Аун Сан Су Чжи приостановила кампанию перед выборами
Аун Сан Су Чжи приостановила кампанию перед выборами
2012-03-26 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За неделю до парламентских выборов в Бирме лидеру оппозиции Аун Сан Су Чжи пришлось приостановить кампанию из-за проблем со здоровьем.
Президент Гватемалы предлагает легализовать наркотики
2012-03-26 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Гватемалы Отто Перес Молина заявил, что борьба с наркобизнесом не приносит никаких результатов и пора подумать о возможной легализации наркотиков.
В Приморье мэр Дальнегорска судится из-за отставки
2012-03-26 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр города Дальнегорска, "единоросс" Григорий Крутиков, отправленный в отставку оппозиционными депутатами городской думы, пытается через суд вернуть свой пост.
Первый шаг к падению
2012-03-26 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В стразах, брошках, прочей амуниции,/ Развращая нашу молодежь,/ Нынче ты гуляешь с оппозицией./ С кем же завтра ты гулять пойдёшь?!
Япония закрыла предпоследнюю атомную станцию
2012-03-26 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Япония закрыла очередную атомную станцию, сделав еще один шаг к отказу от атомной энергетики после катастрофы на Фукусимской АЭС.
Выборы в Южной Осетии: экс-глава КГБ против омбудсмена
2012-03-26 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Победителями первого тура президентских выборов в отколовшейся от Грузии Южной Осетии стали бывший руководитель КГБ республики Леонид Тибилов и уполномоченный по правам человека Давид Санакоев. Второй тур должен состояться 8 апреля.
Как наладить диалог?
2012-03-26 12:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Считаете ли вы, что возможен диалог между оппозицией и властью? Как вы относитесь к бойкоту НТВ? Нужно ли оппозиции сотрудничать с федеральными ТВ каналами?
Воздушный шар запутался в проводах
2012-03-26 12:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое людей были успешно спасены из корзины воздушного шара, потерпевшего аварию в английском графстве Нортгемптоншир.
Кого награждают званием Героя России?
2012-03-26 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
20 лет назад в России было учреждено звание Герой Российской Федерации, которое было призвано заменить собой звание Героя Советского Союза. Однако многие до сих пор не считают его столь же весомым, хотя им награждают за такие же подвиги.
О ядерной безопасности
2012-03-26 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как обеспечить ядерную безопасность в мире? Откуда идет главная угроза в этой области? Каких действий вы ждете от главных игроков на этой арене?
Джеймс Кэмерон вернулся со дна Марианской впадины
2012-03-26 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голливудский режиссер Джеймс Кэмерон благополучно вернулся на поверхность Тихого океана после путешествия ко дну самой глубокой точки мирового океана - Марианской впадины.
Мужчина в форме афганской армии убил двух военных НАТО
2012-03-26 14:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международные коалиционные силы в Афганистане сообщили, что двое военных НАТО были убиты в результате нападения мужчины, на котором была форма афганской армии.
Джеймс Кэмерон вернулся со дна Марианской впадины
2012-03-26 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голливудский режиссер Джеймс Кэмерон благополучно вернулся на поверхность Тихого океана после путешествия ко дну самой глубокой точки мирового океана - Марианской впадины.
Банкира из России расстреляли в Лондоне
2012-03-26 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германа Горбунцова выстрелили несколько раз, и он в тяжелом состоянии находится в больнице. Обычно Скотленд-ярд не раскрывает имен пострадавших, но в этом случае было сделано исключение.
Новое расписание радиопередач Русской службы Би-би-си
2012-03-26 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В связи с переходом Британии на летнее время изменилось время выхода в эфир радиопрограмм Русской службы Би-би-си.
Марш за права и свободы
2012-03-26 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Петербурге прошел первый после президентских выборов разрешенный марш оппозиции.
"Голодные игры" стали лидером американского проката
2012-03-26 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За первые же выходные после выхода на экраны голливудский боевик "Голодные игры" собрал в американских кинотеатрах 155 млн долларов. Это самая большая касса, которую когда-либо собирал за уикенд фильм, не являющийся сиквелом.
