Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/222/

Надпись в оригинале: Jesus! А bunch of crap and not a single piece of meat or fish !!!

Перевод (всегда дословный): Иисусе (Господи)!!! Куча дерьма/мусора и не единого кусочка мяса или рыбы!!!

Объяснения и пояснения: Кажется я уже рассказывал про Иисуса и его значения скорее как "О боже, о господи!" ну да так или иначе вот ещё раз об этом упомянул :) Ещё в примере есть такая фраза как "of meat or fish" и употребляется она без артиклей, так как имеется в виду рыба и мясо вообще. Вроде всё :)

Перевод слов:



Jesus [джи:́зэс] [dʒízəs]: Иисусе!
А bunch [банч] [bə́ntʃ]: куча
of crap [о́ф крэ́п] [ə́v krǽp]: дерьма, мусора
and [э́нд] [ǽnd]: и
not a single piece [но//а́т э си́нгл пи:́с] [nɑ́t ə sɪ́ŋgəl pís]: не единого кусочка
of meat [о́в ми:т] [ə́v mít]: мяса (чего?)
or fish [о́ф фи́ш] [ɔ́r fɪ́ʃ]: или рыбы

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное