Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса Британии: все россияне мечтают быть как Путин?



Пресса Британии: все россияне мечтают быть как Путин?
2011-02-22 08:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 22 февраля 2011 года.

Пресса России: арабские революции опасны для России?
2011-02-22 09:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 22 февраля 2011 года.

Министр обороны Германии отказался от ученой степени
2011-02-22 09:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны Германии Карл-Теодор цу Гуттенберг отказался от докторской степени из-за обвинений в плагиате.

Спорт по утрам: вторник
2011-02-22 09:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский ЦСКА во вторник может стать первым клубом, пробившимся в 1/8 финала Лиги Европы. Для этого армейцам нужно обыграть по сумме двух встреч греческий ПАОК.

Сечин советует BP и AAR не срывать сделку с "Роснефтью"
2011-02-22 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разногласия между BP и российскими акционерами ТНК-BP не должны препятствовать сделке между BP и "Роснефтью", заявил вице-премьер РФ Игорь Сечин. В противном случае, по его словам, "Роснефть" потребует компенсации убытков.

Иранские военные корабли вошли в Суэцкий канал
2011-02-22 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два иранских военных корабля вошли в Суэцкий канал, направляясь в сторону Средиземного моря, сообщают в администрации канала.

Рифма недели:
2011-02-22 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я пью не потому, что интересно,а чтоб мы в рейтинге стояли наверху!

Религия и наука: вместе сила?
2011-02-22 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан и Итальянское космическое агентство запускают совместный научно-информационный проект в интернете.

Россия начинает эвакуацию своих граждан из Ливии
2011-02-22 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии находится более 500 россиян, за которыми направляют четыре самолета, сообщает МЧС. Тем временем российские СМИ обсуждают, как восстание в Ливии отразится на деловых интересах России в этой стране.

Британские танцовщики учатся балету в России
2011-02-22 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Московской академии хореографии сегодня каждый девятый ученик - иностранец. Легко ли студентам из других стран дается русский балет?

Подпольный игорный бизнес непобедим?
2011-02-22 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты - о проблеме подпольного игорного бизнеса в России.

31 человек признан виновным в поджоге поезда в Индии
2011-02-22 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специальный суд индийского штата Гуджарат на западе страны признал 31 человека виновными в поджоге пассажирского поезда в городе Годра в 2002 году.

Разрушительное землетрясение в Новой Зеландии
2011-02-22 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В новозеландском городе Крайстчерч произошло землетрясение магнитудой 6,3, в результате которого погибло по меньшей мере 65 человек.

Козак: террористическая угроза в Сочи будет усиливаться
2011-02-22 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С приближением зимних Игр 2014 года в Сочи растет беспокойство в связи с угрозой терроризма из соседнего Северного Кавказа. Корреспондент Би-би-си побеседовал об этом с вице-премьером Дмитрием Козаком, отвечающим за проведение Олимпиады.

Об экологии по-русски
2011-02-22 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страна огромная, всех необъятных просторов не перезагрязнишь

Военно-промышленный комплекс России: на шаг позади?
2011-02-22 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основная проблема, казалось бы, процветающего российского военно-промышленного комплекса заключается в неспособности оправдать амбициозные задачи, которые перед ним ставят российские военные и политическое руководство, утверждают эксперты.

Оператор британских аэропортов BAA потерял 500 млн
2011-02-22 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания – оператор крупнейших британских аэропортов British Airports Authority (ВАА) сообщила об убытках в 317 млн фунтов за 2010 год. В своих потерях компания винит вулканический пепел, забастовки персонала и снегопады.

Каддафи: "Я в Триполи, а не в Венесуэле"
2011-02-22 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии не прекращаются антиправительственные выступления; глава государства Муаммар Каддафи в телевизионном эфире опроверг слухи о том, что он покинул страну.

Лидер арт-группы "Война" пожаловался в Страсбург на РФ
2011-02-22 15:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арестованный лидер скандальной арт-группы "Война" Леонид Николаев подал в Страсбургский суд иск на Россию.

В Сочи усиливают безопасность к Олимпиаде
2011-02-22 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти обеспокоены действиями исламских экстремистов, которые грозят сорвать Олимпиаду в Сочи. Как обеспечивается безопасность сегодня?