Медведев доволен итогами "перезагрузки" с США
2012-03-26 15:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев заявил, что для российско-американских отношений последние три года стали самыми лучшими за прошедшее десятилетие, позитивно оценив итоги "перезагрузки" отношений между странами.
Авиасообщение между Минском и Москвой было прервано
2012-03-26 15:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный директор компании "Белавиа" Анатолий Гусаров сообщил, что российские авиационные власти аннулировали в одностороннем порядке разрешения на полеты в Москву для белорусских авиаперевозчиков. Позже полеты "временно возобновили".
Дело против экс-главы московского метро закрыто
2012-03-26 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МВД закрыло уголовное дело против бывшего начальника московского метрополитена Дмитрия Гаева, которого подозревали в злоупотреблении полномочиями и причинении ущерба в размере 112 млн рублей.
Интернет-блэкаут: есть ли повод для беспокойства?
2012-03-26 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хакерам из группы Anonymous не удастся оставить мир без интернета, уверены российские эксперты. Моду на эсхатологические ожидания они связывают с особенностями массовой психологии.
В Сеуле проходит саммит по ядерной безопасности
2012-03-26 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник в столице Южной Кореи открылся саммит, посвященный вопросам ядерной безопасности, на который съехались представители 50 стран мира. Тем временем США и Китай решили координировать позиции в отношении ядерной программы КНДР.
Взгляд на митинги со стороны
2012-03-26 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эти господа почему-то убеждены, что оскорбления в адрес оппонентов приятны слуху всех митингующих. Не в этом ли причина того, что на митинги приходит все меньше людей?
МВД не исключает повторной переаттестации сотрудников
2012-03-26 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МВД России может провести повторную переаттестацию в отдельных регионах, если будет принято "политическое решение", заявил замглавы ведомства. В Казани продолжают требовать отставки главы местного МВД.
На территории Кении впервые обнаружена нефть
2012-03-26 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кении впервые обнаружено месторождение нефти во время разведывательных работ англо-ирландской компании Tullow Oil. По словам президента Кении, бурение продолжится для того, чтобы определить рентабельность добычи.
Как турецкому призывнику доказать, что он гей?
2012-03-26 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военная служба в Турции является обязательной для всех мужчин. Избежать призыва можно лишь по состоянию здоровья, по инвалидности или если ты гомосексуалист. Однако доказать свою гомосексуальность - нелегкая и унизительная задача для призывника.
Израиль порывает с Советом по правам человека ООН
2012-03-26 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль прекратил рабочие отношения с Советом ООН по правам человека после того, как тот принял решение провести расследование еврейских поселений на Западном берегу.
Pussy Riot и РПЦ вступили в спор о сущности молитвы
2012-03-26 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В блоге панк-группы Pussy Riot появилось обращение к патриарху, в котором говорится, что акция в Храме Христа Спасителя была на самом деле молитвой. В ответ протоиерей Всеволод Чаплин сказал, что "кощунственная пляска в храме" молитвой быть не может.
Журналистка Наталья Морарь смогла въехать в Россию
2012-03-26 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудница журнала The New Times, которой несколько лет назад был запрещен въезд в Россию, неожиданно прилетела в Москву. В издании считают, что приезд стал возможен благодаря вмешательству президента.
Кэмерон опубликовал список ужинавших с ним финансистов
2012-03-26 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Кэмерон назвал имена доноров Консервативной партии, с которыми он ужинал на Даунинг-стрит. Британский премьер пообещал провести расследование системы финансирования тори после отставки одного из главных финансистов партии Питера Круддаса.
Покушение на Германа Горбунцова: банки, долги и разборки
2012-03-26 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат банкира Германа Горбунцова связал покушение на своего клиента с информацией, которую тот передал в следственные органы России.
Папа Бенедикт прибыл на Кубу с долгожданным визитом
2012-03-27 00:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI прибыл на Кубу в рамках своего первого визита, который продлится 3 дня. Последнее посещение Кубы главой Католической церкви состоялось 14 лет назад.
Доминику Стросс-Кану предъявлены обвинения в сутенерстве
2012-03-27 03:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшему главе МВФ Доминику Стросс-Кану предъявлены обвинения в членстве в преступной группировке, поставлявшей проституток для оргий в отелях Лилля, Парижа и Вашингтона.