Сирийская армия вошла в города на севере страны
2011-06-17 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские войска в сопровождении танков и БТРов вошли в два города на севере страны на основной магистрали между Дамаском и Халебом. Правозащитники говорят, что из обоих городов бежали тысячи человек.
Кудрин: правительство России мешает конкуренции
2011-06-17 09:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Действия российского правительства не только не способствуют созданию конкуренции в стране, но и снижают ее, заявил на завтраке в рамках Петербургского международного экономического форума министр финансов Алексей Кудрин.
Дума спешит дать 18-летним выпускникам отсрочку от армии
2011-06-17 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский парламент намерен в пятницу принять сразу во втором и третьем чтениях поправки в закон "О воинской службе", согласно которым совершеннолетние выпускники школ получат отсрочку от весеннего призыва в армию.
Адвокаты Бута добиваются, чтобы его в США не судили
2011-06-17 11:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В федеральном суде южного округа Нью-Йорка состоялись досудебные слушания по делу 44-летнего россиянина, который обвиняется в преступном сговоре с целью продажи оружия колумбийской группировке ФАРК.
Рассвет и закат чеченской карьеры Гуллита
2011-06-17 11:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шутки шутками, а часть жителей Чечни действительно раздражает само существование "Терека"...
Афганские мигранты бегут в Европу
2011-06-17 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После 30 лет войны в Афганистане многие афганцы пытаются нелегально пробраться в Европу. Они платят больше 7 тысяч долларов за то, чтобы перевозчики нелегально переправили их в Грецию. Чтобы добраться до Франции, они платят еще больше 4 тысяч.
Сирия: танки наступают, люди бегут
2011-06-17 12:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На рассвете пятницы сирийские войска в сопровождении танков и БТРов вошли в два города на севере страны. Силы безопасности заняли позиции в городах Хан Шейхун и Маарат Нуман, в котором проживали 90 тысяч человек.
ФСИН отказывается говорить, куда везут Ходорковского
2011-06-17 13:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты Михаила Ходорковского и Платона Лебедева потребовали у ФСИН сообщить, куда везут отбывать срок их подзащитных. Между тем СМИ передают, что в пятницу экс-глава ЮКОСа прибыл в колонию города Сегежа в Карелии.
Пес Луканикос - герой греческих баррикад
2011-06-17 13:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одним из самых активных и бесстрашных участников акций протеста в Греции стал бездомный пес по кличке Луканикос, или, как его ласково называют сами протестующие – Сосиска.
Украина сказала нет красным флагам
2011-06-17 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что стоит за решением Конституционного суда Украины по запрету использования красного знамени? Как далеко можно и нужно заходить в попытках перечеркнуть коммунистическое и советское прошлое СССР?
Палестинские студенты и болид "Made in Gaza"
2011-06-17 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа молодых палестинских инженеров из сектора Газа примет участие в конкурсе "Формула-студент", на который они представят созданный ими гоночный автомобиль, собранный из утиля.
О креативности дорожной полиции
2011-06-17 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ваше отношение к такому творческому подходу дорожной полиции? И удивила ли вас реакция водителей?
Черная дыра засасывает проходящую мимо звезду
2011-06-17 14:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономы наблюдают финальные моменты жизни звезды, поглощаемой черной дырой. Это редкое событие в жизни галактики дает представление о том, что происходит в ее центре.
В Астрахани полиция загримировала ребенка под жертву ДТП
2011-06-17 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инсценировка астраханских полицейских, которые загримировали ребенка под жертву ДТП и положили его на дорогу, вызвала споры среди российских правозащитников. Одни называют это "дикостью", другие - "бурей в стакане воды".
Неделя глазами Live_Report
2011-06-17 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие фотографии присланные участниками сообщества Live_Report.
Украинский суд запрещает красные флаги на 9 мая
2011-06-17 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конституционный суд Украины отменил закон об использовании советского красного знамени во время официальных церемоний, посвященных "увековечению победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов".
Киргизия решила заблокировать сайт Фергана.ру
2011-06-17 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Киргизии распорядился заблокировать на территории страны доступ к новостному интернет-сайту Фергана.ру, посчитав, что его материалы могли повлиять на "обострение межэтнических отношений".
Греция поручает меры экономии новому министру финансов
2011-06-17 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Греции Георгиос Папандреу назначил нового министра финансов в надежде, что это поможет провести через парламент непопулярные меры жесткой экономии, которых требует Евросоюз.
