-01 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Воскресные газеты Британии пишут о том, что рассказал Владимир Антонов о покушении на Германа Горбунцова, о футуристическом оружии, над которым начнут работать в России и о выставке агитпропа в Нью-Йорке.
Жители Ярославля о выборах мэра
2012-04-01 22:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Ярославля рассказали Русской службе Би-би-си о том, что думают они о выборах мэра города.
Сирию ждет "бесконечный ужас"?
2012-04-01 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расколотая сирийская оппозиция в отстуствие поддержки Запада не в состоянии одержать военную победу. Александр Кан беседует с арабистом А.Остальским в программе "Пятый этаж"
Оппозиционер уверенно побеждает на выборах в Ярославле
2012-04-02 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На выборах мэра Ярославля, по предварительным данным, уверенно побеждает оппозиционный кандидат Евгений Урлашов. Он более чем на 40% опережает Якова Якушева, которого называли ставленником партии "Единая Россия".
Мали: восставшие туареги захватили Тимбукту
2012-04-02 04:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повстанцы из народности туарегов, сражающиеся с властями Мали, захватили исторический город Тимбукту – последний значительный населенный пункт на севере страны, остававшийся под контролем центрального правительства.
В Британии хотят следить за пользователями интернета
2012-04-02 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Великобритании готовится предложить законопроект, согласно которому власти смогут отслеживать содержание телефонных разговоров и электронных сообщений всех граждан страны.
Новый альбом Мадонны возглавил британский хит-парад
2012-04-02 05:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый альбом Мадонны под названием MDNA возглавил британский хит-парад сразу после появления на прилавках музыкальных магазинов.
Под Тюменью разбился пассажирский самолет
2012-04-02 06:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские информационные агентства сообщают, что под Тюменью потерпел катастрофу пассажирский самолет, есть жертвы. По предварительным данным, на борту находились 39 пассажиров и два члена экипажа.
Британия и Аргентина вспоминают Фолклендскую войну
2012-04-02 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Великобритании и Аргентине в понедельник проходят церемонии, посвященные 30-летию начала военного конфликта между двумя странами из-за Фолклендских островов.
Отпущены все задержанные на Манежной площади в Москве
2012-04-02 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все 85 человек, задержанные в воскресенье за попытку провести несанкционированную акцию на Манежной площади в Москве, отпущены из отделений полиции, сообщают в пресс-службе столичного управления МВД.