ООН: число беженцев в развитые страны заметно возросло
ООН: число беженцев в развитые страны заметно возросло
2012-03-27 06:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число людей, претендующих на статус беженцев в развитых странах, возросло на 20% в 2011 году. По данным ООН, в прошлом году прошений о предоставлении статуса беженцев было подано 441300, тогда как в 2010 году их было 368 тысяч.
На Игры из России поедут только спортсмены и чиновники?
2012-03-27 10:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские туроператоры на лондонской Олимпиаде не заработают, уверены эксперты. Покупать дорогостоящие туры готовы только спортивные функционалы, а не болельщики.
Верховный суд США решает судьбу реформы здравоохранения
2012-03-27 10:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Верховном суде США проходят трехдневные слушания по поводу исторической реформы американского здравоохранения, которая считается главным внутриполитическим свершением президента Барака Обамы.
О геополитических противниках
2012-03-27 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что стоит за высказываниями Митта Ромни о России? Как подобные высказывания отражаются на уровне антиамериканизма среди россиян? Не беспокоит ли вас состояние отношений между Россией и США?
Искусство на прокат: растущий бизнес?
2012-03-27 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии появился сайт, где можно взять на прокат предметы искусства. Создатели уже планируют расширить бизнес в других европейских странах.
В атеистической Кубе ждут визита Папы
2012-03-27 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Свою поездку по Острову свободы Папа Римский Бенедикт XVI начнет с города Сантьяго-де-Куба. В государстве, находящемся в политической и экономической изоляции, люди надеются, что понтифик может помочь им практически во всем.
Куба: марксизм и католицизм
2012-03-27 12:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласны ли вы с тем, что марксистские устои на Кубе уже не соответствуют реальности? Как будет меняться Куба в ближайшее время? Какой вы видите роль католической церкви в этом процессе?
Машина с расходом 78 граммов топлива на 100 км?
2012-03-27 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа студентов из Калифорнийского университета испытывает автомобиль, который, как надеются создатели, сможет достичь рекордных показателей экономичности.
Саммит в Сеуле: угроза ядерного терроризма очень велика
2012-03-27 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На саммите по ядерной безопасности в Сеуле мировые лидеры заявили о необходимости более тесного сотрудничества в борьбе с угрозой ядерного терроризма.
Отчаянный "русский шоппинг"
2012-03-27 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Но самое главное Лешка в очередной раз доказал заокеанскому Митту Ромни, что даже в такой невеселой ситуации мы не теряем оптимизма. А значит – непобедимы.
Суд по делу о беспорядках в Жанаозене
2012-03-27 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Актау в Казахстане начался суд по делу о декабрьских беспорядках в Жанаозене, вылившихся в наиболее кровопролитные столкновения в новейшей истории Казахстана. На скамье подсудимых 37 человек, двое из которых несовершеннолетние.
Amnesty: смертных казней в мире стало больше
2012-03-27 14:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Резкий рост числа казненных в Иране и арабских странах за 2011 год отметила в своем докладе правозащитная организация Amnesty International. Официально в мире было исполнено 676 смертных приговоров. Китай и Белоруссия держат число казненных в тайне.
НАК: в Нальчике убит эмир Кабардино-Балкарии
2012-03-27 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Национальном антитеррористическом комитете заявили, что в результате спецоперации в столице Кабардино-Балкарии, Нальчике, убит боевик, глава местного подполья. По словам экспертов, операция была тщательно подготовлена, искали конкретного человека.
Короткая скамья запасных
2012-03-27 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
И не нужно думать, что в провинции сидят одни мафиози и сепаратисты. Провинция дала России Минина и Столыпина.
Медведев заступился за Обаму и раскритиковал Ромни
2012-03-27 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев посоветовал претендентам на высший пост в США "включать доводы рассудка". Так он прокомментировал реакцию республиканца Митта Ромни на скандал вокруг подслушанной беседы между лидерами США и России.
Live_report: День открытых дверей на авиабазе "Кубинка"
2012-03-27 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_report mustafaev (Мустафаев) следил за тренировочными полетами и авиашоу на базе "Кубинка".
Те, кто ест шоколад, стройнее, полагают ученые
2012-03-27 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские ученые, изучив рацион, потребление калорий и индекс массы тела у тысячи человек, пришли к выводу, что люди, которые регулярно едят шоколад, обычно бывают стройнее.
Когда казни уйдут в прошлое?
2012-03-27 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вы поддерживаете борьбу за отмену смертной казни во всем мире? Как можно добиться того, чтобы эта мера наказание ушла в прошлое?
Карликовая Бейонс готовится стать суперзвездой
2012-03-27 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бейонс - маленький щенок, которому уготовано большое будущее. Эта собака претендует на место в Книге рекордов Гиннесса.
Почему современное общество не признает интровертов?
2012-03-27 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расхожее мнение, что экстраверты больше преуспевают в жизни, подвергла сомнению автор новой популярной книги о психологии. На самом деле интроверты не менее успешны, утверждает она.