Школы Грузии: от ножей до приставов
2011-06-17 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До недавнего времени насилие было бичом грузинских школ. В 2007 году за один только месяц четыре ребенка были затравлены до смерти.
Солнечная энергия на службе ... у телефонов?
2011-06-17 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сербские студенты изобрели первое в мире зарядное общедоступное устройство для мобильных телефонов, которое работает на энергии солнечных батарей.
Как пьяные британские родители влияют на детей
2011-06-17 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вероятность того, что подростки, которые часто видят своих родителей пьяными, и сами будут регулярно напиваться, увеличивается вдвое по сравнению с их сверстниками, чьи родители не пьют. К такому выводу пришли британские эксперты.
Как лепят тандыр: фоторепортаж из Оша
2011-06-17 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Айзатбек Бешов побывал в Оше в мастерской, где изготавливают тандыры - специальные глиняные печи, для лепешек и шашлыков.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-06-17 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 17 июня 2011 года.
Кольт Аль Капоне выставлен на продажу
2011-06-17 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Личное оружие печально известного гангстера из Чикаго Аль Капоне выставлено на продажу лондонским аукционом "Кристис". Оценочная стоимость револьвера превышает 100 тыс. долларов.
Медведев выступил против госкапитализма и застоя
2011-06-17 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На экономическом форуме в Санкт-Петербурге президент РФ предупредил об опасности застоя и заявил, что Россия больше не строит государственный капитализм. По словам Медведева, Москву превратят в отдельный округ, а регионам дадут больше полномочий.
Россия и Франция подписали договор о покупке "Мистралей"
2011-06-17 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Контракт между Россией и Францией на поставку двух вертолетоносцев типа "Мистраль" подписан в пятницу в рамках Петербургского экономического форума в присутствии президента России Дмитрия Медведева. По договору, еще два корабля будут построены в России.
Медведев хочет выселить чиновников из центра Москвы
2011-06-17 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент предложил расширить границы Москвы и вынести за пределы МКАД ряд правительственных зданий и других государственных учреждений.
Еврозона и кризис в Греции в 11 пунктах
2011-06-17 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экономический обозреватель телепрограммы Би-би-си Newsnight Пол Мэйсон анализирует финансовый кризис в Греции и других странах еврозоны.
В Китае из-за наводнения эвакуированы 500 тысяч человек
2011-06-17 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для ликвидации последствий сильного наводнения в Китае задействованы военные. Из семи провинций эвакуированы более полумиллиона человек. Уровень опасности от проливных дождей и наводнений поднят до максимального.
Пикник в белом перед Notre Dame de Paris
2011-06-17 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На площади перед Собором Парижской Богоматери прошел пикник любителей французской кухни. Все 4 тыс. гостей были в белом.
ГИБДД: пьяных водителей просветят алколазерами
2011-06-17 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На вооружение российских полицейских в скором времени поступит прибор для выявления нетрезвых водителей на расстоянии - так называемый алколазер, сообщил замглавы МВД Сергей Герасимов.
"Русская Вандея": политическая расправа или геноцид?
2011-06-17 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат от "Единой России" Владимир Мединский предложил признать актом геноцида подавление Тамбовского восстания 1921 года. С этим согласны далеко не все историки.
При аресте Доминик Стросс-Кан жаловался на наручники
2011-06-17 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно документам прокуратуры Нью-Йорка, бывший глава Международного валютного фонда Доминик Стросс-Кан во время ареста жаловался на то, что ему надели наручники, и ссылался на свою дипломатическую неприкосновенность.
На Западе спорят о пользе и вреде стресса
2011-06-17 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если верить автору только что вышедшей в США книги "О пользе и необходимости стресса" Тодду Бухгольцу, напряженность темпа современной жизни является мощным стимулом.
Женщины Саудовской Аравии сели за руль в знак протеста
2011-06-17 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Женщины в Саудовской Аравии стали в открытую водить машины, демонстративно нарушая официальный запрет, существующий в этом ультраконсервативном ближневосточном королевстве.
Кунсткамера: самые забавные клипы недели
2011-06-17 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - еженедельная видеопрограмма Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.
Белоруссия готова ответить на кризис закрытием границ
2011-06-17 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Белоруссии Александр Лукашенко заявил, что в случае усиления финансового кризиса Минск может прекратить весь импорт и закрыть границы. Некоторым фразы из продолжавшегося пять часов выступления, по оценкам наблюдателей, суждено стать крылатыми.
