Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

США: Митт Ромни хочет участвовать в президентской гонке



США: Митт Ромни хочет участвовать в президентской гонке
2011-06-03 06:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший губернатор штата Массачусетс Митт Ромни заявил о своем желании баллотироваться на пост президента США от Республиканской партии на выборах 2012 года.

Пресса Британии: пойдет ли МВФ на помощь Лукашенко?
2011-06-03 07:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 3 июня 2011 года.

Испания требует компенсации за утрату экспорта овощей
2011-06-03 08:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Испании растет общественное негодование в связи с утверждениями, что эта страна является источником распространения смертельно опасного штамма кишечной бактерии E.сoli.

Взрывы на арсенале в Удмуртии: около 30 пострадавших
2011-06-03 08:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрывов на военном арсенале в Удмуртии пострадали около 30 человек человек. Население близлежащих населенных пунктов полностью эвакуировано.

Пресса России: не пора ли России наращивать мускулы?
2011-06-03 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 3 июня 2011 года.

Ратко Младич предстанет перед судом в пятницу
2011-06-03 09:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший командующим войсками боснийских сербов Ратко Младич в пятницу впервые предстанет перед трибуналом в Гааге.

Россия требует от Европы установить источник E.coli
2011-06-03 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный санитарный врач России назвал условия, при которых Россия согласится вернуть на рынок овощи из Европы. Он потребовал взять ситуацию под контроль, установив источник инфекции, то, как она передается, и место, откуда поступают зараженные продукты.

Арсенал в Удмуртии тушат самолеты, вертолеты и роботы
2011-06-03 12:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Взрывы и пожар на артиллерийских складах в Удмуртии будут продолжаться еще сутки, считают специалисты. Горящий арсенал тушат пожарные самолеты и вертолеты, на земле работают два военных робота. В результате взрывов скончались два человека.

Банком Goldman Sachs заинтересовались прокуратура в США
2011-06-03 12:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуроры в Нью-Йорке потребовали от крупнейшего американского инвестиционного банка Goldman Sachs объяснить свои действия в период, предшествующий финансовому кризису 2008 года.

Три четверти населения России – бедняки
2011-06-03 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наблюдаете ли вы расслоение общества в России? Насколько опасно такое положение дел? И каким образом можно остановить это процесс?

Удмуртия: взрыв боеприпасов
2011-06-03 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обеспокоены ли вы инцидентами на складах боеприпасов? С чем вы связываете эти происшествия – с недостатком инвестирования, человеческой халатностью или другими факторами? Если вы оказались в районе инцидента, пришлите нам свои впечатления.

Суд над Ратко Младичем в Гааге
2011-06-03 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу в Гааге состоялось первое заседание международного трибунала по делу бывшего командующего армией боснийских сербов Ратко Младича. Его обвиняют в геноциде и преступлениях против человечности.

Австралия отправит одиноких детей-беженцев в Малайзию
2011-06-03 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Австралии объявили о намерении отправлять в Малайзию детей, которые попали в страну без сопровождения взрослых и пытаются получить там статус беженца.

Порноиндустия США борется за секс без презервативов
2011-06-03 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Порнобизнес в Америке переживает тяжелые времена. С одной стороны, интернет-пиратство и рецессия негативно сказываются на прибылях; с другой, американские власти пытаются обязать актеров использовать презервативы, чему здесь тоже не рады.

Пакистан: все журналисты под колпаком у разведки
2011-06-03 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Межведомственная разведка Пакистана отрицает причастность к убийству журналиста Салима Шахзада. Подозрения возникли не на пустом месте, пишет корреспондент Службы урду Би-би-си Аамер Ахмед Хан.

В Йемене ранен президент страны Али Абдалла Салех
2011-06-03 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из Йемена поступают сообщения о ранении президента страны Али Абдаллы Салеха во время обстрела президентского дворца в столице Сане вооруженными отрядами племен.

Онищенко их не благословил!
2011-06-03 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нам яды поставляет за рубеж/ Среди деликатесов настоящих

Неделя глазами Live_Report
2011-06-03 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие фотографии, присланные участниками сообщества Live_Report.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-06-03 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 3 июня 2011 года.

