Участницы Pussy Riot объявлены узницами совести
2012-04-04 06:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Amnesty International признала узницами совести трех участниц панк-группы Pussy Riot, арестованных после выступления с песней "Богородица, Путина прогони" в московском храме Христа Спасителя 21 февраля.
Победа Ромни в двух штатах усиливает отрыв от Санторума
2012-04-04 09:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Митт Ромни сделал большой шаг к выдвижению в качестве официального кандидата от Республиканской партии на пост президента США, победив на праймериз в штатах Висконсин, Мэриленд, а также в столичном округе Колумбия.
Индийские ВМС получили российскую атомную подлодку
2012-04-04 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На военно-морской базе ВМС Индии "Вишакхапатнам" состоялась церемония передачи российской подводной лодки К-152 "Нерпа", которая в индийском подводном флоте будет называться "Чакра".
Регионы России скорбят по погибшим под Тюменью
2012-04-04 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В трех регионах России начался трехдневный траур в связи с авиакатастрофой ATR-72 под Тюменью, унесшей жизни 31 человека. Между тем трое из 12 выживших чувствуют себя лучше и могут быть отправлены на лечение в Москву.
Франция: новые аресты подозреваемых в исламизме
2012-04-04 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Франции арестовала по меньшей мере 10 человек на юге страны в ходе ночных рейдов, целью которых было задержание людей, подозреваемых в исламизме.
Хлебная тема в английском языке
2012-04-04 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Half a loaf is better than none и the upper crust of society: распространенные русские эквиваленты этих и других английских словосочетаний со словами из хлебной тематики не имеют отношения к хлебу...
English idioms: постигайте смысл английских идиом
2012-04-04 13:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеокурс The Teacher знакомит тех, кто учит современный английский язык, с популярными идиоматическими выражениями.
В Австралию прибыли 200 морских пехотинцев США
2012-04-04 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военнослужащие будут находиться там по полгода на ротационной основе и принимать участие в совместных учениях с австралийскими силами обороны. К 2017 году там будет уже 2500 военнослужащих США.
Губернатор Мурманской области досрочно ушел в отставку
2012-04-04 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор Мурманской области Дмитрий Дмитриенко отправлен в отставку "по собственному желанию", вопреки заявлению Дмитрия Медведева, сделанного им в конце марта, что "сейчас среди губернаторов нет кандидатов на выбывание".
В Турции судят генералов, совершивших путч в 1980 году
2012-04-04 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генерала Кенана Эврена, которому исполнилось 94 года, и 86-летнего Тахсина Шахинкая обвиняют в свержении законного правительства. После военного переворота 12 сентября 1980 года 600 тысяч граждан были арестованы, 50 человек - казнены через повешение.
Полиция ведет выемку архивов РЕН ТВ по делу о хулиганстве
2012-04-04 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеканал РЕН ТВ в среду заявил, что в его помещениях проходят обыски. Ведущая Марианна Максимовская рассказала Би-би-си, что следователи изъяли видеоматериалы из архива ее программы "Неделя".
Ваши вопросы Amnesty International
2012-04-04 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У вас есть возможность задать вопрос представителю Amnesty International в Лондоне, которая признала узницами совести трех участниц панк-группы Pussy Riot.
Лавров назвал высокомерными слова Макфола о ПРО
2012-04-04 14:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД России жестко отреагировал на слова посла США в Москве Майкла Макфола о том, что Вашингтон выстроит в Европе систему ПРО, необходимую для защиты страны и ее союзников, не создавая при этом угроз для стабильности в отношениях с Россией.
Совет Федерации обсуждает прямые выборы сенаторов
2012-04-04 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Законопроект о прямом избрании сенаторов вынесен на общественное обсуждение. Предполагается, что выборы сенаторов будут происходить одновременно с выборами руководителя субъекта федерации.
Смерч поднимает в воздух грузовики в Техасе
2012-04-04 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жителям Техаса не привыкать к торнадо – здесь они наблюдаются нередко. Однако за последние два года их интенсивность возросла, и они затрагивают все больше районов.
Pussy Riot - узницы совести?
2012-04-04 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласны ли вы, что участницы группы Pussy Riot являются узницами совести? Считаете ли вы адекватным наказание, которое они могут понести за свое выступление? Как, на ваш взгляд, должны были вести себя представители РПЦ в этой ситуации?
Международные тяжбы за права на детей
2012-04-04 14:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Браки между гражданами разных стран в нашу эпоху глобализации заключаются все чаще. А это значит, что и международных споров по поводу детей становится больше.
Фоторепортаж: бензиновая контрабанда Африки
2012-04-04 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Морская контрабанда нефти - соблазнительное, хотя и нелегальное занятие многих жителей побережья Западной Африки. Открыто покупая сырье в Нигерии, участники налаженной сети грузят его на лодки и пускают в море, откуда его вылавливают в пункте назначения.
93-летняя бабушка, 48-летний Mercury и 927000 км
2012-04-04 15:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
93-летней Рейчел Витч из американского штата Флорида пришло время отказаться от вождения и расстаться со своим любимым автомобилем, на котором она за 48 лет наездила 927 тысяч километров.
Про две русские беды
2012-04-04 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знакомые в ГИБДД признались: за последние дни аварийность в городе из-за разбитых дорог выросла в разы. Да и сами инспекторы признаются: если видишь, что едет машина и отчаянно виляет, значит, за рулем – трезвый, пытается ямы объехать.
"Политика малых дел" все популярнее в России?
2012-04-04 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большая политика в России по-прежнему остается уделом правящей элиты, однако на местном уровне во власть все активнее приходят активисты новой волны.