МВФ заявляет об опасностях, грозящих мировой экономике
2011-06-17 23:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Международного валютного фонда (МВФ) предупреждают о повышении уровня рисков, грозящих мировой экономике. В числе причин для особого беспокойства указываются продолжающийся долговой кризис в Греции и неопределенность с дефицитом бюджета в США.
Пятничные протесты в Сирии: погибли 18 человек
2011-06-18 04:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии в ходе новой волны массовых демонстраций против режима президента Башара Асада произошли ожесточенные столкновения между протестующими и сотрудниками сил безопасности.
ООН разделила санкции против "Талибана" и "Аль-Каиды"
2011-06-18 06:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет Безопасности ООН впервые разделил санкции в отношении группировки "Аль-Каида" и движения "Талибан", приняв по этому поводу две отдельные резолюции.
Южнокорейские военные обстреляли пассажирский самолет
2011-06-18 08:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные Южной Кореи случайно обстреляли пассажирский лайнер, приняв его за самолет ВВС Северной Кореи, никто не пострадал, сообщают южнокорейские СМИ.
"Фукусима-1": из-за радиации остановлена очистка воды
2011-06-18 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японская компания ТЕРСО приостановила работы по очистке высокорадиоактивной воды на аварийной АЭС "Фукусима-1" всего через несколько часов после их начала из-за резкого скачка уровня радиации.
Афганистан: США ведут мирные переговоры с талибами
2011-06-18 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США участвуют в проведении мирных переговорах с руководством движения "Талибан", заявил президент Афганистана Хамид Карзай в субботу на пресс-конференции в Кабуле.
Обама "отклонил совет главных юристконсультов" по Ливии
2011-06-18 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама не прислушался к рекомендации своих главных юридических советников и решил продолжать участвовать в военной операции в Ливии без санкции конгресса, сообщает газета New York Times.
Сирийские войска подошли к границе с Турцией
2011-06-18 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские войска вошли в поселок у границы с Турцией, сообщают очевидцы. Правительство страны продолжает попытки подавить массовые акции протеста, участники которых требуют отставки президента Башара Ассада.
Марокко: демонстранты не удовлетворены реформами короля
2011-06-18 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители продемократического движения в Марокко заявили, что конституционные реформы короля Мохаммеда VI слишком поверхностные и они не откажутся от запланированных на воскресенье акций протеста с требованием более радикальных перемен.
Эксперты предсказывают новый пузырь доткомов
2011-06-18 18:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cейчас налицо все признаки того, что на интернет-рынке снова, как и в конце 1990-х, надувается пузырь доткомов. По оценкам PricewaterhouseCoopers, сейчас капитализация компаний информационных технологий приблизительно в 16 раз превышает их доход.
Петербургский форум не дал ответов на главные вопросы
2011-06-18 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Санкт-Петербургский международный экономический форум завершился, но самых ожидаемых событий на нем не случилось. Сделка о поставках газа в Китай пока не состоялась, а на вопрос о втором сроке президент Дмитрий Медведев не ответил.
"Босоногий бандит" признал свою вину в США
2011-06-18 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американец Колтон Харрис-Мур приобрел известность серией дерзких краж, угонов и ограблений, когда ему еще не было 18 лет. Он признал свою вину и отказался от доходов от продажи прав на свою историю.
Таджикистан не пускает адвоката к журналисту Би-би-си
2011-06-18 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат, представляющая задержанного пять дней назад в Таджикистане журналиста Би-би-си Уринбоя Усмонова, заявила, что ей по-прежнему не разрешают встретиться с подзащитным.
Палаточный лагерь для тех, кто против
2011-06-18 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Под Москвой разбит палаточный лагерь, в котором собрались активисты оппозиционных движений и те, кому интересно узнать о том, как защитить свои права
Обама надеется смягчить республиканцев игрой в гольф
2011-06-19 00:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США встретился за игрой в гольф с лидером республиканского большинства в палате представителей Джоном Бейнером, чтобы наладить взаимопонимание по спорным вопросам - бюджету и Ливии.
Ливийские повстанцы говорят, что у них кончились деньги
2011-06-19 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр в правительстве повстанцев обвинил страны Запада в невыполнении обещаний о срочной финансовой помощи, из-за чего у противников Муаммара Каддафи кончились деньги.
Маргелов: Медведева посчитали достойным Нобеля за Ливию
2011-06-19 05:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев заслуживает Нобелевской премии мира за предпринимаемые им усилия по урегулированию ливийского конфликта, заявил, по словам спецпредставителя российского президента по Африке Михаила Маргелова, глава МИД Туниса.
