Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Упразднение Росохранкультуры вызывает беспокойство



Упразднение Росохранкультуры вызывает беспокойство
2011-02-09 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Общественность опасается, что ликвидация независимого надзорного органа ослабит контроль за расходованием бюджетных средств и исключением исторических зданий из списка объектов российского культурного наследия.

Финляндия расширяет "окно в Европу" для россиян
2011-02-09 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Финляндия открыла визовый центр в Санкт-Петербурге, пообещав при этом лоббировать интересы России в переговорах о безвизовом режиме с ЕС.

Нужна ли математика и какая?
2011-02-09 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Реформа предусматривает разные уровни преподавания математики в школе для гуманитариев и технарей

Как на Кубе заботятся о будущих поколениях
2011-02-09 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уровень детской смертности на Кубе, как свидетельствуют данные фонда ЮНИСЕФ, в четыре раза ниже, чем в других странах региона. Би-би-си попыталась выяснить, как удалось этого достичь в стране, не отличающейся экономическими успехами.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-02-09 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 9 февраля 2011 года.

Моржи в Озерках
2011-02-09 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_Report Сергей Чернов опубликовал репортаж о моржах

МИД России предлагает Хардингу запросить новую визу
2011-02-09 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель министерства иностранных дел РФ заявил, что в российском посольстве готовы выдать новую визу высланному корреспонденту газеты Guardian Люку Хардингу.

Нарисовано левой ногой
2011-02-09 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
49-летняя художница из Тегерана Зохре Этезад Салтане рисует свои картины ногами. Ее работы выставлялись в 60 странах мира.

Ваше мнение в программе "Утро на Би-би-си"
2011-02-09 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Сергей Лавров разобрался в деле Хардинга
2011-02-09 18:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел РФ в интервью Би-би-си сказал, что Люк Хардинг может вернуться в Россию, если приведет в порядок документы.

В Бельгии сенатор предлагает лишить политиков секса
2011-02-09 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бельгийский сенатор призывает супругов и партнеров политиков страны отказать им в сексе до тех пор, пока не будет сформировано правительство страны.

Медведев приказал довооружить Курилы
2011-02-09 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское министерство обороны по приказу Дмитрия Медведева разместит на Курильских островах "дополнительные" вооружения.

Американцы не спешат отвыкать жить в долг
2011-02-09 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кредитные карты приучили американцев жить в долг. Избавиться от долговой зависимости пытаются немногие, и еще меньше тех, у кого это получается.

ФАС получила ходатайство ВТБ на покупку Банка Москвы
2011-02-09 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная антимонопольная служба России получила ходатайство банка ВТБ о приобретении 100% акций Банка Москвы.

Американка Мерил Стрип - в роли Тэтчер
2011-02-09 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне начались съемки биографического фильма о Маргарет Тэтчер, в главной роли - Мэрил Стрип. Что должно быть в этой картине?

Угроза взрывов в США - максимальная со времен 11 сентября
2011-02-09 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр внутренней безопасности США Джанет Наполитано заявила, что страна продолжает подвергаться повышенному риску террористических нападений.

Украинцы начали ездить в Израиль без виз
2011-02-09 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинские туристы начали приезжать в Израиль на безвизовой основе. В Израиле надеются, что отмена визового режима будет выгодной для страны.

День в объективе: 9 февраля 2011 года
2011-02-10 00:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.

Что происходит на российском медиарынке?
2011-02-10 00:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Приобретение владельцем РЕН-ТВ 25% акций "Первого канала" в очередной раз продемонстрировало, что на рынке СМИ идет консолидация.

Почему уезжают из России?
2011-02-10 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество эмигрантов из России увеличивается. "Люди уезжают и забывают вернуться", говорит политолог Дмитрий Орешкин

HP представила планшетник-конкурента iPad
2011-02-10 01:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Hewlett-Packard (HP) представила планшетник TouchPad на базе собственной операционной системы. Он должен составить конкуренцию iPad производства Apple.

Берлинале-2011: Чернобыль, "Ходорковский" и антиутопия
2011-02-10 02:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Берлине открывается 61-й международный кинофестиваль. В конкурсной и параллельной программе представлены несколько российских картин.

Олимпийский стадион Лондона в 2012 передадут "Уэст Хэму"
2011-02-10 02:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Футбольный клуб "Уэст Хэм", по информации Би-би-си, выиграл битву за право получить олимпийский стадион в Стратфорде после окончания летних Игр 2012 года. В борьбе за право обладания стадионом "молотобойцы" обошли другой лондонский клуб "Тоттенхэм".

Габриэль Гиффордс заговорила впервые после покушения
2011-02-10 03:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Член конгресса США Габриэль Гиффордс, 8 января получившая пулевое ранение в голову, попросила на завтрак тост.

"Реал" шестой год подряд назван богатейшим клубом мира
2011-02-10 05:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мадридский "Реал" в шестой раз подряд признан самым богатым футбольным клубом мира по версии консалтинговой компании Deloitte. В рейтинге 20 богатейших клубов планеты - семь английских клубов.

