У киргизских властей появилась "тень"
2011-02-25 05:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киргизские оппозиционеры создали теневые правительство и парламент страны
Спорт по утрам: пятница
2011-02-25 09:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Зенит" и "Спартак" вслед за ЦСКА вышли в 1/8 финала Лиги Европы. Причем и питерцы, и москвичи вопреки прогнозам с огромным трудом преодолели сопротивление швейцарских клубов.
Недовольные властями ирландцы пойдут на всеобщие выборы
2011-02-25 09:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более трех миллионов избирателей в Ирландии в пятницу принимают участие в первых парламентских выборах после начала экономического кризиса в стране.
Boeing обошел EADS в борьбе за 35 млрд долларов
2011-02-25 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский Boeing получил контракт на поставку 170 самолетов заправщиков для ВВС США, победив в тендере своего главного конкурента европейский концерн EADS. Многолетняя сага о поставках самолетов, похоже, завершается.
Нефть спасет Каддафи от санкций?
2011-02-25 10:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Майкл Бернстам и Андрей Пионтковский дискутируют о том, почему Запад не решается на санкции в отношении Ливии.
Россиян вывозят из ливийского города Сирт
2011-02-25 10:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два самолета МЧС вылетели в пятницу из ливийского города Сирт с российскими гражданами на борту. В портовых городах Сирт и Рас-Лануф находятся помимо российских граждан работавшие на российские компании граждане Турции и Сербии.
В самом высоком небоскребе Лондона поселился лис
2011-02-25 11:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лис, которого строители назвали Ромео, забрел в недостроенную башню Shard в центре Лондона через главный вход.
Ливия: протесты под градом пуль
2011-02-25 12:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ливийском городе Завия о в ходе массовой антиправительственной акции протеста разразилась стрельба.
Наказывать за тунеядство?
2011-02-25 12:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дискуссия об инициативе мэра Читы: ввести ответственность за тунеядство и бродяжничество.
"Экстрадиция Ассанжа в США невозможна"
2011-02-25 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Малколм Дикселиус убежден, что Швеция не сможет выдать основателя Wikileaks американцам, даже если захочет.
В Крайстчерче начали объявлять имена жертв землетрясения
2011-02-25 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Новой Зеландии назвали имена первых четырех из 113 подтвержденных жертв землетрясения, произошедшего во вторник. Среди них двое младенцев. Количество жертв может возрасти, так как разбор завалов продолжается.
"Советская оккупация": актуальная тема?
2011-02-25 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, почему в последние годы во многих странах бывшего Советского Союза обострилось внимание к теме "советской оккупации"? Считаете ли вы это временным явлением, или это будет актуально и спустя десятилетия?
Пол Маккартни напишет партитуру для балета
2011-02-25 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший участник легендарной группы "Битлз" Пол Макартни взялся написать свою первую оркестровую партитуру для балета, который поставит нью-йоркской труппы.
Медведев уволил семь генералов милиции
2011-02-25 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Дмитрий Медведев продолжил начатые в прошлом году кадровые перестановки в российском МВД, уволив семь генералов и полковника милиции. Эксперты сочли перестановки обычной кадровой рокировкой.
В Москве закроют открытые рынки?
2011-02-25 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поддерживаете ли вы идею закрытия открытых рынков и ярмарок? Отразится ли это на кошельках людей с низким достатком? Покупаете ли вы лично продукты в таких местах?
Последний полет шаттла Discovery
2011-02-25 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шаттл Discovery совершает последний полет на орбиту, после чего он отправится в музей. До закрытия всей программы шаттлов осталосьдва запуска.
Староверы возвращаются в Приморье
2011-02-25 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Приморье по российской программе переселения соотечественников из Боливии прибыли четыре семьи староверов, чьи предки жили на Дальнем Востоке.
Запад и Ливия: письма со всего мира
2011-02-25 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На англоязычном форуме Би-би-си обсуждается вопрос, какие действия должно предпринять международное сообщество в связи с ситуацией в Ливии?