Власти Сирии одобрили мирный план Кофи Аннана
2012-03-27 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские власти согласились поддержать план мирного урегулирования продолжающегося год кризиса в стране. Спецпосланник ООН и ЛАГ Кофи Аннан призвал Дамаск немедленно приступить к его выполнению.
Власти Германии начинают наступление на неонацистов
2012-03-27 17:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии полным ходом идет расследование деятельности ультраправых группировок, после того, как выяснилось, что некоторые активисты безнаказанно убивали людей на национальном почве.
Из-за утечки газа в Шотландии создана зона отчуждения
2012-03-27 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за облака нефтегазового конденсата, образовавшегося в результате утечки газа на одной из нефтяных платформ у берегов Шотландии, были эвакуированы более 200 рабочих.
ФСБ провела обыск у главы Исламского комитета России
2012-03-27 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель Исламского комитета России Гейдар Джемаль сообщает, что во вторник утром в его квартире следователи ФСБ провели обыск в поисках запрещенной экстремистской литературы.
"Аль-Джазира" не покажет видеозапись убийств в Тулузе
2012-03-27 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телекомпания "Аль-Джазира" решила отказаться от демонстрации в эфире видеозаписи убийств Мохаммеда Мера во французской Тулузе, после того, как к руководству телеканала обратился лично президент Франции Николя Саркози.
Стоит ли Евро-2012 потраченных на него денег?
2012-03-27 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда Украина и Польша получили право на проведение чемпионата Европы по футболу, Киев оценил свои расходы в 16 млрд долларов. Оказалось, что денег было потрачено и меньше, и больше запланированного.
Как воевать, когда свои стреляют в спину?
2012-03-27 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для иностранного контингента в Афганистане самое суровое испытание - это риск быть убитыми теми людьми, которых обучаешь и рядом с которыми служишь.
"Цифровая магия" фокусника из Нью-Йорка
2012-03-27 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Марко Темпест - фокусник, работающий с новыми технологиями. В отличие от других фокусников, он не прочь раскрыть технику своих трюков
Тепловой плащ-невидимка сможет охлаждать микросхемы
2012-03-27 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские исследователи продемонстрировали, как применить принципы оптического сокрытия предметов к термическому излучению. Это открытие может найти первое применение в микроэлектронике.
В Турции отозвали рекламу шампуня с Гитлером
2012-03-27 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции решили отказаться от демонстрации ролика, в котором изображение Адольфа Гитлера используется для рекламы мужского шампуня.
День в объективе: 27 марта 2012 года
2012-03-27 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события дня глазами фотографов ведущих мировых агентств.
Что содержится на видеозаписи Мохаммеда Мера
2012-03-27 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арабский телеканал "Аль-Джазира" принял решение не передавать в эфир видеозапись нападений, совершенных Мохаммедом Мера на юге Франции. Запись содержит подробную хронику убийств 7 человек, совершенных за 9 дней.
Британское графство покончит с публичным сексом
2012-03-27 22:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Местный совет британского графства Саррей выделил средства на изменение облика поляны, куда местные жители уже многие годы приходят, чтобы заняться сексом.
ТВ-новости: огонь по своим, неонаци и цифровая магия
2012-03-27 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый день в 20 часов по московскому времени на телеканале "Дождь" Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня.
Почему в Эстонии образовался дефицит яиц
2012-03-27 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" журналист Игорь Кулдмаа рассказал, что из-за европейских инструкций в Эстонии нынче сложно найти куриные яйца.
Призывников обяжут идти в военкомат без повестки
2012-03-27 23:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Государственную Думу России внесен законопроект, обязывающий призывников самостоятельно забирать повестки в военкомате. В случае неявки призывника он будет считаться уклонистом и подвергаться уголовному преследованию.
В Лондоне прошла премьера "Титаника" в формате 3D
2012-03-28 00:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская актриса Кейт Уинслет и голливудский кинорежиссер и продюсер Джеймс Кэмерон провели в Лондоне премьеру новой 3D-версии фильма "Титаник".
Папа прибыл в Гавану, где встретится с Раулем Кастро
2012-03-28 00:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI прибыл в Гавану, где он должен встретиться с главой Кубы Раулем Кастро. Высказываются предположения, что может также состояться встреча между Папой и Фиделем Кастро.
ЛЧ: "Челси" неожиданно выиграл, "Реал" разгромил АПОЭЛ
2012-03-28 03:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский "Челси" одержал победу с минимальным счетом в первом четвертьфинальном матче Лиги чемпионов против "Бенфики", прошедшем в Лиссабоне. "Реал" на Кипре разгромил АПОЭЛ.
В Техасе сел самолет из-за "воплей капитана о бомбе"
2012-03-28 04:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США самолет, летевший из Нью-Йорка в Лас-Вегас, совершил вынужденную посадку в Техасе, причиной которой, по утверждениям пассажиров, стали крики капитана о взрывном устройстве.
В США провели самую масштабную операцию по пересадке лица
2012-03-28 04:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Врачи в США сообщили о проведении самой масштабной операции по пересадке лица в истории современной медицины: 37-летний пациент получил новые челюсть, зубы и язык.