← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://english-eburg.ru/
Открыта:
22-01-2010
"Перевод с английского может сделать каждый, кто учил язык", - скажете Вы. Но не все так просто. Чем сложнее и многограннее смысл исходного текста, тем он труднее для перевода. Хотя и самые простые на первый взгляд фразы могут таить в себе подводные камни.
Здесь Вы познакомитесь с многообразием видов переводов, какими отличительными чертами они обладают и в чём состоят их сложности, как их преодолевать, какие проблемы могут возникать при переводе и методы их решения. Также Вы узнаете, как переводить слова и обороты речи в переносном, иносказательном значении и избежать лексических и грамматических ошибок. Кроме того, Вы не только изучите специфику английского языка, но и повысите свой словарный запас.
Хотите научиться делать правильный перевод английских текстов и достичь в этом успехов? Подпишитесь на рассылку "Перевод - дело тонкое"!
Статистика
0 за неделю
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Русский язык в мире перевода.
Согласно статистике, русский язык находится на седьмом месте среди языков, на которые переводится большинство книг. В этом списке русский язык следует за такими языками как немецкий, французский и другими. Стоит отметить, что на английский язык переводится совсем немного меньше 5% от общего количества в мире....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Идиомы с зеленым цветом. Уже не раз об этом было сказано, что идиомы, или фразеологизмы украшают нашу речь, делают разговор более оживленным, а также увеличивают наш словарный запас.
Приглашаем на бесплатный урок в Екатеринбурге всех подписчиков, которые хотят научиться свободно общаться по-английски. ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ Выпуск от 4 сентября 2013 года Идиомы с зеленым цветом Здравствуйте, друзья! Уже не раз об этом было сказано, что идиомы, или фразеологизмы украшают нашу речь, делают разговор более оживленным, а также увеличивают наш словарный запас. На этот раз мы познакомимся с идиомами, включающими в себя упоминание зеленого цвета. to have the green light [ту хэв зэ грин лайт] - ...
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Идиомы с белым цветом
Уже не раз об этом было сказано, что идиомы, или фразеологизмы украшают нашу речь, делают разговор более оживленным, а также увеличивают наш словарный запас. Сегодня мы познакомимся с идиомами, которые включают в себя упоминание белого цвета....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Перевод Гоблина
Сегодня мы расскажем о переводчике, которого в России все называют Гоблином. Многие, наверное, из нас слышали такую фразу как >, но немногие знают, что это озвучка на фильмы, сделанная Дмитрием Пучковым....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Перевод решает все!
Перевод - дело не только тонкое и требующее большого багажа знания и опыта, но еще и ответственное. И доказательством тому, что иногда неточный или неправильный перевод может привести к серьезным последствиям, будут служить две следующие истории....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. История создания онлайн-переводчика
Перевод как разновидность научной деятельности возник давно. Первыми переводчиками можно назвать тех отцов Церкви, кто занимался переводом Библии. Сначала тексты переводили со свечой, потом с керосиновыми лампами, затем появилось электричество, а за ним уже - и Интернет....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Его голос слышали многие
Сегодня мы не будем говорить о переводе, а поговорим о переводчике. Каждый хотя бы раз в жизни слышал его голос, голос Леонида Вениаминовича Володарского. Он известен как российский переводчик, писатель, радиоведущий, но главным образом, как синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х -- начале 1990-х годов....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Ещё раз об устном переводе
Как известно, существует два вида перевода: письменный и устный, в свою очередь устный перевод подразделяется на последовательный и синхронный, но мало кто знает, что и у синхронного перевода есть еще одна разновидность - шушутаж....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Российские премии за перевод. Часть 2
Сегодня мы продолжаем знакомить Вас с российскими премиями за деятельность в области переводов....
ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Российские премии за перевод
Перевод - дело творческое. Поэтому переводчики такие же творцы, как режиссеры и литераторы, получают премии за свой труд. Предлагаем познакомиться с некоторыми российскими премиями....