Жертвами авианалета НАТО в Триполи стали пять человек
2011-06-19 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере пятеро мирных жителей погибли в результате авиаудара сил НАТО по Триполи, сообщает корреспондент Би-би-си в ливийской столице Джереми Боуэн.
Умер Кларенс Клемонс, саксофонист Брюса Спрингстина
2011-06-19 08:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Саксофонист Кларенс Клемонс, игравший в группе Брюса Спрингстина E Street Band, скончался в возрасте 68 лет.
В США умерла вдова академика Сахарова Елена Боннэр
2011-06-19 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединенных Штатах на 89-м году жизни скончалась вдова академика Андрея Сахарова, известная правозащитница и общественный деятель Елена Боннэр.
Елена Боннэр: жена и соратница диссидента
2011-06-19 11:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединенных Штатах на 89-м году жизни скончалась вдова академика Андрея Сахарова, известная правозащитница и общественный деятель Елена Боннэр.
Новый план спасения Греции "игра с огнем", говорит Юнкер
2011-06-19 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Финансовый кризис в Греции представляет опасность для экономики по меньшей мере еще пяти стран Евросоюза, предупредил премьер-министр Люксембурга Жан-Клод Юнкер.
Верховный комиссар ООН приехал с инспекцией на Лампедузу
2011-06-19 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный комиссар ООН по делам беженцев Антонью Гутерриш проверит условия жизни беженцев на итальянском острове Лампедуза.
Певицу Эми Уайнхаус освистали в Белграде
2011-06-19 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известную британскую певицу Эми Уайнхаус освистали на концерте в Белграде, когда выяснилось, что она, возможно, слишком пьяна, чтобы петь.
Демонстранты в Марокко готовятся выйти на улицы городов
2011-06-19 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Марокко готовятся к акциям протеста, которые демонстранты, недовольные предложенными королем Мохаммедом IV конституционными реформами, намерены провести в нескольких городах страны.
Трудовая миграция в России: современное рабство?
2011-06-19 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно данным МВФ, в Россию ежегодно приезжает 12,5 миллионов трудовых мигрантов. Официальная российская статистика гораздо скромнее, но эксперты говорят, что страна нуждается в труде приезжих.
Знаменитое платье Мэрилин Монро продано за 4,6 млн долларов
2011-06-19 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белое платье, в котором Мэрилин Монро снялась в фильме "Семь лет желания" в 1955 году, продано за 4,6 миллиона долларов на аукционе в Лос-Анджелесе.
Императорское пиво возвращается в Россию
2011-06-19 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские пивовары намереваются возродить экспорт в Россию императорского стаута - любимого пива Петра Первого и Екатерины Второй
Уимблдон-2011: шанс Маррэя и возвращение сестер Уильямс
2011-06-19 21:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник в Лондоне стартует Уимблдон-2011, третий турнир "Большого шлема" в сезоне. Энди Маррэй попытается прервать серию неудач британцев на "домашнем" турнире, а сестры Уильямс готовы вновь разыграть "семейный" финал.
Роберт Гейтс: США ведут переговоры с талибами в Афганистане
2011-06-19 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США впервые официально признали факт диалога с талибами через день после того, как президент Афганистана Хамид Карзай сам заявил о начале мирных переговоров.
Москва готовится к жаре: будет ли она, уже неважно
2011-06-20 03:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый пятый россиянин как-то учел неприятный опыт прошлого лета, купив хотя бы вентилятор, но подавляющее большинство подготовиться к новой жаре не захотело или не смогло.
Медведев исключил вариант конкуренции с Путиным на выборах
2011-06-20 05:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев в интервью Financial Times заявил, что одновременное участие в выборах 2012 года его самого и премьера Владимира Путин будет вредно для страны.
Республиканцы прогнали со сцены юмориста-двойника Обамы
2011-06-20 06:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступление Реджи Брауна – пародиста, изображающего президента США Барака Обаму – не понравились гостям конференции Республиканской партии, и микрофон артиста отключили на полуслове.
Полиция Рио-де-Жанейро заняла одну из крупнейших фавел
2011-06-20 06:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильские полицейские заняла одну из крупнейших фавел Рио-де-Жанейро в рамках спецоперации против организованной преступности в преддверии Чемпионата мира по футболу 2014 года и Олимпиады 2016.
Евросоюз решил придержать кредит для Греции
2011-06-20 07:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры финансов стран еврозоны отложили принятие окончательного решения о выделении 12-миллиардного кредита Греции до тех пор, пока Афины не объявят о дальнейших сокращениях госрасходов.