Фоторепортаж: землетрясение в Новой Зеландии
2011-02-22 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Землетрясение, произошедшее в Новой Зеландии в понедельник ночью, унесло жизни по меньшей мере 65 человек и вызвало серьезные разрушения в крупном городе Крайстчерч на юге страны.

В Бахрейне освобождают политических заключенных
2011-02-22 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Король Бахрейна Хамад бин Иса Халифа приказал освободить ряд заключенных, сообщило государственное новостное агентство страны. Среди них – несколько активистов-шиитов, которых обвиняли в заговоре против государства.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-02-22 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 22 февраля 2011 года.

Ваше мнение в программе "Утро на Би-би-си"
2011-02-22 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Медведев призвал наносить удары по "норам" боевиков
2011-02-22 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России потребовал на совещании Национального антитеррористического комитета во Владикавсказе наносить "удары по норам" боевиков и не жалеть тех, кто "не церемонится с женщинами и детьми".

Новый дизайн bbcrussian.com
2011-02-22 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Улучшение сайта, с технической и дизайнерской точек зрения, – процесс непрекращающийся и эволюционный

Сомневаться в себе могут не только люди, но и обезьяны
2011-02-22 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обезьяны, обученные играть в компьютерные игры, помогли установить, что нерешительность, сомнения и неуверенность в себе присущи не только людям.

Катастрофа Ту-154: мнения польских министров разошлись
2011-02-22 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Польские политики продолжают делать трудно согласуемые между собой заявления о катастрофе под Смоленском 10 апреля 2010 года, в результате которой погиб президент Польши Лех Качиньский.

Каддафи обещает оставаться лидером Ливии до смерти
2011-02-22 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийский руководитель Муаммар Каддафи выступает с телевизионным обращением к нации. По его словам, трусы и предатели пытаются утверждать, что в Ливии царит хаос, а враги страны пытаются очернить ее облик.

Лидера арт-группы "Война" отпустили под залог
2011-02-22 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранее лидер скандально известной арт-группы Леонид Николаев подал в Европейский суд иск против России в связи с безосновательным, по его мнению, содержанием под стражей.

Мосты на одном уровне, дороги на другом
2011-02-22 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель города Крайстчерч о разрушениях после землетрясения на Южном острове Новой Зеландии.

Россия может потерять часть арабского рынка вооружений
2011-02-22 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за волны революций в арабских странах российские оружейники могут потерять несколько миллиардов долларов, предсказывают эксперты.

Банк ВТБ получил контроль над Банком Москвы
2011-02-22 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из крупнейших банков России ВТБ купил долю правительства в Банке Москвы и пакет акций Столичной Страховой Группы за 103 млрд рублей. Аналитики считают, что доля в Банке Москвы будет включена в программу приватизации ВТБ.

Кризис в Ливии: дорожает нефть, золото и кофе
2011-02-22 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политическая нестабильность в Ливии спровоцировала рост цен на нефть, металлы и продукты, а также обвал на биржах.

Ливия: деспотичний режим Каддафи близится концу?
2011-02-22 23:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Муаммар Каддафи пришел к власти в Ливии в сентябре 1969 года, когда в ходе бескровного военного переворота был свергнут король Идрис.

Режим Каддафи вряд ли рухнет из-за племенной вражды
2011-02-22 23:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийский лидер Муаммар Каддафи, а накануне и его сын Саиф, говорили об угрозе гражданской войны. Какую роль играют племена в ливийском обществе, и так ли сильны их вожди?

Насколько едина "арабская улица"?
2011-02-23 01:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восставшим тунисцам, египтянам и ливийцам кажется, что достигнуто арабское единство. Но так ли это? Комментарий обозревателя.

Косово возглавил миллиардер, реставрировавший Кремль
2011-02-23 01:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Косова избрал президентом страны Беджета Паколли, косовско-швейцарского миллиардера, главу группы Mabetex, имеющего давние деловые связи с Россией.

В Новой Зеландии объявлено чрезвычайное положение
2011-02-23 04:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Новой Зеландии Джон Ки объявил в стране чрезвычайное положение. Число жертв землетрясения в крупном городе Крайстчерч продолжает расти.

США: смертная казнь за активную борьбу с нелегалами
2011-02-23 05:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активистка движения против нелегальной иммиграции в США, 43-летняя Шона Форде, приговорена к смертной казни за убийство девятилетней девочки и ее отца, совершенного в 2009 году.

В избранное