ХХХ Летние Олимпийские игры в Лондоне
2012-03-20 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До Летних Олимпийских игр в Лондоне остается меньше года. На протяжении последних полутора лет в рамках проекта World Olympic Dreams Всемирная служба Би-би-си следит за тем, как сильнейшие спортсмены мира готовятся к важнейшему старту.
Из дома "тулузского стрелка" раздались взрывы
2012-03-22 05:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тулузе спецназ продолжает осаду многоквартирного дома, в котором укрывается 23-летний Мохаммед Мера, подозреваемый в убийстве детей в еврейской школе в Тулузе. Неожиданно из дома раздались громкие взрывы.
Есть ли в США российский мафиозный "братский круг"?
2012-03-22 06:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Термин "братский круг", которым администрация США обозначает верхушку российской оргпреступности, продолжает приводить в недоумение как неправительственных экспертов, так и бывших сотрудников ФБР.
Военные в Мали штурмовали президентский дворец
2012-03-22 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мятежные военные предприняли штурм президентского дворца в столице Мали Бамако. В ходе штурма произошла перестрелка мятежников с подразделениями, лояльными нынешнему правительству страны.
Раненная в ДТП с полпредом президента требует 6 млн руб.
2012-03-22 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пострадавшая в ДТП с участием президентского представителя в Госдуме Гарри Минха на Рублевском шоссе Алена Ярош подала в суд на Управление делами президента и требует компенсации в размере 6,4 млн рублей.
Акция за честные выборы пройдет в виде пресс-конференции
2012-03-22 10:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оргкомитет митингов "За честные выборы" согласовал с московскими властями акцию в форме "открытой пресс-конференции" на 24 марта, сообщил в четверг координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов.
В Китае юристов обязали присягать на верность Компартии
2012-03-22 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции КНР сообщает, что теперь адвокаты будут обязаны приносить присягу на верность правящей Коммунистической партии.
Пилот рухнувшего в Волгу вертолета погиб
2012-03-22 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На борту упавшего в Волгу в Нижегородской области вертолета находился лишь один человек - пилот. Его тело извлечено из воды, сообщили в главном управлении МЧС по области.
Раскрыт секрет мужского облысения
2012-03-22 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые нашли биологическую разгадку мужского облысения, что должно помочь лечению волос и, возможно, их новому росту.
Москва-Тбилиси: как улучшить отношения?
2012-03-22 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете отношения между Грузией и Россией? Довольны ли вы тем, как они складываются в последнее время? Что и как бы вы изменили?
Телепрограмма в Новгороде вышла с призывом против НТВ
2012-03-22 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Новая новгородская газета" предупредила своих читателей об угрозе для "нравственного здоровья", которую несет, по мнению редакции, просмотр программ телеканала НТВ.
Российская Империя: история в цветных фотографиях
2012-03-22 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Серия цветных фотографий в Центральной Азии была сделана около ста лет российским путешественником Сергеем Прокудиным-Горским.
Мадонна пообещала выступить в Петербурге в защиту геев
2012-03-22 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская певица отказалась от предложения отменить свой концерт в Петербурге в знак протеста против принятого там недавно закона, запрещающего "пропаганду гомосексуализма". Напротив, Мадонна пообещала со сцены выступить в защиту геев.
Грузия отпустила задержанный российский сухогруз
2012-03-22 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Капитан российского судна "Пур-Наволок" Юрий Данилов выплатил штраф в размере 30 тысяч долларов за нарушение правил мореходства в грузинской морской акватории.
Арест опасного преступника в Австралии
2012-03-22 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Австралии подозреваемому в убийству Малкольму Нейдену, за которым полиция охотилась более семи лет, пришлось жить лесу и питаться кормом из зоопарка. Однако правосудие все же настигло его.
Индийцы-репетиторы учат британцев через интернет
2012-03-22 14:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Школы Англии обращаются к услугам онлайн-репетиторов, которые помогают британским недорослям наверстать курс математики
Оксфорд: аресты по делу о сексуальной эксплуатации детей
2012-03-22 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Оксфорде арестованы 12 человек в связи с проводимым полицией расследованием случаев сексуальной эксплуатации несовершеннолетних.
Тулузский стрелок обнаружен мертвым
2012-03-22 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тулузе убит Мохаммед Мера, подозреваемый в нескольких убийствах. Его тело было обнаружено при штурме спецназом квартиры, где он забаррикадировался .
Джеб Буш поддержал Митта Ромни в президентской гонке
2012-03-22 15:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на выдвижение кандидатом в президенты США от Республиканской партии заручился важной поддержкой со стороны бывшего губернатора штата Флорида Джеба Буша, младшего брата Джорджа Буша.
Смерть в Казани: спустя три года дело передано в Москву
2012-03-22 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Студент Ренат Фалахеев умер в 2008 году от кровопотери, побывав в отделе милиции "Азино-2". Дело закрыли "за отсутствием состава преступления", и возобновили только три дня назад, когда прибыла инспекция из Москвы.
Вологда: пойман заключенный, сбежавший ранее на вертолете
2012-03-22 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Осужденный на 25 лет за убийство заключенный бежал на угнанном вертолете Ми-2 из колонии в Вологодской области, взобравшись наверх по веревочной лестнице. Через несколько часов он был пойман отрядом УФСИН.
"Мессенджер" обнаружил новые признаки льда на Меркурии
2012-03-22 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские космический зонд "Мессенджер" подтвердил более ранние данные, свидетельствовавшие о том, что на полюсах Марса в кратерах, скрытых от солнечного света, может находиться замерзшая вода.