Генетический анализ поможет выявлять рак простаты
2011-02-10 06:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские ученые объявили, что разработали эффективный способ определения склонности мужчин к заболеванию раком предстательной железы по наследственной информации пациента.

Кто займет место Сталина в Гори?
2011-02-10 06:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гори на месте демонтированного памятника Сталину появится мемориал жертвам августовской войны и сталинских репрессий.

Глава МИД Египта отвергает призывы США к переменам
2011-02-10 07:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Египта Ахмед Абул Геит в интервью американскому телевидению заявил, что призывы Вашингтона к кардинальным переменам совсем не помогают стабилизировать ситуацию в стране.

Пресса России: Путин взялся регулировать цены на топливо
2011-02-10 07:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 10 февраля 2011 года.

Пресса Британии: Guardian победил МИД России
2011-02-10 08:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 10 февраля 2011 года.

Школьник-смертник взорвался на военной базе в Пакистане
2011-02-10 09:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрыва смертника на тренировочной базе пакистанской армии в городе Мардан погибли по меньшей мере 20 военнослужащих. По данным полиции, взрыв осуществил подросток, одетый в школьную форму.

Спорт по утрам: четверг
2011-02-10 09:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сборная России, выступая практически сильнейшим составом, уступила Ирану в матче в Абу-Даби - 0:1. Иран прежде неизменно проигрывал советской команде.

Приговор повару бин Ладена скостили до двух лет тюрьмы
2011-02-10 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ибрагим Коси, который содержится на американской военной базе в Гуантанамо, будет находится в заключении не 14 лет, а лишь два года. Бывший повар и водитель бин Ладена пошел на сделку с правосудием.

Япония отслеживает наращивание российских вооружений
2011-02-10 10:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южные Курильские острова принадлежат Японии, и наращивание Россией военного присутствия на островах не изменят позицию Токио, заявил глава японского МИД Сэйдзи Маэхара накануне визита в Москву.

Что будет с ценой на хлеб в России?
2011-02-10 11:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты рассуждают: что верно - продавать зерно, распределять между регионами, или вводить продуктовые карточки.

Обряд очищения на острове Хоккайдо
2011-02-10 11:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ежегодно на севере Японии молодые люди в присутствии многочисленных зрителей проходят через обряд очищения.

Конгрессмен ушел в отставку из-за обнаженного фото
2011-02-10 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Женатый конгрессмен-республиканец из штата Нью-Йорк подал в отставку после сообщений в прессе о том, что он флиртовал в интернете с женщиной и послал ей свое обнаженное по пояс фото.

Кадыров: Гуллит поддержал весь российский футбол
2011-02-10 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый голландский футболист, ставший тренером клуба "Терек", встретился в Грозном с Рамзаном Кадыровым. Глава Чечни сообщил, что отныне "Терек" будет тренироваться не в Кисловодске, а в Грозном, так как "это самое безопасное место".

Что такое "женская рыбалка"
2011-02-10 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У меня сразу возник вопрос - а что они могут поймать таким макаром?

Политический кризис выгнал из Египта туристов
2011-02-10 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Египет является одним из самых популярных туристических направлений в мире, но из-за беспорядков его знаменитые пирамиды стоят в одиночестве, а пляжи опустели.

Белорусское КГБ интересуется адвокатом оппозиционера
2011-02-10 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Белоруссии оказывают давление на адвокатов, представляющих интересы обвиняемых и подозреваемых в организации недавних выступлений оппозиции в Минске.

Союз вузов и партий: в чем опасность?
2011-02-10 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат от ЛДПР и доцент юрфака МГУ - о предложении создавать на базе вузов ячейки парламентских партий.

Лондонский музей ищет левшей в России
2011-02-10 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонском Музее всего – собрано много всякой всячины. От картин обезьяны Читы до чучел боксирующих белок.

Участницу ДТП на Рублевке могут признать потерпевшей
2011-02-10 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следователи допросили в больнице Алену Ярош, пострадавшую в аварии с участием машины полпреда президента РФ в Госдуме Гарри Минха. Адвокат девушки не исключает, что Ярош признают потерпевшей.

Известный китайский диссидент под домашним арестом
2011-02-10 14:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самых известных китайских правозащитников, о котором ничего не было слышно пять месяцев, передал на волю тайно снятое видео.

Подозреваемых во взрыве в "Домодедово" отправят в Москву
2011-02-10 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подозреваемые в причастности к взрыву в аэропорту Домодедово в ближайшее время будут переправлены в СИЗО "Лефортово" в Москве, сообщают российские агентства со ссылкой на источники в спецслужбах.

"Палатка" для бюрократа
2011-02-10 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Закоренелый чиновник, много лет находившийся в рядах власти, неожиданно становится крупным общественным деятелем

Восемь человек погибли при пожаре на складе в Перми
2011-02-10 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате сильного пожара на складе товаров бытовой химии в Дзержинском районе Перми погибли восемь человек, еще 6-7 человек числятся пропавшими.

