Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Жены Ярошенко и Бута: мужья не были знакомы



Жены Ярошенко и Бута: мужья не были знакомы
2013-02-22 07:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В поданном на этой неделе ответе манхэттенской федеральной прокуратуры на апелляцию Константина Ярошенко утверждалось, что в прошлом он работал летчиком у Виктора Бута. Это утверждение вызвало гневную отповедь жен обоих американских узников.

Пресса Британии: крупный инвестор расхваливает Россию
2013-02-22 08:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 22 февраля 2013 года.

Россия поставит Кубе самолеты и спишет часть долга
2013-02-22 09:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва и