"Патриоты Ставрополья" выборам-2012 уже не поверят
"Патриоты Ставрополья" выборам-2012 уже не поверят
2012-02-20 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Я - за Путина", - говорит Владислав. Он - активный участник ставропольских митингов протеста против подтасовок на выборах. Владиславу эта его позиция кажется логичной. Властям она тоже вполне удобна.
Кандидаты в президенты: как нам не переобустроить Россию
2012-02-21 03:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После думских выборов в России возродилась дискуссия о том, не является ли "суперпрезидентская" система власти первопричиной многих злоупотреблений. Однако ни один из кандидатов в президенты не призывает к переустройству политической системы.
Выборы президента: молодые политики о будущем России
2012-02-21 03:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Член Совета Федерации Руслан Гаттаров, один из лидеров "Солидарности" Илья Яшин и активист "Справедливой России" Алена Попова по просьбе bbcrussian.com делятся своим видением президентских выборов и будущего страны.
Скандал с Олейниковым - "дело Тимошенко в миниатюре"
2012-02-21 05:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинский бизнесмен Денис Олейников, покинувший страну из-за скандала с футболками "Спасибо жителям Донбасса...", дал интервью Украинской службе Би-би-си из Хорватии, где он ищет политическое убежище.
Греция получит 130 млрд евро и избежит дефолта. Пока
2012-02-21 06:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры финансов стран еврозоны достигли соглашения по второму пакету экстренной помощи Греции – после 13 часов переговоров, продолжавшихся всю ночь.
Ученые вырастили синтетическое мясо из стволовых клеток
2012-02-21 08:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голландские ученые при помощи стволовых клеток вырастили мышечную ткань, из которой они собираются в этом году произвести мясо, впервые получив его в лабораторных условиях.
В России прорастили семена возрастом 30 тыс. лет
2012-02-21 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские биологи успешно разморозили семена растения, которые пролежали в вечной мерзлоте на берегах Колымы 30 тыс. лет, и вырастили из них кусты ископаемой флоры.
Адвокаты: фигурант списка политзеков избит в колонии
2012-02-21 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты Сергея Мохнаткина, отбывающего наказание за действия в ходе акции протеста на Триумфальной площади, утверждают, что их подзащитный избит в колонии. Представители властей эту информацию пока не комментировали.
Онищенко стерилизует места голосования и уберет пирожные
2012-02-21 11:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Роспотребнадзора предложил провести дезинфекцию избирательных участков перед выборами 4 марта, а также сообщил, что в буфетах на участков не будут продавать пирожные с кремом.
Начало диалога?
2012-02-21 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какими вам кажутся результаты встречи президента и оппозиции? Рассматриваете ли вы это событие как начало диалога? Связываете ли вы какие-то надежды с осторожными обещаниями властей перемен?
Сирийская армия возобновила обстрел Хомса
2012-02-21 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционные активисты сообщают, что в результате обстрела Хомса из тяжелого оружия в течение вторника было убито по меньшей мере 12 человек, около 100 получили ранения.
Греция спасена от банкротства?
2012-02-21 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, поднимет ли с колен экономику Греции это соглашение? Считаете ли вы целесообразным постоянное вливание денег европейских налогоплательщиков в экономику Греции? Не лучше ли было пойти по пути дефолта?
В Калининграде снимают номера с бетономешалок оппозиции
2012-02-21 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ГИБДД Калининградской области препятствует работе транспортной компании после того, как самосвалы, бетоновозы и грузовики приняли участие в акции "Белые улицы" в воскресенье, заявляет владелец бизнеса. Компании запретили возить цемент на стройку АЭС.
Панки-феминистки спели в Храме Христа Спасителя
2012-02-21 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Радикальная феминистская панк-группа Pussy Riot устроила импровизированный концерт в храме Христа Спасителя в Москве.
О народонаселении
2012-02-21 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост населения нужен только государству, которому требуются солдаты для бодания с другими государствами.
Американский генерал извинился за уничтожение Корана
2012-02-21 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командующий американскими силами в Афганистане генерал Джо Аллен принес извинения в связи с сообщениями о том, что солдаты сил международной коалиции неподобающим образом уничтожали издания Корана.
Стросс-Кан стал подозреваемым по делу о проституции
2012-02-21 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французская прокуратура допрашивает бывшего главу Международного валютного фонда Доминика Стросс-Кана в качестве подозреваемого по делу о проституции.
Накормит ли нас гамбургер из пробирки?
2012-02-21 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голландец, руководящий проектом по созданию искусственного мяса, рассчитывает на успех
С властью или против власти?
2012-02-21 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Должны ли мы терять возможность изменить к лучшему жизнь наших подопечных только потому, что мы такие нежные и нам не комфортно с чиновниками беседовать?
"Наши" обещают мешать оппозиции собираться после выборов
2012-02-21 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокремлевские организации намерены вывести десятки тысяч активистов на улицы Москвы, чтобы помешать массовым протестам в день президентских выборов и в последующие дни, говорится в заявлении "Наших".
Неожиданный ледоход на Дунае стал причиной хаоса
2012-02-21 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ледоход на реке Дунай начался неожиданно, после того, как на Балканах температура с -20 подскочила до +10 градусов.
Ученые надеются научиться лечить рак поджелудочной
2012-02-21 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кембридже проводятся первые клинические исследования нового метода лечения рака поджелудочной железы, который показал обещающие результаты во время первых испытаний.
Сайт флешмоба "Белый круг" переехал после кибератак
2012-02-21 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Официальный сайт протестной акции "Большой белый круг", намеченной на 26 февраля, переехал на зарубежный сервер после непрерывной серии DDoS-атак на российские компьютеры.