Эксперт: снарядов слишком много, персонала - мало
2011-06-03 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению Виктора Мураховского из военно-промышленного обозрения "Арсенал", к ЧП подобным тому, что случилось в Удмуртии, приводит переполненность военных складов

В Израиле умер миллиардер – "герой" иранского скандала
2011-06-03 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сэмми Офер, один из богатейших жителей Израиля, умер в своем доме в Тель-Авиве. Недавно его имя звучало в связи со скандалом, связанным с деловыми контактами с Ираном.

Пожар на складе боевприпасов в Удмуртии
2011-06-03 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за пожара и взрыва боеприпасов на 102-м арсенале минобороны России в Удмуртии из близлежащих населенных пунктов были эвакуированы 30 тысяч человек.

Рабочие места в США появляются, но медленнее, чем раньше
2011-06-03 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В мае этого года в США зарегистрировано только 54 тысячи новых рабочих мест, что говорит о замедлении темпов роста занятости. Уровень безработицы при этом за последние месяцы вырос. В марте он составлял 8,8%, в апреле – 9%, а в мае – 9,1%.

Фоторепортаж: европейские овощи превращаются в отходы
2011-06-03 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вспышка болезни E.coli заставила фермерах в странах ЕС выбрасывать или уничтожать урожай овощей.

Чем грозит России сокращение числа гуманитариев?
2011-06-03 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом году число бюджетных мест на гуманитарные специальности в российских вузах, в том числе и в ведущих, сократится примерно на 15% в ущерб инженерных. Эксперты предупреждают, что эти изменения приведут к массовой безграмотности населения.

"Формула-1": Гран-при Бахрейна все же состоится
2011-06-03 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство Международной федерации автоспорта (ФИА) приняло решение о проведении Гран-при Бахрейна 30 октября. Этап, который должен был состояться 14 марта, отменили из-за нестабильной политической обстановки в Бахрейне.

Учителя из бывшего СССР ждут реформы израильской школы
2011-06-03 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле утвердили масштабную образовательную реформу. Планируется повысить учительскую зарплату, улучшить качество преподавания. Переговоры между властями и учителями длились 10 лет.

Парикмахерские в США страдают от краж волос
2011-06-03 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Волна грабежей, охватившая парикмахерские США, привлекла общественное внимание к прибыльному бизнесу наращивания волос.

Надаль в шаге от шестого триумфа на "Ролан Гаррос"
2011-06-03 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанский теннисист Рафаэль Надаль вышел в финал Открытого чемпионата Франции, победив в трех сетах британца Энди Маррэя. Испанец может сравняться с легендарным шведом Бьорном Боргом, который выигрывал турнир шесть раз.

Кунсткамера: самые забавные клипы недели
2011-06-03 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - еженедельная видеопрограмма Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.

Почему в России взрываются артиллерийские арсеналы?
2011-06-03 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России очередной раз взорвался артиллерийский арсенал. Эксперты считают, что причинами таких взрывов является нехватка специалистов и нежелание минобороны утилизировать снаряды на заводах, вместо их простого подрыва на полигонах.

В США скончался медик, прозванный "доктором Смерть"
2011-06-03 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США в возрасте 83 лет умер Джек Кеворкян, прозванный "доктором Смерть" за то, что помогал уходить из жизни безнадежно больным. Всего он помог уйти из жизни примерно 130 пациентам.

В Германии ищут доноров крови для зараженных E.coli
2011-06-03 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкие клиники, в которых лечатся люди, инфицированные E.coli, обратились к населению страны за помощью. В больницах не хватает донорской крови. По данным на пятницу, число заболевших достигло 1730 человек.

Россия: за третьего ребенка будут давать дачные участки
2011-06-03 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума приняла закон, в соответствии с которым многодетные семьи смогут бесплатно получить земельные участки. Однако пока неизвестно, где именно и какая земля будет даваться многодетным родителям, и на каких условиях.

Во что обойдется E.Coli европейской экономике?
2011-06-03 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Потери европейских фермеров растут с каждым днем. В России, тем временем, ищут замену европейским овощам.

Взрыв на заводе в Уэльсе: четверо погибших
2011-06-03 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При взрыве на нефтеперерабатывающем заводе компании Chevron в западном Уэльсе погибли четыре человека. Пожар на заводе тушили несколько часов.

Сирия: десятки погибших в ходе протестов в "день детей"
2011-06-03 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии снова прошли массовые протесты после пятничных молитв - несмотря на жесткие правительственные меры против демонстрантов. Эту пятницу активисты посвятили погибшим детям.