Тунисско-египетский сценарий для Центральной Азии?
2011-02-10 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
События на арабском севере Африки дали повод для дискуссий о возможности антиправительственных выступлений в других регионах, в том числе и в Центральной Азии.

Боль уменьшается, если смотреть на ее источник
2011-02-10 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бытовой опыт подсказывает, что, отвернувшись от источника болевых ощущений, можно снизить саму боль. Однако исследователи из Великобритании и Италии экспериментальным путем пришли к прямо противоположному выводу.

Эксперты предлагают России и Грузии пути примирения
2011-02-10 17:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты из России и Грузии написали совместный сборник статей со своим видением причин конфликта двух стран и путей его разрешения.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-02-10 18:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 10 февраля 2011 года.

Египет: Мубарак может уйти в отставку
2011-02-10 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из ведущих членов правящей в Египте партии заявил Би-би-си, что он "надеется", что президент Хосни Мубарак передаст власть вице-президенту Омару Сулейману.

Что ждет Египет после отказа Мубарака уйти в отставку?
2011-02-10 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ваши прогнозы: каковы будут действия оппозиции и армии Египта после того, как президент отказался покинуть свой пост?

Nokia: компания с традициями, уходящими в... сауну
2011-02-10 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сможет ли финская компания, которая на протяжении многих лет лидирует на мировом рынке мобильных телефонов, порвать с давними традициями, мешающими ей расти дальше?

Конец мультикультурности в Европе?
2011-02-10 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Кэмерон считает, что нужно отказаться от политики мультикультурности.

Разгадан секрет блошиного полета
2011-02-10 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исследователи из Кембриджа решили проблему, которая вот уже полвека мучила научное сообщество: как блохи умудряются прыгать так быстро и далеко.

Расстрелянных в Катыни польских офицеров могут реабилитировать
2011-02-10 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С нами беседует Зигмунт Дзинчоловский, независимый журналист из Польши.

В Эстонии выпустили марку с портретом Ходорковского
2011-02-10 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По заказу международной общественной организации "Балтийский мемориал" в Эстонии выпустили марку с изображением Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.

Россия не может вытащить своих граждан из минской тюрьмы
2011-02-10 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва не может добиться освобождения двух своих граждан, которые были арестованы в Минске и обвинены в участии в массовых беспорядках.

МИД Финляндии: отмена виз ЕС с Россией к 2018 году?
2011-02-10 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Финляндии Александр Стубб в интервью Русской службе Би-би-си сказал, что он надеется на отмену визового режима ЕС с Россией к чемпионату мира по футболу. По его мнению, во многом это зависит от Москвы.

День в объективе: 10 февраля 2011 года
2011-02-10 21:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.

Биржа Гонконга ищет партнера для объединения
2011-02-10 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После объединения Нью-Йоркской и Франкфуртской бирж о поиске партнера объявила одна из основных азиатских площадок.

"Извините, пожалуйста, это ограбление"
2011-02-10 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеокамера в одном из магазинов Сиэтла запечатлела необычное преступление: вооруженный грабитель обратился к продавцу со словами: "Сделайте одолжение, выложите сюда деньги из кассы, пожалуйста".

Ручное управление экономикой России: версия тандема
2011-02-10 23:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России президент и премьер наперебой пытаются остановить рост инфляции. Иногда эти меры носят взаимоисключающий характер.

Дело Яшина: сержант Чарухин был в шоке от "исповеди"
2011-02-11 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу в Тверском райсуде Москвы огласят решение по иску оппозиционера Ильи Яшина о незаконности его ареста после митинга 31 декабря. Накануне судья до вечера выслушивала свидетелей, в том числе и вновь изменившего свои показания сержанта Чарухина.

В авиакатастрофе в Ирландии погиб родственник президента
2011-02-11 04:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате крушения 19-местного самолета на юге Ирландии погибло шесть человек. Среди них - Брэндан Макалис, двоюродный брат мужа президента Мэри Макалис.

В Шотландии разбился истребитель "Торнадо" ВВС Британии
2011-02-11 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Истребитель британских королевских ВВС "Торнадо" разбился при попытке приземления на авиабазе в Лоссимуте. Это вторая катастрофа "Торнадо" за две недели.

Ford будет судится с Ferrari за брэнд болида Формулы-1
2011-02-11 05:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский автогигант Ford заявил, что подает в суд на Ferrari, которая назвала новую модель автомобиля для гонок Формулы-1 – F150. Американцы считают, что это нанесет урон продажам грузовичка-пикапа F-150.

"Проект Антониони": рассказ о вечном новыми средствами
2011-02-11 06:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Проект Антониони" – так называется посвященный фильмам великого итальянского режиссера спектакль, который привез в Лондон голландский театр Toneelgroep.

США: подросток, взявший заложников в банке, застрелен
2011-02-11 07:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
19-летний Девон Митчелл, вооруженный огнестрельным оружием, захватил семерых человек в отделении банка Wachovia в Северной Каролине. Спустя три часа противостояния он был убит снайпером.

В избранное