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-02-25 16:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 25 февраля 2011 года.
В Таиланде вьетнамок заставляли рожать детей на продажу?
2011-02-25 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайская полиция провела рейды в фирме, которая, по данным властей, заставляла вьетнамских женщин рожать детей для последующей продажи. Арестованы несколько граждан Тайваня, Китая и Бирмы.
Люди разные важны?
2011-02-25 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рынок не нуждается в регулировании по формуле перестать "делать" юристов и экономистов, зато начать "делать" инженеров
Центробанк России поднял ставку до 8%
2011-02-25 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые за два года Центробанк России повышает ставку рефинансирования на 0,25 процентного пункта. Повышение произойдет 28 февраля этого года.
Имена нарицательные
2011-02-25 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Теперь у нас решению суда подвластны стали даже части речи
Кунсткамера: необычные видео недели
2011-02-25 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ловля "тигра", вязанная королевская пара, спуск голышом на санках - эти и другие сюжеты в традиционной подборке примечательных видеоклипов недели.
Мэр Читы извинился за слова об "отстреле бомжей"
2011-02-25 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-служба мэра Читы Анатолия Михалева распространила текст с его извинениями за "неудачную шутку" по поводу бездомных. Выступая в четверг перед депутатами городской думы, мэр посетовал, что город ограничен в методах борьбы с бомжами.
Антисемитский скандал может стоить Гальяно работы в Dior
2011-02-25 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский модельер Джон Гальяно отстранен от должности креативного директора модного дома Dior после его задержания в Париже в связи с предполагаемым оскорблением мужчины и женщины.
Грузия отмечает "День советской оккупации"
2011-02-25 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мнение грузинского политика и российского историка о том, зачем решено отмечать годовщину введения в Тбилиси частей Красной Армии - в эфире "Вечера на Би-би-си".
Госдума упростит жизнь туристам и гастарбайтерам
2011-02-25 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума собирается увеличить с трех до семи дней срок, в течение которого иностранцы обязаны регистрироваться после приезда в Россию.
Неделя глазами Live_Report
2011-02-25 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие фотографии недели из сообщества Русской службы Би-би-си в "Живом Журнале" - Live_Report
Закрылась Сербская служба Би-би-си
2011-02-25 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О славной истории Сербской службы рассказал программе "Вечер на Би-би-си" ее последний глава Алексей Зорич.
Новый документальный фильм об Анне Политковской
2011-02-25 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущий "БибиСевы" Дмитрий Полтавский попросил режиссера рассказать о замысле нового фильма.
"День гнева" в Ираке: погибли демонстранты
2011-02-25 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее девяти человек погибли в Ираке в результате массовых антиправительственных манифестаций, устроенных в разных городах страны в рамках так называемого "дня гнева".
В Триполи стреляют по демонстрациям против Каддафи
2011-02-25 22:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Силы, лояльные ливийскому лидеру Муаммару Каддафи, открыли огонь по участникам антиправительственной манифестации в Триполи, сообщается из столицы Ливии. Тем временем, сам полковник выступил перед своими сторонниками.
Бомбардировка Дрездена: два взгляда на одну трагедию
2011-02-25 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя 66 лет после бомбардировки Дрездена - одной из самых спорных военных операций союзников во Второй мировой войне, жертвами которой стало около 25 тысяч мирных горожан, - в Германии не утихают дебаты по поводу того, кто виновен в произошедшем.
Американцу, угрожавшему авторам South Park, дали 25 лет
2011-02-26 00:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гражданин США Закари Чессер, угрожавший расправой создателям американского мультфильма South Park, был приговорен к 25 годам лишения свободы.
Боевики нанесли удары по силовым структурам в Нальчике
2011-02-26 00:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько групп боевиков совершили нападения одновременно на несколько объектов силовых структур в городе Нальчик в Кабардино-Балкарии, утверждают представители российских властей.
Арабские революции: сила Facebook?
2011-02-26 01:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какую роль сыграли информационных технологии в социальных революциях в Северной Африке? Стоит ли ждать новых потрясений?
