Жилье для военных: с детьми в казарме?
2011-02-01 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Елена Осока, Москва: "Я многодетная мать с четырьмя несовершенолетними детьми, жена подполковника, живу много лет в казарме..."
В Таджикистане избит журналист-исламист
2011-02-07 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный редактор газеты оппозиционной исламской партии был сильно избит неизвестными в столице Таджикистана утром в понедельник.
Милиционера, давшего показания в пользу Яшина, уволили
2011-02-08 08:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сержанта московской милиции Артема Чарухина, который 4 февраля заявил в суде, что написал под диктовку ложный рапорт о задержании оппозиционера, уволили из органов внутренних дел.
Рамсфельд о войне в Ираке, ошибках Буша и своих детях
2011-02-08 08:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр обороны США Дональд Рамсфельд считает, что война в Ираке стоила тех потерь, которые она принесла, и не видит, как ее можно было избежать. Об этом говорится в его мемуарах "Известное и неизвестное", которые поступят в продажу в США.
Спорт по утрам: вторник
2011-02-08 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сборная России по футболу отправилась в Абу-Даби, где 9 февраля проведет первый в сезоне матч. Соперниками россиян в товарищеском поединке станут футболисты Ирана.
Аферисты в США наживались за счет страховки бедняков
2011-02-08 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США разоблачена многомиллионная афера: владельцы медицинских компаний проворачивали мошеннические операции с системой государственного здравоохранения для бедноты и престарелых, а потом отмывали незаконные барыши через эмигрантские газеты.
Экс-министр обороны Филиппин покончил с собой
2011-02-08 09:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр обороны Филиппин, обвиненный недавно в коррупции, совершил самоубийство.По предварительной версии, генерал в отставке Анхело Рейес выстрелил себе в грудь.
Российскому хакеру дали условный срок за взлом WorldPay
2011-02-08 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Новосибирске приговорил к пяти годам лишения свободы условно программиста Евгения Аникина, которого обвиняли в причастности ко взлому компьютерной сети корпорации RBS WorldPay и хищению у нее более 10 млн долларов.
Московское метро без Гаева
2011-02-08 10:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Мосгордумы Александр Крутов рассказал о том, каким руководителем был Дмитрий Гаев.
Протесты в Египте идут на спад
2011-02-08 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каире понемногу возобновляется нормальная жизнь. Хотя на площади Тахрир еще остаются тысячи демонстрантов, военные постепенно освобождают улицы для движения транспорта.
Беспорядки в Египте ударили по британским туроператорам
2011-02-08 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская компания Thomas Cook предупредила, что политическая нестабильность в Египте и Тунисе уменьшит ее прибыль за второй квартал на 20 млн фунтов стерлингов.
Что даст экспертиза дела Ходорковского?
2011-02-08 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет при президенте РФ приступает к экспертизе второго дела Ходорковского.
Прильнуть к плечу воскового принца
2011-02-08 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская художница Дженнифер Раббелл создала восковую фигуру принца Уильяма, в полный рост и при свадебном параде.
Причиной смерти Гэри Мура был инфаркт
2011-02-08 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первоначальные результаты вскрытия тела знаменитого ирландского гитариста Гэри Мура свидетельствуют о том, что музыкант умер из-за инфаркта, сообщила испанская полиция.
В Туркменистане учрежден конкурс красоты лошадей
2011-02-08 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Туркменистана Курбангулы Бердымухамедов издал указ, согласно которому в стране будет ежегодно проводиться конкурс красоты среди лошадей ахалтекинской породы.
Чем угрожают России иностранные журналисты?
2011-02-08 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Репортер британской газеты Guardian Люк Хардинг пополнил список журналистов, которым было отказано во въезде в Россию, или высланных из нее. Как правило, детальных обоснований таких решений российская сторона не предоставляет.
Посольству России в Японии прислали пулю в знак протеста
2011-02-08 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японская полиция пытается выяснить, кто отправил в российское посольство в Токио пулю в конверте с запиской "Северные территории принадлежат Японии".
Медведев отменяет переход России на зимнее время
2011-02-08 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев решил с осени 2011 года отменить переход страны на зимнее время.
Проживем без зимнего времени?
2011-02-08 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к отмене зимнего времени?
Высылка журналиста из России вызвала протесты
2011-02-08 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти не объясняют, почему они отказались впустить давно работавшего в стране постоянного корреспондента британской газеты Guardian.
В Польше выпустили игру в социализм
2011-02-08 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Польше выпустили настольную игру "Очередь", которая воссоздает ситуацию с нехваткой товаров в стране при коммунистическом режиме. Она должна стать учебным пособием по истории.
