Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
День добрый!
У нас тут случилась небольшая (хе хе на аж 2 дня считай) задержка с выпусками, но тем не менее - вот мы снова в строю и с Вами, драгоценнейшие наши читатели!
PS: А через 2 недели у меня тоже будет неделя отдыха. Очень хочется заехать в Питер. Кажется 100 лет там не был - что там можно и стоит посмотреть за пару дней? ;)
Надпись в оригинале: OUR SAVAGE GUARD Will lick you to death...
Перевод (всегда дословный): Наш злой охранник, залижет тебя до смерти.
Объяснения и пояснения: Со злым охранником всё вроде ясно. Will lick you - залижет тебя (лизать в будущем времени). To death - до смерти (залижет до смерти или биться с кем-то до смерти).
Перевод слов:
OUR [ауа] [áwər]: наш SAVAGE [сэвидж] [ívəl]: злой GUARD [га:(́р)д] [gɑ́rd]: охранник Will lick [уи́л ли́к] [wɪ́l lɪ́k]: лизать (в будущем времени) you [йу́] [jú]: ты, тебя to death [ту́ дэ́с] [tú ðə dɛ́θ]: До смерти
PPS: А тут небольшая история, что же значит "P.S". вдруг кто-то не знает?
- A postscript, abbreviated P.S., is writing added after the main body of a letter (or other body of writing). The term comes from the Latin post scriptum, an expression meaning "written after" (which may be interpreted in the sense of "that which comes after the writing").
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com