Белоруссия: жизнь с обесцененным рублем
2011-06-03 22:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пенсионерка на рынке может себе позволить только один банан

Россия может выступить в ООН против поблажек талибам
2011-06-04 00:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия может заблокировать намерение ООН снять санкции, наложенные ранее на ряд лидеров афганских талибов. Санкции предполагают запрет на выезд за пределы Афганистана, обладание паспортом и наличие банковских счетов.

Китайский юноша продал почку, чтобы купить iPad
2011-06-04 01:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Покупателей своей почки 17-летний подросток нашел через интернет. За орган мальчик получил 3392 доллара.

Медведев пожелал Миронову "веселой жизни"
2011-06-04 03:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент встретился с бывшим спикером Совета Федерации и лидером партии "Справедливая Россия".

Госдума приняла поправки в закон о СМИ
2011-06-04 04:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно одобренным нижней палатой изменениям, вводятся универсальные лицензии на телерадиовещание и закрепляется отличие интернет-изданий от остальных сайтов и блогов.

Союзники впервые использовали в Ливии боевые вертолеты
2011-06-04 08:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Удары по боевой технике сил, лояльных Муаммару Каддафи, продемонстрировали уникальные боевые возможности этих машин, заявил командующий операцией генерал Бушар..

Пресса России: Минобороны подрывает к разоружению
2011-06-04 08:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 4 июня 2011 года.

В сирийском городе Хама армией убито более 60 человек
2011-06-04 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 60 человек погибли в результате обстрела правительственными войсками демонстрантов в сирийском городе Хама в пятницу. По некоторым данным, количество погибших во время столкновений, последовавших за пятничными молитвами, превышает 100 человек.

Британия озабочена сексуализацией детей
2011-06-04 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Родители и общество обязаны делать больше, чтобы оградить детей от порнографии в интернете, говорится в докладе, подготовленном для британского премьера.

Папа Бенедикт XVI впервые приехал в Хорватию
2011-06-04 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI прибыл в Загреб в рамках двухдневного визита в Хорватию. Папа впервые посещает это балканское государство, 90% населения которого – католики.

Власти Йемена: президент Салех не покидал страну
2011-06-04 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из Йемена поступают противоречивые сведения о том, что президент Али Абдалла Салех покинул территорию страны и вылетел в Саудовскую Аравию с группой раненных членов йеменского руководства.

В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2011-06-04 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 4-5 июня 2011 года.

В Пакистане убит лидер боевиков Ильяс Кашмири
2011-06-04 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате авиаудара, нанесенного американским беспилотником в пакистанской провинции Южный Вазиристан, убит эмиссар "Аль-Каиды" и возможный преемник бин Ладена - Ильяс Кашмири.

Китаянка На Ли стала победительницей турнира Ролан Гаррос
2011-06-04 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайская теннисистка На Ли обыграла в финале Ролан Гаррос прошлогоднюю победительницу Открытого чемпионата Франции итальянку Франческу Скьявоне.

Медики: темп распространения инфекции E.coli снижается
2011-06-04 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вспышка кишечной инфекции E.coli, на этой неделе захлестнувшая Германию и ряд других европейских стран, начинает постепенно угасать, утверждают работники здравоохранения.

Близнецы: долгая жизнь и смерть бок о бок
2011-06-04 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
92-летние близнецы, монахи-францисканцы, почти никогда не расстававшиеся при жизни, умерли в один день, с разницей в несколько часов.

Сборная России по футболу обыграла Армению со счетом 3-1
2011-06-04 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Благодаря трем мячам, забитым форвардом лондонского "Тоттенхэма" Романа Павлюченко, сборная России со счетом 3-1 обыграла соперников из Армении и стала единоличным лидером группы В в квалификационном этапе Евро-2012.

В США умер бывший госсекретарь Лоуренс Иглбергер
2011-06-05 01:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Вашингтоне в возрасте 80 лет скончался известный политический деятель, бывший госсекретарь США при администрации Джорджа Буша-старшего Лоуренс Иглбергер.

На юге Чили проснулся вулкан
2011-06-05 02:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти срочно эвакуируют около 3500 местных жителей. Сообщений о пострадавших нет.

