Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/229/ Надпись в оригинале: Royal flash! Beat that! Перевод (всегда дословный: Флэш рояль! Побей это! Объяснения и пояснения: Когда-то давным давно мне довелось работать в казино. Так вот - флэш рояль - это разновидность Straight Flash - прямого флэша (когда 5 карт идут по очереди и все одной масти. Флэш Рояль идёт от 10 до туза. Выше этой комбинации в покере быть не может. Beat that! ...

2010-06-30 06:05:27 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/233/ Надпись в оригинале: Get me to my place please. I'm too drunk. Перевод (всегда дословный: Доставь меня к моему месту(т.е. домой, пожалуйста. Я слишком пьян. Объяснения и пояснения: To get - не всегда значит "становиться. Вообще очень широко используемое и весьма многозначное слово. Вот в данном примере оно значит "доставь меня (куда-то там. Перевод слов: Get me [гэ?т ми] [g?t mi...

2010-06-29 10:56:45 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/246/ Надпись в оригинале: Never say again that I look like these old boots! Перевод (всегда дословный: Никогда не говори снова, что я выгляжу как эти старые боты! Объяснения и пояснения: Хммм. ну перевод получился довольно "кривеньким. Литературный он конечно получше: "Даже и не думай ещё раз сказать, что я похож на эти старые ботинки" Never say again - "Никогда больше не говори. Old...

2010-06-28 06:07:31 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/218/ Надпись в оригинале: The Cat from HELL. Holy water doesn't help. At all. Перевод (всегда дословный: Кот из АДА. Святая вода не помогает. Совсем. Объяснения и пояснения: Был в своё время Стивеном Кингом написан рассказ, который именно так и назывался "The cat from hell. Почти классика жанра. Артикль THE добавляет ему "объема, что ли. не абы какой это кот, мол. а вот ТОТ САМЫЙ. Пе...

2010-06-26 06:05:40 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/248/ Надпись в оригинале: come on, it's fun! Перевод (всегда дословный: Пошли(побежали, поехали, это весело! Объяснения и пояснения: come on - это такое выражение, побуждающее к началу движения, ну давай уже! Что-то в этом роде. Перевод слов: come on [ка?м о?н] [k?m ?n: Давай, шевелись, пошли (побежали, поехали) - выражает стремление к движению куда-либо it is fun [и?т и?з фа?н] ?t ?...

2010-06-25 06:05:40 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! У нас тут случилась небольшая (хе хе на аж 2 дня считай) задержка с выпусками, но тем не менее - вот мы снова в строю и с Вами, драгоценнейшие наши читатели! PS: А через 2 недели у меня тоже будет неделя отдыха. Очень хочется заехать в Питер. Кажется 100 лет там не был - что там можно и стоит посмотреть за пару дней? ;) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/254/ Надпись в оригинале: OUR SAVAGE GUARD Will lick you to deat...

2010-06-24 19:19:55 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/222/ Надпись в оригинале: Jesus! А bunch of crap and not a single piece of meat or fish ! Перевод (всегда дословный: Иисусе (Господи! Куча дерьма/мусора и не единого кусочка мяса или рыбы! Объяснения и пояснения: Кажется я уже рассказывал про Иисуса и его значения скорее как "О боже, о господи" ну да так или иначе вот ещё раз об этом упомянул ) Ещё в примере есть такая фраза как "of ...

2010-06-21 06:08:48 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/221/ Надпись в оригинале: Are you ready! I am coming ! Перевод (всегда дословный: Ты готов! Я иду/приближаюсь. Объяснения и пояснения: coming - такое многозначительное слово на самом деле. Это и прибытие и приходящий и много чего ещё. Проще запоминать сразу целыми фразами. I am coming - означает что он скоро будет здесь, идёт или ещё как он там двигается (может летит, как здесь) сове...

2010-06-18 06:05:45 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/219/ Надпись в оригинале: Guard of honour. Change. New Guard of honour. Перевод (всегда дословный: Страж чести (Почётный караул. Смена, менять. Новый страж чести. Объяснения и пояснения: Guard of honour - почётный караул. Вот слово "honour" в американском языке пишется без "u" honor (так же, как и colour > color, к слову. Но это обычные заморочки. Вроде всё ) Перевод слов: Guard of h...

2010-06-17 06:05:26 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/217/ Надпись в оригинале: Can we go home already? Перевод (всегда дословный: Можем мы идти домой наконец-то? Объяснения и пояснения: Более литературный перевод будет таким "Может пошли уже домой, в конце-то концов. Перевод слов: Can [кэ?н] [kae?n: Мочь, можем we [уы] [wi: Мы go home [гоу? хоу?м] [go? ho?m: идти (двигать в сторону) домой already [о:лрэ?ди] ?lr?di: в конце-то концов, н...

2010-06-15 06:05:43 + Комментировать