Голодовка в Астрахани - борьба с "Единой Россией"?
2012-03-22 16:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Мы имеем дело не просто с какой-нибудь оппонирующей партией. Мы имеем дело с криминалом", - заявил в интервью Би-би-си один из лидеров "Справедливой России" Олег Шеин, который продолжает голодовку с требованием отмены итогов выборов мэра Астрахани.
Глава ЕЦБ: худшие времена для евро уже позади
2012-03-22 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Европейского центробанка Марио Драги заявил, что худшие времена для еврозоны уже миновали, ситуация стабилизируется. По его словам, ряд экономических показателей свидетельствует, что Европа лучше справляется с кризисом, чем США.
Беспорядки на праздновании Навруза в Турции: есть жертвы
2012-03-22 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семь курдских боевиков и шесть турецких полицейских погибли в результате столкновения на праздновании Навруза на юго-востоке Турции, сообщают СМИ.
В Астрахани идет голодовка несогласных с выборами мэра
2012-03-22 17:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15 человек во главе с экс-депутатом Госдумы от "Справедливой России" Олегом Шеиным продолжают голодовку, требуя отмены итогов выборов мэра Астрахани и назначения нового голосования.
Роберт де Ниро извинился за шутку о первой леди США
2012-03-22 18:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярный американский актер Роберт де Ниро извинился за комментарий на собрании Демократической партии США, где он заявил, что Америка еще не готова к "белой первой леди".
Бали: подготовка ко Дню тишины
2012-03-22 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Нельзя включать дома свет, музыку и зажигать огонь. Выходить из дома тоже нельзя, а про езду на мотоциклах или автомобилях можно даже не вспоминать. Если в этот день вы решите прогуляться, то с большой долей вероятности будете арестованы".
Муамба: 78 минут смерти перед возвращением в жизнь
2012-03-22 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чем больше информации появляется об остановке сердца футболиста Фабриса Муамбы, тем более удивительной кажется его история. Журналисты, не стесняясь, называют это "чудом".
Военные в Мали приостановили действие конституции
2012-03-22 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Мали совершен государственный переворот. Заявление об этом было зачитано по государственному телевидению. Мировое сообщество призвало к восстановлению конституционного порядка.
Эдинбургский зоопарк: пингвины недовольны пандой
2012-03-22 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эдинбургском зоопарке пингвины мстят посетителям за то, что они обращают больше внимания на панд. Однако на этой неделе птицы уезжают на каникулы.
Закон о выборах в Думу: вернуть на доработку?
2012-03-22 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские политики и эксперты считают, что новый законопроект о парламентских выборах, предложенный президентом Дмитрием Медведевым, нуждается в серьезной доработке. Его принятие может быть заблокировано и отложено на осень.
Блогер Аркадий Бабченко о деле против него
2012-03-22 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" журналист и блогер Аркадий Бабченко рассказал Севе Новгородцеву, почему прокуратура Москвы считает запись в его блоге призывом к массовым беспорядкам.
ТВ-выпуск новостей Би-би-си - теперь на "Дожде"
2012-03-22 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Теперь каждый день в 20 часов по московскому времени на телеканале "Дождь" Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня.
Марокко: женщины хотят изменить закон об изнасилованиях
2012-03-22 21:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Марокко после бурных демонстраций на прошлой неделе проходят встречи между представителями женских движений и политиками, на которых обсуждается новый закон об изнасиловании несовершеннолетних девушек.
Найдены еще пять жертв крушения "Коста Конкордии"
2012-03-22 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя более чем два месяца после крушения круизного лайнера "Коста Конкордия" поисковая команда обнаружила на борту затонувшего судна тела еще пятерых человек.
Игнорировала ли Франция угрозу исламистов?
2012-03-22 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно ли сказать, что Франция не уделяет достаточно внимания угрозе со стороны исламистов? И почему секретные службы страны не смогли остановить Мохаммеда Мера до того, как он совершил убийства?
Медведев и коррупция: Роспил, декларации и СМИ
2012-03-22 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дмитрий Медведев обсудил с экспертами, как надо бороться с коррупцией. Он сообщил, что за тысячелетнее существование впервые в России появилась нормативная база по противодействию коррупции, но пока она не работает.
В городе Бат найдено 30 тысяч римских монет
2012-03-22 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В английском городе Бат археологи обнаружили клад из 30 тысяч римских монет. Раскопки проходили на месте, где вскоре будет построена новая гостиница. Монеты были найдены в 150 метрах от древних римских бань в Бате.
Адвокат Бута будет просить, чтобы его отпустили
2012-03-22 23:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Манхэттенская федеральная судья Шира Шендлин удовлетворила очередную просьбу защиты Виктора Бута и снова перенесла вынесение приговора россиянину. Сейчас церемония назначена на вечер 5 апреля.
Дело Мохаммеда Мера: расследуют ли ошибки спецслужб?
2012-03-23 04:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дело "тулузского стрелка" вызвало большой резонанс во Франции. В стране звучат призывы расследовать деятельность спецслужб, которые, как выяснилось, следили за Мохаммедом Мера несколько лет, но так и не смогли предотвратить трагедии.
Доклад коронера: Уитни Хьюстон утонула в ванне
2012-03-23 05:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам представителя коронера Крейга Харви, экспертиза показала, что Уитни Хьюстон была хронической кокаинисткой. Ее смерть, названная "несчастным случаем", наступила в результате утопления.