США приняли решение о санкциях против Ливии
2011-02-26 02:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтон объявил о введении односторонних санкций против Ливии и приостанавливает деятельность своего посольства в Триполи. "Полковник Каддафи утратил доверие своего народа", заявил представитель Белого дома.
В Москве закрывают почти все рынки
2011-02-26 02:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К 2015 году в Москве должно остаться 5 рынков из 80 ныне существующих. Хотя этот проект еще не утвержден мэром Собяниным, процесс ликвидации открытых рынков и ярмарок идет полным ходом.
Советизация Грузии: 90 лет спустя
2011-02-26 03:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Грузии прошли мероприятия, посвященные событиям 1921 года. 25 февраля по решению грузинского парламента отмечается День советской оккупации.
Fiat намерен выпускать в России 300 тысяч машин в год
2011-02-26 05:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянский автоконцерн отказался от сделки с российской компанией Sollers и решил осваивать российский рынок самостоятельно.
МАГАТЭ обеспокоено новыми данными об иранском атоме
2011-02-26 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем новом докладе агентство указывает на "возможное военное измерение" ядерной программы Тегерана и требует от него сотрудничать с мировым сообществом.
Нефтяные котировки снизились в ожидании роста поставок
2011-02-26 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Цены на нефть поползли вниз после скачка в четверг 24 февраля; участники рынка ожидают, что снижение поставок сырья Ливией, охваченной беспорядками, будет восполнено другими странами.
В Нью-Йорке ритуал вуду привел к смерти человека
2011-02-26 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Нью-Йорка заявили, что пожар, вспыхнувший неделю назад одном из домов, и в результате которого погибла женщина, произошел в ходе ритуала вуду.
Дольщики заявили, что перекрыли дорогу в Подмосковье
2011-02-26 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Организаторы акции в поддержку людей заплативших несколько лет назад за строящиеся квартиры, но так их и не получивших, заявили, что сымитировали ДТП, парализовав движение в подмосковном Юбилейном.
Ливия: Каддафи намерен вооружить своих сторонников
2011-02-26 16:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители ливийской столицы Триполи готовятся к новому витку противостояния с властями после заявления лидера страны Муаммара Каддафи о его намерении выдать своим сторонникам оружие из военных арсеналов.
Система ГЛОНАСС пополнилась новым спутником
2011-02-26 17:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу с космодрома Плесецк успешно стартовала ракета с космическим аппаратом "Глонасс-К", российские военные сообщили, что со спутником была установлена надежная связь.
Бразильский судья запретил строить плотину на Амазонке
2011-02-26 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильский судья Роналдо Дестерро отверг все предложения по постройке гигантской плотины в бассейне реки Амазонки из-за неминуемой угрозы тропическим лесам страны.
Иран приостанавливает работу реактора в Бушере
2011-02-26 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из реактора будет выгружено топливо на время проведения технических работ и обследования, заявил глава иранской делегации в МАГАТЭ Али Асгар Солтанеи.
Intel выводит на рынок новый стандарт передачи данных
2011-02-26 22:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известная корпорация Intel, производящая микросхемы, заявила о готовности выпустить на рынок новую технологию передачи данных между компьютерами и периферийными устройствами.
В Ирландии оппозиция одержала победу на выборах
2011-02-27 00:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер крупнейшей оппозиционной партии в Ирландии Энда Кенни заявил, что его партия Фине Гал добилась огромного успеха и завоевала большинство в парламенте.
Шаттл "Дискавери" в последний раз пристыковался к МКС
2011-02-27 04:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нынешняя миссия "космического челнока" - 13-я по счету. По возвращении на Землю корабль будет помещен в музей.
В Тунисе и Бахрейне продолжаются протесты
2011-02-27 05:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три человека погибли в столкновениях в столице Туниса. Власти Бахрейна были вынуждены разрешить вернуться в страну лидеру шиитской оппозиции.