Солнце впервые подпустило к себе вплотную
2011-02-08 17:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спутники-близнецы NASA – STEREO (Solar Terrestrial Rуlations Observatory) – с расчетных позиций по обе стороны Солнца сделали первые полные изображения светила в формате 3-D.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-02-08 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 8 февраля 2011 года.
Сеул - Пхеньян: переговоры после обстрела
2011-02-08 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Офицеры армий Южной Кореи и КНДР проводят первые переговоры после ноябрьского обстрела острова Йонпхендо, в результате которого погибли четыре человека.
Проекты талисманов Зимних олимпийских игр в Сочи
2011-02-08 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Организаторы Зимних Игр в Сочи обнародовали эскизы десяти идей, которые вышли в финал конкурса талисманов олимпиады 2014 года.
"Меню или меня?"
2011-02-08 18:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Феминистки добились того, что стюардессы смогли несколько удлинить юбки и прибавить пару сантиметров в талии
Власти Британии взыщут с банков дополнительно 800 млн
2011-02-08 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское правительство объявило о том, что намерено увеличить налоговые поступления от банковской сферы на 800 млн фунтов в 2011 году.
Мать Ирины Халип: дочь ни с кем не может общаться
2011-02-08 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Программа "Вечер на Би-би-си" связалась с мамой активистки белорусской оппозиции Ирины Халип и спросила у нее, почему от защиты ее дочери отказываются адвокаты и что семья собирается делать дальше.
Тестостерон и банковский сектор
2011-02-08 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если верить последним научным исследованиям, мачизм является серьезной проблемой в том как работает банковской индустрии
Кого египтяне винят в своих бедах?
2011-02-08 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Туризм в Египте переживает тяжелые времена. Доведенные до отчаяния местные жители винят в собственных бедах кого угодно, в том числе иностранцев.
Сотрудников ФСБ наказали за взрыв в Домодедове
2011-02-08 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два старших офицера, отвечавших за безопасность на транспорте, уволены, двум генералам вынесены взыскания.
Думцы поговорили с "силовиками" о Домодедове
2011-02-08 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На закрытом "правительственном часе" глава Следственного комитета Александр Бастрыкин вновь заявил о раскрытии взрыва в аэропорту.
МИД России: Хардинг нарушил правила аккредитации
2011-02-08 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство иностранных дел России объявило, что корреспонденту британской газеты Guardian Люку Хардингу было отказано во въезде в страну из-за того, что он нарушил правила аккредитации иностранных журналистов.
Наталья Морарь о запрете на въезд
2011-02-08 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая журналистка издания New Times рассказывает в программе "Вам слово", как ей закрыли въезд в Россию.
В Британии разрешили публиковать в СМИ записи из Twitter
2011-02-08 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская Комиссия по жалобам на прессу постановила, что сообщения, опубликованные на сайте микроблогов Twitter, считаются достоянием публики, и их цитирование не является вторжением в частную жизнь.
Милиционер, написавший рапорт о Яшине, изменил показания
2011-02-08 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сержант московской милиции, ставший известным после показаний в суде в пользу оппозиционера Ильи Яшина, отказался от своих слов.
Telenor снова судится с российскими акционерами
2011-02-08 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Норвежская компания Telenor потребовала ввести обеспечительные меры в рамках судебного разбирательства против Vimpelcom Ltd и его крупнейшего акционера - Altimo.
Демонстранты в Египте отвергли уступки Мубарака
2011-02-09 01:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни тысяч демонстрантов вновь вышли на центральную площадь Каира, требуя отставки президента. По словам корреспондентов Би-би-си, это самая массовая демонстрация с 25 января, когда начались акции протеста.
Пиво со дна Балтийского моря может вернуться на прилавки
2011-02-09 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Финляндии решили восстановить рецепт пива, обнаруженного среди останков затонувшего 200 лет назад корабля. Ученые признают, что многое придется додумать: содержимое бутылок оказалось оказалось кислым с нотками чего-то пригорелого.
Католическая церковь благословила приложение для iPhone
2011-02-09 04:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Католические священнослужители Великобритании и США одобрили создание нового приложения для мобильных телефонов iPhone, которое поможет верующим исповедоваться.
Бойцовый петух убил человека
2011-02-09 05:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время незаконных петушиных боев в Калифорнии погиб один из их организаторов. 35-летний Хосе Луис Очоа получил смертельное ранение ножом, прикрепленным к ноге петуха.
Дело о секс-скандале Берлускони направляют в суд
2011-02-09 06:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянская прокуратура намерена официально потребовать привлечения премьер-министра Сильвио Берлускони по делу о злоупотреблениях властью и сексе с несовершеннолетними проститутками.