Минобороны России приступило к разминированию Чечни
2012-04-04 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инженерные войска министерства обороны России начали масштабную операцию по очистке территории Чечни от мин и других взрывных устройств, сохранившихся на территории республики со времен военных действий.
Взрыв в театре Могадишо унес жизни спортивных боссов
2012-04-04 16:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Члены Олимпийского комитета Сомали и руководители национальной футбольной федерации погибли в результате взрыва смертника в недавно открывшемся национальном театре в столице страны Могадишо. Всего при взрыве погибли 10 человек.
Жизнь декораций
2012-04-04 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
aquatek_filips:"Порой, восхищаясь спектаклем, игрой актеров, их проработанными образами, красивыми костюмами, реалистичными декорациями, мы даже представить себе не можем, какой большой труд стоит за подготовкой театрального действа".
Мамонтенка Юку, возможно, убили люди, отогнав львов
2012-04-04 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Находка в Сибири хорошо сохранившегося ископаемого мамонтенка показывает, что древние люди "воровали" мамонтов у охотившихся на них львов, утверждают ученые.
80-летняя американка посадила самолет
2012-04-04 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хелен Коллинз обычно летала вместе со своим мужем Джоном, который сидел за штурвалом. Но в этом полете Джону стало плохо, и он позвал жену в пилотское кресло.
Выставка мозгов в Лондоне: сознание как материя
2012-04-04 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондонском выставочном центре Wellcome Collection открылась выставка с интригующим названием "Мозг: сознание как материальный объект". На экспозиции побывала корреспондент программы Русской службы Би-би-си "Пятый этаж" Катерина Архарова.
Новый порядок выборов Совфеда: демократия или бутафория?
2012-04-04 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проект закона о формировании Совета Федерации несет на себе отпечаток стремления в духе времени дать избирателям больше возможностей участвовать в политическом процессе. Однако эксперты находят предложенные меры половинчатыми.
Взрыв смертника не севере Афганистана унес 10 жизней
2012-04-04 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Целью нападения смертника был срыв встречи должностных лиц в городе Меймене, столице граничащей с Туркменией провинции Фарьяб. Более 20 человек ранены, некоторые тяжело.
Срок за блог: как блогеры в России получают судимости
2012-04-04 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Критика власти не должна считаться разжиганием социальной розни, заявила член Совета при Президенте России по правам человека Мара Полякова, комментируя недавние приговоры, вынесенные в отношении блогеров.
Брейвик оспаривает заключение психиатров о невменяемости
2012-04-04 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Норвежский экстремист Андерс Беринг Брейвик, который в июле прошлого года убил 77 человек, добивается того, чтобы его судили как психически здорового человека.
Москва осудила поставки оружия сирийской опозиции
2012-04-04 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению главы МИД России Сергея Лаврова, сирийской оппозиции никогда не удастся победить армию, даже если она будет "вооружена до зубов". По данным ООН, продолжающийся в течение года конфликт унес жизни 9 тысяч человек.
В Японии бушует мощный тайфун
2012-04-04 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
4 человека погибли, более 400 пострадали в результате бушующего в Японии тайфуна. Движение парализовано, тысячи домов остались без электричества.
В музее мадам Тюссо появились восковые Уильям и Кейт
2012-04-04 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский музей восковых фигур мадам Тюссо пополнился двумя экспонатами - фигурами внука королевы Елизаветы II принца Уильяма и его супруги Кейт Миддлтон.
Березовскому и Дубову присудили в РФ 1 млрд рублей долга
2012-04-04 22:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Симоновский суд Москвы удовлетворил иск правительства Самарской области о взыскании с бизнесмена Бориса Березовского и его компаньона Юлия Дубова почти миллиарда рублей. В интервью Би-би-си Березовский сказал, что не признает решения российских судов.
Индия получила российскую атомную подлодку
2012-04-04 22:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ряды ВМС Индии торжественно вступила атомная подводная лодка "Чакра". Эта построенная в России лодка - бывшая "Нерпа" - станет важным элементом индийской оборонной доктрины.
На Гуантанамо начинается суд над "организаторами 9/11"
2012-04-04 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США объявили о том, что пять заключенных Гуантанамо, подозреваемых в планировании терактов 11 сентября 2001 года, вскоре предстанут перед военным судом. Среди них - Халид Шейх Мохаммед, которую считают организатором этой акции "Аль-Каиды".
Интернет-портал Yahoo объявил о новом раунде сокращений
2012-04-04 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский интернет-гигант Yahoo объявил о планах по увольнению 14% сотрудников - 2 тысяч человек - в с целью сделать компанию более "гибкой и прибыльной".
ТВ-новости: британские разведчики о своих буднях
2012-04-04 23:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый день в 20 часов по московскому времени на телеканале "Дождь" Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня.
Власти Китая приказали Ай Вэйвэю отключить вебкамеры
2012-04-05 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский художник-диссидент Ай Вэйвэй под давлением властей согласился отключить вебкамеры, установленные в его доме во вторник в годовщину ареста, после которого он провел 81 день в заключении.
"Челси" и "Реал" пробились в полуфинал Лиги чемпионов
2012-04-05 02:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский "Челси" и мадридский "Реал" вышли в полуфинальную стадию Лиги чемпионов, где им составят компанию выигравшие во вторник "Барселона" и "Бавария".
Гигантский предок тираннозавра был покрыт перьями
2012-04-05 04:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый описанный вид динозавров, родственный гигантскому хищному ящеру Tyrannosaurus rex, оказался самым крупным пернатым в истории.
Миллиардеру Иванишвили не вернули гражданство Грузии
2012-04-05 05:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявили власти Грузии, миллиардер и лидер оппозиционной коалиции "Грузинская мечта" Бидзина Иванишвили не может получить гражданство путем натурализации.