Пан Ги Мун стал единственным соискателем поста главы ООН
2011-06-07 08:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пан Ги Мун официально объявил себя кандидатом на соискание второго пятилетнего срока в должности Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
СК России проверяет приговор по второму делу ЮКОСа
2011-06-07 09:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России начал проверку факта возможной фальсификации приговора по второму делу Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.
Китай страдает от наводнения после тяжелой засухи
2011-06-07 10:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 14 человек стали жертвами масштабных наводнений в провинции Гуйчжоу на юге Китая. Еще десятки людей числятся пропавшими без вести, десятки тысяч были вынуждены покинуть свои дома.
Юг Китая тонет из-за мощных наводнений
2011-06-07 12:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 14 человек стали жертвами масштабных наводнений в провинции Гуйчжоу на юге Китая.
НАТО-Россия: наследие холодной войны
2011-06-07 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что должно прийти взамен устаревшей концепции сфер интересов и влияния? Как избавиться от наследия холодной войны в отношениях между Западом и Россией?
Хаос и кровь на улицах сирийских городов
2011-06-07 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитники утверждают, что в общей сложности с начала акций протеста в Сирии убито более 1200 человек.
Amnesty возмущена нападением на активиста "Мемориала"
2011-06-07 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авторитетная международная правозащитная организация Amnesty International призвала российские власти найти людей, избивших в понедельник в Москве активиста правозащитного центра "Мемориал" Бахрома Хамроева.
Япония удвоила оценку утечки радиации с "Фукусимы"
2011-06-07 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В первую неделю после землетрясения и цунами 11 марта с японской АЭС "Фукусима-1" в атмосферу было выброшено вдвое больше радиации, чем предполагалось до сих пор. Новые данные цифры представлены Агентством по ядерной безопасности Японии.
Тысячи людей эвакуированы из-за пожаров в Аризоне
2011-06-07 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Массовая эвакуация людей с территорий, вот уже девятый день подряд охваченных пожарами, продолжается в американском штате Аризона.
British Petroleum нашла подход к Арктике
2011-06-07 14:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
BP может продать свою долю в консорциуме ТНК-BP "Роснефти". Это позволит BP завершить обмен акциями с госкомпанией, чтобы работать вместе на арктическом шельфе. С другой стороны, на ТНК-BP приходится треть всей мировой добычи нефти BP.
Штат Аризона горит, люди эвакуируются
2011-06-07 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Массовая эвакуация людей с территорий, вот уже девятый день подряд охваченных пожарами, продолжается в американском штате Аризона.
В России хотят возродить вторую сборную по футболу
2011-06-07 14:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский футбольный союз предлагает воссоздать вторую сборную страны по футболу. Эксперты относятся к этой идее положительно, однако сомневаются, что РФС сможет "потянуть" вторую команду.
Чем живет деревня?
2011-06-07 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоблог Федора Телкова о тяжелой крестьянской работе. Почему одни деревни работают, а другие спиваются?
Нужна ли России вторая сборная по футболу?
2011-06-07 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поможет ли создание команды "В" успешно выступить на домашнем чемпионате мира 2018 года? И кто должен ею руководить?
Франция: Facebook и Twitter запретили упоминать в эфире
2011-06-07 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во французском радио и теле-эфире впредь нельзя упоминать социальные сети, в частности Facebook и Twitter. Такое решение принял орган, осуществляющий надзор за медиа, отталкиваясь от запрета на рекламу.
В Белоруссии резко подорожал бензин
2011-06-07 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На белорусских автозаправках цены повысились на 31%. Один литр бензина и дизтоплива теперь стоит около доллара. За доллары или иную твердую валюту разрешено заправляться с конца мая.
ЕС: вспышка E.coli ограничена Германией
2011-06-07 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еврокомиссар по делам здравоохранения заявил, что вспышка кишечной инфекции ограчена северной Германии, и необходимости в запрете на овощи из других регионов Европы нет.
Куда идут несъедобные части съедобных животных?
2011-06-07 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рога, копыта и плавательные пузыри - зачем они пригодились людям? Клэр Моттерсхэд рассказывает о том, как непригодные для пищи части анатомии животных используются в повседневной жизни.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-06-07 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 7 июня 2011 года.
Россия: оппозиция в Бенгази поддерживает нашу миссию
2011-06-07 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cпецпредставитель президента России по Африке Михаил Маргелов провел переговоры в ливийском городе Бенгази, находящемся под контролем оппозиции. По его словам, повстанцы одобрили идею о российском посредничестве в ливийском конфликте.
День в объективе: 7 июня 2011 года
2011-06-07 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
Награда за лечение рака с помощью кожи лягушек
2011-06-07 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые университета Квинс в Белфасте получили награду за работу по исследованию кожи лягушек и жаб, которая может помочь в лечении более 70 тяжелых заболеваний.
Сирия: что произошло в Джиср аль-Шугуре на самом деле?
2011-06-07 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские власти, очевидцы и активисты о столкновениях в городе Джиср аль-Шугуре, в котором по официальным данным погибло более 120 полицейских.
