Дипломаты говорят о подвижках в переговорах по Сирии
Дипломаты говорят о подвижках в переговорах по Сирии
2012-02-02 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам дипломатов, на переговорах по резолюции об урегулировании кризиса в Сирии между членами Совета Безопасности ООН наметился определенный прогресс.
Искатель кладов нашел советскую платину на дне океана
2012-02-02 09:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Охотник за сокровищами из американского штата Мэн утверждает, что обнаружил на дне Атлантического океана судно с грузом платины, затонувшее в годы Второй мировой войны.
Российские вузы платят стипендии с опозданием
2012-02-02 09:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство ряда российских вузов, студенты и аспиранты которых остались в январе без стипендий, заверяет, что в ближайшие дни проблема с переводом денежных средств будет полностью разрешена.
Паром с 350 пассажирами затонул у берегов Новой Гвинеи
2012-02-02 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 200 человек спасены с парома, потерпевшего бедствие возле северо-восточного побережья Папуа-Новой Гвинеи. К месту бедствия прибыли австралийские спасатели.
Онищенко: митинги 4 февраля опасны для здоровья
2012-02-02 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москвичам лучше не ходить на митинги 4 февраля, потому что обещают сильные морозы, заявляет главный государственный санитарный врач России.
Виза для Кобзона, или Спички с телефоном Япончика
2012-02-02 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный российский певец Иосиф Кобзон уже 18 лет не может посетить США, чьи власти постоянно отказывают ему во въездной визе. В Америке организуют сбор подписей в его защиту.
Суд выдвигает обвинения против премьер-министра Пакистана
2012-02-02 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Пакистана обвиняет премьер-министра страны Юсуфа Гилани в неуважении к правосудию за то, что он отказался возобновить старое уголовное дело о коррупции против нынешнего президента Пакистана Асифа Али Зардари.
Роскосмос: американский радар не глушил "Фобос-Грунт"
2012-02-02 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Излучение американского радара не могло стать причиной потери российской межпланетной станции "Фобос-Грунт", заявил глава Роскосмоса Владимир Поповкин.
ФМС взялась за нелегалов
2012-02-02 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к ужесточению правил регистрации и уголовной ответственности за организацию незаконной миграции? Считаете ли вы, что общественные работы без оплаты труда, это заслуженное наказание за нелегальную иммиграцию?
США прекратят боевые операции в Афганистане в 2013 году
2012-02-02 13:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны США Леон Панетта заявил, что в 2013 году хотели бы прекратить боевые операции в Афганистане. Американские войска должны быть выведены из этой страны к концу 2014 года.
Тренер Мохаммеда Али скончался в возрасте 90 лет
2012-02-02 14:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Флориде скончался Анжело Данди - легендарный наставник боксера Мохаммеда Али, тренировавший его в течение 20 лет. Еще месяц назад тренер поздравлял Али с 70-летним юбилеем.
Немой "Артист" уверенно движется к "Оскарам"
2012-02-02 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская Гильдия кинорежиссеров признала лучшим режиссером минувшего года француза Мишеля Хазанавичуса. Таким образом, его немая черно-белая лента "Артист" совершила еще один шаг на пути к заветным "Оскарам".
Земля с высоты спутника: лучшие фото
2012-02-02 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания Digitalglobe провела конкурс на лучшую фотографию поверхности Земли, сделанную со спутника.
Уральские рабочие не хотят перемен и голосуют за Путина
2012-02-02 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Стив Розенберг побывал в Нижнем Тагиле, где встретился с рабочими металлургического завода, участвовавшими в митинге поддержки российского премьера и кандидата в президенты Владимира Путина в Екатеринбурге.
Старший сын Ким Чен Ира в безопасности, говорит журналист
2012-02-02 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский журналист Иочи Гоми, автор книги о положении в Северной Корее, в которой он использует интервью со сводным братом нынешнего лидера, заявил, что Ким Чен Нам находится в безопасности.
Футбольные болельщики заблокировали центр Каира
2012-02-02 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Египте объявлено об увольнении всего руководства национальной футбольной ассоциации, после массовых беспорядков на матче в городе Порт-Саид, в результате которых погибло, по меньшей мере, 74 человека.
Прокуратура Тернополя занялась "расистской" статьей
2012-02-02 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западноукраинская газета извинилась за публикацию, унижающую достоинство иностранных студентов, обучающихся в Тернополе. Прокуроры решают, заводить ли уголовное дело.