Раненый президент Йемена будет лечиться в Саудовской Аравии
2011-06-05 03:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Йеменский лидер Али Абдалла Салех, раненый в результате обстрела его резиденции вооруженной оппозицией, прибыл на лечение в Эр-Рияд, сообщили представители саудовского королевского двора

В Молдавии начались местные выборы
2011-06-05 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итоги голосования станут важным индикатором общественных настроений в стране. Особое значение имеют выборы мэра Кишинева. Предварительные результаты станту известны в ночь на понедельник.

Выборы в Португалии определят кризисное правительство
2011-06-05 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Португалии начались досрочные парламентские выборы, в результате которых должно быть сформировано новое правительство, призванное вывести страну из финансового кризиса.

Протесты и стрельба на Голанских высотах
2011-06-05 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильские военные открыли огонь по пропалестинским демонстрантам, прошедшим маршем протеста по Голанским высотам на границе с Сирией.

Кадры извержения вулкана в Чили
2011-06-05 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Чили проснулся вулкан Пуйеуэ. Жители окрестных населенных пунктов срочно эвакуируются по дорогам, занесенным пеплом.

Папа в Загребе напомнил о христианских корнях Европы
2011-06-05 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки тысяч людей собрались в Загребе на мессу, которую отслужил Папа Римский Бенедикт XVI. Он также посетит могилу кардинала Степинача, фигура которого до сих пор вызывает споры.

Стрельба на Голанских высотах: двое погибших
2011-06-05 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильские военные открыли огонь по пропалестинским демонстрантам, прошедшим маршем протеста по Голанским высотам на границе с Сирией.

Глава "Ренессанс групп": мы тоже нарушали законы
2011-06-05 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью программе Би-би-си Hard Talk глава "Ренессанс групп" Стивен Дженнингс рассказал об особенностях ведения бизнеса в России.

В Йемене празднуют отъезд президента Салеха
2011-06-05 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи участников масштабных акций протеста в Йемене устроили праздник по случаю отъезда президента страны Али Абдулы Салеха в Саудовскую Аравию, куда тот отправился для лечения от ранений, полученных в пятницу.

Пресса Британии: венецианцы против яхты Абрамовича
2011-06-05 19:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 5 июня 2011 года.

Французы хотят знать больше о грехах своих политиков
2011-06-05 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя три недели после начала дела бывшего главы МВФ Доминика Стросс-Кана отзвуки секс-скандала продолжают будоражить Францию.

Умер Гил Скотт-Херон
2011-06-05 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель "Пятого этажа" Александр Кан - о жизни и творчестве американского поэта и музыканта Гила Скотт-Херона.

Уильям Хейг встретился с повстанцами в Бенгази
2011-06-05 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг после визита в удерживаемый ливийскими повстанцами Бенгази заявил, что его воодушевила встреча с руководителями вооруженной оппозиции.

Вьетнамцы вышли на акции протеста против ВМФ Китая
2011-06-05 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни вьетнамцев приняли участие в митингах протеста в Ханое и Хошимине против действий китайского военно-морского флота в спорных водах Южно-Китайского моря.

Рафаэль Надаль - шестикратный чемпион "Ролан Гаррос"
2011-06-05 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанец Рафаэль Надаль в шестой раз выиграл Открытый чемпионат Франции по теннису. В финале турнира Надаль переиграл швейцарца Роджера Федерера - 7:5, 7:6 (7:3), 5:7, 6:1.

Причиной заражения E.coli называют побеги бобовых
2011-06-06 00:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии власти земли Нижняя Саксония заявили, что причиной вспышки заражения кишечной палочкой E.coli, охватившей Европу, скорее всего, стали побеги бобовых, выращенные в местных теплицах.

Известные ученые открывают в Лондоне частный колледж
2011-06-06 04:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В британской столице скоро появится новый частный вуз, учредители которого - известнейшие ученые - надеются составить конкуренцию Оксфорду и Кембриджу. Но стоимость обучения в нем будет очень высокой.

Уильям и Кэтрин переедут во дворец, в котором жила Диана
2011-06-06 05:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дворец в центре Лондона вскоре станет официальным местом жительства герцога и герцогини Кембриджских, которые до своей свадьбы в конце апреля были известны миру как принц Уильям и Кейт Миддлтон.

Наша Луна может быть не уникальной, говорят ученые
2011-06-06 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждая десятая каменная планета из тех, что обращаются вокруг звезд, подобных Солнцу, может иметь собственный спутник, который пропорционально соответствует по размерам нашей Луне, считают исследователи.

В избранное