Совбез ООН ввел санкции против режима Каддафи
2011-02-27 06:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Документ предусматривает эмбарго на поставки оружия, запрет на зарубежные поездки ливийских лидеров и замораживание их зарубежных счетов.
В Голливуде вручили "Золотые малины"
2011-02-27 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше всего анти-премий получили фильмы "Повелитель стихий" и "Секс в большом городе-2". Андрей Кончалоский, представленный в одной из номинаций, остался без "Анти-Оскара".
Талисманами Сочи-2014 стали Леопард, Белый мишка и Зайка
2011-02-27 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По итогам голосования россиян выбраны три талисмана зимних Олимпийских игр в Сочи. Больше всех голосов набрал фаворит Владимира Путина - Леопард-сноубордист.
КНДР пригрозила Южной Корее обстрелом из-за листовок
2011-02-27 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные КНДР объявили о своем намерении открыть огонь по южнокорейским активистам, если те не прекратят переправлять через границу пропагандистские листовки.
Британия лишила Каддафи дипломатического иммунитета
2011-02-27 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондон лишил ливийского лидера Муамара Каддафи и его сыновей дипломатического иммунитета на территории Соединенного Королевства, заявил министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг в интервью Би-би-си.
ООН: число беженцев из Ливии превысило 100 тыс. человек
2011-02-27 17:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Агентство по делам беженцев ООН сообщило, что за последнюю неделю из Ливии в соседние страны бежали в общей сложности 100 тысяч человек. По имеющимся данным, большинство из них - иностранные рабочие, мигранты из соседнего Египта и Туниса.
Протесты в Омане унесли жизни двух человек
2011-02-27 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Второй день подряд сотни человек собираются на демонстрации в городе Сохаре на севере страны. В результате погибли два человека, пятеро получили ранения.
Британия прекращает финансовую помощь России и Китаю
2011-02-27 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си стало известно содержание правительственного доклада, в котором говорится о прекращении финансовой помощи 16 странам, в том числе России и Китаю.
Тунисские демонстранты добились отставки премьера Ганнуши
2011-02-27 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава тунисского временного правительства Мохаммед Ганнуши в телевизионном обращении к жителям страны объявил о своей отставке.
Выданный США хакер из Белоруссии признал свою вину
2011-02-27 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Нью-Йорка объявила о том, что белорус Дмитрий Насковец, выданный США в рамках дела о сетевом мошенничестве, признал себя виновным в преступном сговоре с целью совершения мошеннических операций, в том числе с кредитными картами.
Мартинс не дал "Арсеналу" выиграть Кубок английской лиги
2011-02-27 22:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Бирмингем" выиграл Кубок английской лиги по футболу, победив в финале лондонский "Арсенал" 2:1. Победный гол в самом конце матча забил нападающий казанского "Рубина" Обафеми Мартинс, выступающий за "Бирмингем" на правах аренды.
Глава МИД Франции ушла из-за тунисского скандала
2011-02-28 00:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мишель Альо-Мари объявила об уходе в отставку с поста министра иностранных дел Франции из-за скандала, вызванного ее связями с бывшим режимом в Тунисе.
Лондон говорит Каддафи, что "пришло время уйти"
2011-02-28 01:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер Дэвид Кэмерон призвал ливийского лидера Муамара Каддафи перестать удерживать власть, добавив, что ему "нет места в будущей Ливии". Лондон заморозил авуары Каддафи.
В Голливуде проходит церемония вручения "Оскаров"
2011-02-28 05:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лос-Анджелесе проходит 83-я церемония вручения призов американской киноакадемии. Приз за лучшую женскую роль второго плана получила Мелисса Лео за фильм "Боец".
Чили вспоминает жертв разрушительного землетрясения
2011-02-28 05:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Чили вспоминают жертв разрушительного землетрясения, которое произошло 27 февраля 2010 года и стало одним из самых мощных подобных стихийных бедствий в истории.
Обама поддержал реформы короля Бахрейна
2011-02-28 06:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама поддержал заявления короля Бахрейна о намерении реформировать систему власти в этом островном государстве, расположенном в Персидском заливе.