К Северному полюсу на веслах
2011-05-31 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский полярник Дмитрий Шпаро о том, как лучше всего ходить - или теперь уже, плавать - на Северный полюс
США: билль о повышении суммы госдолга отклонен
2011-06-01 08:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Республиканское большинство в палате представителей конгресса США отвергло законопроект о повышении предельной суммы государственного долга.
Чайка: делом Магнитского займется "цвет прокуратуры"
2011-06-01 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент поручил Генпрокуратуре усилить прокурорский надзор за расследованием уголовных дел, связанных с юристом Hermitage Capital Сергеем Магнитским, сообщил генпрокурор Юрий Чайка.
Нужна ли власти обратная связь?
2011-06-01 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласны ли вы с мнением авторов письма? Как, по-вашему, должна реагировать власть на подобные заявления?
Умерла третья россиянка, отравившаяся на яхте в Турции
2011-06-01 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
22-летняя жительница Белгородской области скончалась в московской больнице от отравления поддельным алкоголем, выпитым во время отдыха на яхте в Турции.
Мыльные пузыри всех форм и размеров
2011-06-01 11:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Шанхае прошла своегобразная репетиция запланированного на июль Шоу мыльных пузырей. Свое мастерство журналистам продемонстрировал иллюзионист Фань Ян, 17 раз отмеченный в Книге рекордов Гиннесса.
А вам нравится слово "стабильность"?
2011-06-01 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В политическом словаре прочно укоренилось понимание "стабильности" как положительного явления. Но что думают об этом рядовые россияне?
Можно ли избавиться от прошлого?
2011-06-01 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Грузии единогласно принял "Хартию свободы", вводящую в стране люстрацию и запрещающую коммунистическую символику.
Без носков, зато в цилиндре
2011-06-01 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторепортаж о жизни гамбургских трубочистов...
МАГАТЭ: риск цунами был недооценен японскими властями
2011-06-01 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международное агентство ООН по атомной энергии заявило, что Япония недооценила риски, связанные с возможным ударом цунами по атомным электростанциям.
Блаттер обещает изменить процедуру выборов хозяев ЧМ
2011-06-01 14:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер заявил, что в случае продления его полномочий, изменит процедуру выбора хозяев чемпионатов мира. Нынешняя система часто критикуется оппонентами швейцарца.
Сердюков попросил военкоматы оставить в покое аспирантов
2011-06-01 14:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны России Анатолий Сердюков рекомендовал призывным комиссиям не забирать на военную службу аспирантов. Рекомендацию в министерстве обороны пообещали оформить в виде поправок в закон.
Комитет по защите журналистов видит улучшения в России
2011-06-01 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитники из Комитета по защите журналистов, оценив ситуацию за 2010 год, отмечают некоторое улучшение ситуации в России на фоне роста безнаказанности в некоторых других странах мира.
Вылазка ливийских повстанцев у Мисраты
2011-06-01 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кадры очередной вылазки ливийских повстанцев к западу от Мисраты. На масштабное наступление сил повстанцев не хватает, разве что на подобные небольшие операции.
Наводнения и циклоны ударили по экономике Австралии
2011-06-01 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экономика Австралии сократилась за первый квартал 2011 года на 1,2%, максимальную величину за последние 20 лет, во многом из-за стихийных бедствий.
Эксперт: для создания средства от ВИЧ нужно больше денег
2011-06-01 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый глава Международного общества по СПИДу уверен, что только поиски лекарства от ВИЧ-инфекции могут помочь побороть эпидемию. Однако многие ученые полагают, что нужно разрабатывать вакцину.
Гаагский трибунал постарается ускорить суд над Младичем
2011-06-01 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший командующий силами боснийских сербов Ратко Младич, экстрадированный из Сербии, впервые предстанет перед Гаагским трибуналом по бывшей Югославии в пятницу.
Сеул против стрельбы по портретам Ким Чен Ира
2011-06-01 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Республики Корея обещают попросить своих военных прекратить использование на стрельбищах мишеней с фотографиями лидера Северной Кореи и членов его семьи.
Дочь иранского политика скончалась после похорон отца
2011-06-01 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иранская активистка оппозиционного движения Хале Сахаби скончалась после столкновения с силами безопасности на похоронах своего отца.
Германия: E.coli заразилось больше женщин, чем мужчин
2011-06-01 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые гадают, почему жертвами нынешней вспышки заражения кишечной палочкой E.coli в Европе стали преимущественно женщины.
На сколько вырастут цены на продукты в России?
2011-06-01 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост цен на пшеницу в России составит более 40% к 2020 году и почти 90% - к 2030 году. Эксперты предупреждают, что цены на зерно будут расти гораздо быстрее.
Пентагон будет рассматривать кибератаки как "акт войны"
2011-06-01 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новые планы категоризации кибератак позволят США в случае нападения на компьютерные системы страны выбрать в качестве ответного шага экономические санкции, ответную кибератаку или даже военный удар.