Трагедия в Порт-Саиде: футбол или политика
2012-02-02 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В египетском городе Порт-Саид в столкновениях футбольных фанатов погибли десятки и ранены сотни человек. Стояло ли за противостояние нечто большее, чем просто футбольние страсти?
Путин: нужно сделать "100 шагов вперед" в экономике
2012-02-02 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский премьер и кандидат в президенты Владимир Путин заявил, что в ближайшие годы Россия должна по условиям ведения бизнеса подняться на 100 позиций: со 120-го места на 20-е. Путин также объявил о том, что в России появится пост бизнес-омбудсмена.
Мать приговоренного к смерти белоруса взывает к ООН
2012-02-02 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет ООН по правам человека просит власти Белоруссии приостановить исполнение смертного приговора в отношении осужденных за взрыв в минском метро Дмитрия Коновалова и Владислава Ковалева.
ФМС готова выселять не живущих по прописке через 90 дней
2012-02-02 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная миграционная служба должна иметь возможность лишать регистрации мигрантов, которые более трех месяцев не появляются в квартирах по месту временной прописки, сказал в четверг глава ведомства Константин Ромодановский.
Месть за Eх.ua: сайты госорганов Украины "лежат"
2012-02-02 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Украине из-за кибератак прекратили работу или работают с перебоями сайты органов государственной власти. СМИ связывают нападения с закрытием МВД Украины файлообменника Eх.ua.
Пресс-служба РПЦ: надо молиться, а не на митинги ходить
2012-02-02 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам представителей Московского Патриархата и независимых экспертов, вопрос о политической позиции Русской православной церкви сложен и неоднозначен.
Диетологи предлагают ввести налог на сахар
2012-02-02 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские физиологи считают, что употребление сахара следует регулировать специальным налогом, поскольку он вызывает такую же физиологическую зависимость, что и табак или алкоголь.
Click: "Хроника" в небе Нью-Йорка
2012-02-02 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Facebook подала заявку на IPO, твит- не воробей, вылетит- не поймаешь, преждевременные поминки по Bebo и люди над Нью-Йорком в еженедельной рубрике Click.
Христиане Сирии боятся за свое будущее
2012-02-02 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии всегда было очень разнородное общество, но религиозные меньшинства чувствовали себя в относительной безопасности. Сейчас многие представители меньшинств опасаются за свое будущее в случае, если режим президента Асада падет.
Отец Литвиненко извинился перед Россией
2012-02-02 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отец бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, скончавшегося пять лет назад в Лондоне от отравления радиоактивным веществом, попросил прощения за то, что раньше обвинял власти России в его смерти.
В Европе из-за холодов погибли 110 человек
2012-02-02 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еще 20 человек погибли на Украине и 9 в Польше в результате сильных холодов. В этих странах температура упала ниже -30 градусов. Общее количество погибших из-за сильных морозов в Европе таким образом достигло 110 человек.
Массовка для митингов в Москве - по 1000 р за штуку
2012-02-02 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москвичам за участие в митингах 4 февраля предлагают от 300 до 1500 рублей. При этом выбрать можно из нескольких мероприятий. Работников госучреждений гонят на митинг под угрозой репрессий или же, обещая отгулы.
РФ отрицает, что ее оружием убивают протестующих в Сирии
2012-02-02 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское оружие не используется властями Сирии для подавления выступлений оппозиции, заявил заместитель министра обороны России Анатолий Антонов. При этом чиновник сообщает, что Россия не собирается прекращать поставки вооружения Дамаску.
Эксперт: нестабильность толкает власть на реформы
2012-02-02 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вместо привычных протокольных разговоров о необходимости улучшать деловой климат в России, бизнес, приехавший на инвестиционный форум "Россия 2012", организованный компанией "Тройка Диалог", услышал шутки от Путина и разозлившихся экспертов.
Молодые британцы становятся жертвами работорговцев
2012-02-02 23:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Преступные группировки в Британии и Ирландии занимаются работорговлей - они поставляют за границу молодых людей, похищенных в среде кочевников, то есть людей, отвергающих оседлый образ жизни.
Фильм Би-би-си: Грузия как поле битвы Кремля с Западом
2012-02-03 00:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
bbcrussian.com представляет отрывок из третьей части документального фильма "Путин, Россия, Запад". Вышедшая в эфир 2 февраля серия посвящена отношениям России и Грузии.
Борьба с исламистами в Средней Азии множит их ряды
2012-02-03 00:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таджикистане начался очередной масштабный судебный процесс над предполагаемыми сторонниками радикальной исламистской группировки. Однако несмотря на энергичные действия властей, остановить усиление радикальных настроений не удается.