Московский "Локомотив": за что уволили тренера?
2011-06-07 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет директоров московского "Локомотива" освободил от должности главного тренера Юрия Красножана с формулировкой "в связи с допущенными упущениями в работе". В последнем матче под его руководством команда проиграла на своем поле "Анжи" из Махачкалы.
Медведев критикует "вертикаль власти", но не реформирует
2011-06-07 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский лидер Дмитрий Медведев в очередной раз выступил с заявлением, которого, по логике вещей, следовало бы ждать от лидера оппозиции.
Криминологи США спорят о причинах снижения преступности
2011-06-07 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на экономический кризис, преступность в США продолжает неуклонно сокращаться. Это приводит в недоумение многих криминологов, которые воспитаны в убеждении, что она порождается прежде всего безработицей и нищетой.
Умер самый знаменитый баран Новой Зеландии
2011-06-07 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Народный любимец новозеландцев, баран по кличке Шрек скончался в воскресенье на родной ферме. Он успел стать настоящей знаменитостью.
США: президент Йемена получил "смертельные ранения"
2011-06-07 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Йемена Али Абдулла Салех получил ожоги 40% поверхности тела и страдает от внутричерепного кровотечения в результате ран, полученных во время обстрела ракетами его резиденции на прошлой неделе.
Госдума хочет узаконить "дворовый принцип" приема в школу
2011-06-07 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Школьное образование в России вновь стало объектом жарких споров: в Госдуму поступил законопроект, устанавливающий территориальный принцип при зачислении детей в школы.
Ирландец не смог пересечь Индийский океан голышом
2011-06-07 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Попытка ирландского гребца в одиночку пересечь Индийский океан без одежды прервалась из-за полученной им травмы. Путешественника подняли на борт спасатели с японского корабля.
Россия - НАТО: совет без любви
2011-06-07 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед заседанием Совета Россия-НАТО Андерс фог Расмуссен говорит о сотрудничестве в Афганистане и совместных учениях, Дмитрий Рогозин - о проблеме ПРО, эксперты - о том, что прорывов в отношениях ждать не приходится.
Медведев: "оскорбление" и "клевета" - не преступления
2011-06-07 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев внес в Госдуму поправки к Уголовному кодексу, которые, по мнению правозащитников, призваны либерализовать действующее законодательство.
Чорливуд: хлеб, который изменил Британию
2011-06-07 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последние 50 лет британский белый хлеб, нарезанный и упакованный, распространился по всему миру – вплоть до Австралии и Южной Африки. Но самое удивительное – он попал даже на прилавки французских супермаркетов.
"Известия": конфликт разрешен, но не окончательно
2011-06-07 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники одной из старейших российских газет "Известия" договорились с новым руководством о выплатах. Однако, по словам представителя журналистов, точку в конфликте ставить рано.
В Махачкале убит ректор исламского вуза
2011-06-07 23:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автомобиль, в котором ехали ректор исламского университета Максуд Садиков, его сын и охранник был обстрелян неизвестными в столице Дагестана. Телохранитель в тяжелом состоянии доставлен в больницу.
МИД России: заявления Тбилиси о терактах - пропаганда
2011-06-08 00:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва готова рассмотреть имеющиеся у Грузии факты о якобы имевшей место подготовке терактов российскими спецслужбами, хотя и считает их пропагандой, заявил замглавы МИД России Григорий Карасин.
Игорь Губерман о "Гариках"
2011-06-08 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гость в студии программы "БибиСева", поэт и диссидент Игорь Губерман говорит: "детские перестал писать - шокируются взрослые".
Всплеск феминизма во Франции?
2011-06-08 00:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижский журналист Фатима Салхазанова рассказывает Севе о том, как и почему отношения между полами меняются в стране любви.
Посол Сирии во Франции ушла с должности в знак протеста
2011-06-08 00:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава сирийской дипломатической миссии в Париже Ламия Чаккур передала французскому телеканалу France-24 pзаявление о том, что покидает свой пост в знак протеста против подавления продемократических протестов в Сирии.
Каддафи обещает покинуть Ливию только мертвым
2011-06-08 04:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ТВ Ливии передало аудиопослание Муаммара Каддафи, в котором он пообещал остаться в стране "живым или мертвым". Незадолго до этого авиация НАТО осуществила один из самых массированных налетов на Триполи в дневное время.
Сирийский город Джиср эш-Шугур готовится к обороне
2011-06-08 04:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии жители Джиср эш-Шугура готовятся к обороне города. В ходе недавних столкновений, по утверждению властей страны, там были убиты 120 сотрудников сил безопасности, после чего Дамаск пригрозил "решительными мерами".
Власти Техаса проверяют сообщение о массовом захоронении
2011-06-08 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Техаса намерена обыскать дом на востоке штата после получения информации о том, что на его территории захоронены десятки расчлененных тел.
Amnesty: этнические предрассудки в Киргизии опасны
2011-06-08 06:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Amnesty International предупреждает, что в Киргизии вспыхнут новые межэтнические столкновения, если не будут призваны к ответу ответственные за прошлогоднюю волну насилия.