Пострадавшие от рук Евсюкова подают в суд на его колонию
2011-06-01 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат потерпевших по делу бывшего майора милиции Дениса Евсюкова подала в суд на руководство колонии, в которой он содержится, требуя предоставить полную информацию о доходах осужденного.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-06-01 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 1 июня 2011 года.
Астрономы получили четкий снимок двойника Млечного пути
2011-06-01 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Галактика NGC 6744 удалена от Земли на расстояние в 30 млн световых лет, но по структуре очень похожа на Млечный Путь
Скрытая съемка: издевательства над пациентами в Бристоле
2011-06-01 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате расследования Би-би-си выяснилось, что в частной клинике на окраине Бристоля сотрудники издевались над пациентами. Начато расследование.
Управление "К": к кибербезопасности через авторезину
2011-06-01 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За первые месяцы 2011 года количество киберпреступлений в России увеличилось на 95% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, сообщили в Управления "К" российского МВД.
Средний класс в Британии: на грани выживания
2011-06-01 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация, когда уровень жизни людей со средней зарплатой не меняется годами, может привести к серьезным социальным и политическим изменениям в Великобритании, предупреждают авторы доклада из экспертного центра Resolution Foundation.
НАТО продлевает миссию в Ливии и ждет ухода Каддафи
2011-06-01 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что отказ Муаммара Каддафи от руководства Ливией – вопрос времени. В среду НАТО объявила о продлении операции в Ливии еще на 90 дней.
День в объективе: 31 мая 2011 года
2011-06-01 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события дня в объективе репортеров ведущих информационных агентств мира.
Анна Нетребко отказалась выступать в Японии
2011-06-01 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Звезда "Метрополитен-опера" Анна Нетребко отказалась от гастролей в Японии из-за аварии на АЭС "Фукусима". "Метрополитен-опера" объяснила такое решение тем, что "певица до сих пор находится под впечатлением от трагедии в Чернобыле".
Чечня восстановлена - что дальше?
2011-06-01 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полпред российского президента на Северном Кавказе Александр Хлопонин заявил, что послевоенное восстановление Чечни практически завершено, но признал, что превращение Северного Кавказа в благополучный регион сталкивается с трудностями.
Евросоюз будет выдавать россиянам пятилетние визы
2011-06-01 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Европейский Союз достигли соглашения по поводу выдачи россиянам пятилетних шенгенских виз. Россия также предложила разрешить журналистам-международникам посещали Евросоюз без виз.
Владельцем клуба "Портсмут" стал россиянин Антонов
2011-06-01 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Converse Sports Initiatives, председателем совета директоров которой является российский бизнесмен Владимир Антонов, завершила процесс приобретения английского футбольного клуба "Портсмут".
Байден заявил Саакашвили о поддержке вступления РФ в ВТО
2011-06-01 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-президент США Джозеф Байден на переговорах в Италии заявил президенту Грузии, что Вашингтон поддерживает вступление России в ВТО. Как ожидается, в четверг эту же тему Байден обсудит с российским лидером.
Минск просит у МВФ миллиарды долларов
2011-06-01 23:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусские власти объявили о планах привлечь кредит МВФ объемом до 8 млрд долларов сроком на три-пять лет. Предыдущие рекомендации МВФ Минск реализовал с точностью "до наоборот".
Би-би-си показала издевательства в английской больнице
2011-06-02 00:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После выхода в эфир программы "Панорама", в которой было показано, как работники одной из английских больниц жестоко издеваются над психически больными пациентами, полиция Бристоля арестовала четырех сотрудников медучреждения.
В Вене осудили убийц охранника Рамзана Кадырова
2011-06-02 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Вене признал Отто Кальтербруннера виновным в убийстве бывшего охранника чеченского лидера Рамзана Кадырова и приговорил его к пожизненному заключению. Два его сообщника получили длительные сроки.
Власти Сирии пошли на расследование по делу Хамзы Хатиба
2011-06-02 03:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сирии объявили о проведении расследования обстоятельств гибели 13-летнего подростка Хамзы Хатиба, который стал символом для оппозиции режиму президента Башара Ассада.
Ливия: ООН обвиняет обе стороны в военных преступлениях
2011-06-02 03:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ООН утверждает, что обнаружила в Ливии доказательства того, что войска, верные полковнику Каддафи, виновны в убийствах и пытках. Силы оппозиции также обвиняются в преступлениях.
Китайские хакеры пытались проникнуть в почту Google
2011-06-02 04:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские хакеры взломали счета электронной почты сотен лиц в высших политических кругах США, а также американских военных и журналистов.
Премьер-министра Японии призывают подать в отставку
2011-06-02 06:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Японии Наото Кан отверг призывы к его отставке после того, как оппозиционные партии внесли на рассмотрение парламента вотум недоверия.
Глобальная война с наркотиками потерпела провал
2011-06-02 08:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авторы нового доклада комиссии, созданной ООН для оценки ситуации в распространении наркотиков, считают, что силовые методы борьбы с ними надо заменить легализацией и декриминализацией.