Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Томск: "Поведение властей только усиливает протест"



Томск: "Поведение властей только усиливает протест"
2012-02-29 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попросила активистов протестного движения из разных городов России рассказать о том, почему они выходят на улицы, и чего ждут от президентских выборов. Андрей Чиков из Томска считает, что в России свершилась "революция сознания".

Твиттер: эксперимент bbcrussian.com
2012-02-29 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Это экспериментальный проект, целью которого является дать нашим читателям представление о том, как президентские выборы в России освещаются и обсуждаются на платформе микроблогов Твиттер.

Прощай, Буш-хаус: воспоминания о будущем
2012-02-29 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба выпустила специальную передачу, посвященную воспоминаниям о прошлом и разговору о будущем масс-медиа.

Windows 8 стала доступна пользователям для тестирования
2012-03-01 04:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Microsoft открыла для пользователей тестовый вариант новой версии своей компьютерной операционной системы Windows.

Выборы президента Египта начнутся в мае
2012-03-01 05:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первые президентские выборы в Египте после свержения Хосни Мубарака начнутся в мае этого года, сообщил глава избирательной комиссии страны Фарук Султан.

Рыночная стоимость Apple перевалила за 500 млрд долларов
2012-03-01 06:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суммарная стоимость акций компании Apple превысила порог в 500 млрд долларов, упрочив таким образом ее статус самой дорогой в мире.

Пресса России: "Сакральная жертва" встревожила оппозицию
2012-03-01 07:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 1 марта 2012 года.

Грузия ждет потепления отношений, но после ухода Путина
2012-03-01 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие в Грузии уверены, что политические перемены в России неизбежны, и после них наступит потепление в российско-грузинских отношениях.

Мэр Собянин обещает не допустить в Москве "майдана"
2012-03-01 08:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Москвы Сергей Собянин заявил, что власти ни при каких обстоятельствах не допустят палаточных лагерей с требованием пересмотра итогов президентских выборов 4 марта.

НАТО: последствия сожжения Корана могут быть преодолены
2012-03-01 08:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командующий американскими силами в Афганистане генерал Джон Аллен в интервью Би-би-си заявил, что откат в отношениях НАТО и Афганистана, вызванный сожжением издания Корана американскими военными, может быть преодолен.

Пресса Британии: Прохоров - серьезный претендент
2012-03-01 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 1 марта 2012 года.

Google меняет политику конфиденциальности вопреки ЕС
2012-03-01 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google с 1 марта изменила политику конфиденциальности, несмотря на предостережения со стороны ЕС о том, что она может нарушить европейское законодательство.

Кинотеатр в Доме на набережной переделают в арт-галерею
2012-03-01 11:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве будет создан Центр современного российского искусства, он разместится на базе кинотеатра "Ударник". С этой инициативой выступил президент фонда "Артхроника" Шалва Бреус.

Англия: полицейский, ослепленный убийцей, найден мертвым
2012-03-01 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полицейский, в которого в прошлом году стрелял и ослепил серийный убийца Рауль Моут, был найден мертвым в своем доме на севере Англии. Полиция сообщает, что в связи с его смертью никто не разыскивается.

Все равно за Путина
2012-03-01 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Буду голосовать за Путина, он все равно один ничего не может сделать, такая страна. Они все хорошо говорят, но как было, так и есть.

Прохоров осудил намек Путина о "сакральной жертве"
2012-03-01 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидат в президенты Михаил Прохоров призвал российскую власть не наращивать напряженность в период выборов двусмысленными заявлениями. О том, что оппозиция якобы готовится "грохнуть" известного деятеля, чтобы затем обвинить власть, заявлял Путин.

Жители Лондона о России и Путине
2012-03-01 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Лондона не ожидают больших перемен в политике Москвы после президентских выборов.

Жене Бута дали американскую визу
2012-03-01 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жене Виктора Бута Алле выдана американская виза, и она сможет прибыть в Нью-Йорк в ближайшие дни. Это позволит ей навестить мужа в тюрьме еще до приговора, вынесение которого назначено на 12 марта.

Потерпевшая бедствие "Коста Аллегра" прибыла на Сейшелы
2012-03-01 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянский круизный лайнер "Коста Аллегра" с тысячей человек на борту вошел в четверг в порт на Сейшельских островах. Судно, принадлежащее той же компании, что и потерпевшая в январе крушение "Коста Конкордия", три дня дрейфовало в Индийском океане.

Журналиста Доренко допросили по делу Pussy Riot
2012-03-01 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские следователи, расследующие уголовное дело по статье "хулиганство" после выступления панк-феминисток Pussy Riot в храме Христа Спасителя, допросили главу "Русской службы новостей" в поисках сведений об участницах группы.

Остапа несло...
2012-03-01 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Надо заметить, что в позиции Владимира Путина налицо определенный прогресс. Если во время предыдущего избирательного цикла он однозначно клеймил оппозицию как людей, "шакалящих у иностранных посольств", то теперь всякий раз оговаривается...

Новые правила Google: вторжение в личную жизнь?
2012-03-01 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 марта вступают в силу новые правила компании Google относительно использования личных данных пользователей. Критики называют их вторжением в частную жизнь.

Греция одобрила новые меры экономии перед саммитом ЕС
2012-03-01 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Греческий парламент в четверг одобрил последний пакет мер экономии для получения второго пакета помощи ЕС и МВФ. Это произошло всего за несколько часов до встречи лидеров Евросоюза в Брюсселе.

Сирийская армия закрепляется в мятежном районе Хомса
2012-03-01 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подконтрольные правительству Сирии войска упрочили контроль над Хомсом после наземной операции в очаге мятежного сопротивления - районе Баба- Амр.

"Голос": президентская кампания идет "в одни ворота"
2012-03-01 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед президентскими выборами в России на избирателей давят осторожнее, чем перед думскими, но в целом кампания идет с очевидным перекосом в пользу кандидата от "Единой России" Владимира Путина - так считает ассоциация "Голос".

Российские соседи о президентских выборах
2012-03-01 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В преддверии российских президентских выборов корреспонденты Русской службы Би-би-си в нескольких странах бывшего СССР спросили местных жителей о том, что они думают о грядущем голосовании и событиях в России.

Британцы выкупили шедевр Тициана из частной коллекции
2012-03-01 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Картина Тициана "Диана и Каллисто", принадлежавшая герцогу Сазерленду, выкуплена в государственную собственность частными меценатами и фондами, собравшими для этого 45 млн фунтов стерлингов ($71,7 млн).

Оппозиции разрешили митинговать на Пушкинской площади
2012-03-01 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столичная мэрия разрешила оппозиции провести митинг 5 марта на Пушкинской площади. "Переговоры были утомительными", - сообщил координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов.

Британские университеты борются за иностранных студентов
2012-03-01 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские университеты намерены добиваться того, чтобы планы властей по сокращению притока иммигрантов не отразились на количестве иностранных студентов в стране. В противном случае им придется открывать больше филиалов за границей.

Всемирная служба: прощание с Буш-хаусом
2012-03-01 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1940 по 2012 годы программы Всемирной службы Би-би-си выходили в эфир из лондонского Буш-хауса. Сотрудники Всемирной службы рассказывают о том, за что они любят это здание.

35 лет в эфире: Сева говорит и показывает
2012-03-01 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сева Новгородцев отметил 35-летие творческой биографии на волнах Всемирной службы Би-би-си.

В избранное