В Таджикистане 200 человек заблокированы из-за снега
2012-02-21 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 200 человек остаются заблокированными из-за сильного снегопада на автомобильной трассе, которая связывает север Таджикистана с центром страны.
Пограничную службу Британии разделят на две части
2012-02-21 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба пограничного контроля Великобритании будет реорганизована. Это решение принято после обнародования доклада, в котором говорится о масштабных упущениях пограничников: без необходимых проверок в страну въехали сотни тысяч человек.
Партстроительство в России: расцветут сто цветов?
2012-02-21 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если обсуждаемый в Думе законопроект будет принят, в России в ближайшие годы может возникнуть новый партийный ландшафт, считают эксперты.
"Яблоко" приютило Лигу избирателей по всей России
2012-02-21 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия "Яблоко" и общественная Лига избирателей подписали соглашение о сотрудничестве в наблюдении за выборами 4 марта. "Яблоко" предоставляет свои региональные отделения для приема наблюдаталей-добровольцев.
Москва-Петушки, или куда везет россиян машинист Путин
2012-02-21 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подобно лирическому герою поэмы Венедикта Ерофеева, корреспондент Би-би-си Стив Розенберг сел в электричку Москва-Петушки, чтобы узнать, что волнует рядовых россиян в канун президентских выборов.
Подозреваемый в убийстве Сулима Ямадаева ранен в Москве
2012-02-21 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зелимхан Мазаев, находящийся в международном розыске по подозрению в убийстве бывшего командира батальона "Восток" Сулима Ямадаева, госпитализирован в московскую клинику с огнестрельным ранением.
Таджикистан: дресс-код для учителей вызывает споры
2012-02-21 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство образования Таджикистана призывает учеников школ и студентов высших учебных заведений, начиная с первых дней марта, носить атласные платья - в знак приближающегося праздника Навруз.
"Сова": нападений на национальной почве стало меньше
2012-02-21 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Информационно-аналитический центр "Сова" в своем докладе "Между Манежной и Болотной" утверждает, что в 2011 году число нападений со стороны радикальных националистов уменьшилось.
Йемен выбирает безальтернативного президента
2012-02-21 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Йеменцы выбирают нового руководителя страны, на голосование вынесена лишь одна кандидатура - Мансура Хади. Если его поддержит хоть один избиратель, он станет президентом.
Российская молодежь: "левизна" от безысходности?
2012-02-21 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Левые взгляды становятся все более популярны в среде российской молодежи. Однако эксперты не видят в этом заслуги коммунистов.
Спасение с горящего иранского судна
2012-02-21 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналистам иранского телевидения пришлось спасать людей с загоревшегося грузового судна во время съемок документального фильма.
Экс-следователь МВД Дмитриева освобождена под подписку
2012-02-21 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший следователь МВД России Нелли Дмитриева обвиняется в попытке получения взятки в размере $3 млн. Ее освобождение объясняют активным сотрудничеством со следствием и проблемами со здоровьем.
Противники налога ЕС на выбросы газа - саммит в Москве
2012-02-21 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Делегаты из 26 стран, выступающих против нового налога на загрязнение воздуха для авиакомпаний, принятого ЕС, встречаются в Москве для обсуждения возможных ответных мер.
Михаил Прохоров приступает к созданию новой партии
2012-02-21 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бизнесмен и кандидат в президенты объявил, что начинает создавать правую партию "уже сейчас, в ходе предвыборной кампании". По его словам, новая политическая сила соберет миллионы сторонников.
Астрономы обнаружили новый класс планет - "водный мир"
2012-02-21 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американским астрономам удалось подтвердить существование совершенно нового типа планет: так называемого "водного мира", который окружает плотная, наполненная паром атмосфера.
Фильм об августе 2008 : "Война как стихийное бедствие"
2012-02-21 23:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России прошла премьера фильма "Август. Восьмого" российского режиссера Джаника Файзиева о судьбах людей, оказавшихся в Южной Осетии в ходе конфликта в августе 2008 года. Это уже третий художественный фильм на тему августовской войны.
Лига чемпионов: ЦСКА вырвал ничью у "Реала" в Москве
2012-02-21 23:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский ЦСКА на третьей добавленной минуте сравнял счет в матче 1/8 Лиги чемпионов против мадридского "Реала" в Москве. Спасителем "красно-синих" стал новичок клуба - швед Понтус Вернблум.
Ученые восстановили из пепла лес возрастом в 300 млн лет
2012-02-22 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа китайских ученых обнаружила доисторическую лесную экосистему, возрастом не менее 300 млн лет, погребенную под слоем вулканического пепла.
Лебедев проведет сокращения в своих британских газетах
2012-02-22 02:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владелец Национального резервного банка и акционер "Новой газеты" Александр Лебедев заявил, что в связи с начавшимися в России проверками его счетов и активов ему придется провести сокращения в своих газетах в Великобритании.
Адель: лучшая певица на Brit Awards
2012-02-22 03:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне, на церемонии вручения музыкальных наград Brit Awards, главной премии Великобритании в области поп-музыки: лучшей британской певицей признана Адель.
Новая Зеландия: год спустя после подземного толчка
2012-02-22 04:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Новой Зеландии прошли траурные мероприятия в память о погибших год назад во время разрушительного землетрясения в городе Крайстчерч, унесшего 185 жизней.
Идеолог цветных революций - о русском следе своего метода
2012-02-22 04:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американец Джин Шарп, которого называют идеологом цветных революций, рассказал Би-би-си, как устроен его институт, почему нет смысла в переговорах, кто стоит за "оранжевой революцией" и почему русским стыдно называть его методику американским экспортом.
МАГАТЭ: переговоры с Ираном завершились ничем
2012-02-22 05:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран не разрешил инспекторам ООН посетить важный военный объект Парчин к югу от Тегерана, сообщили представители МАГАТЭ.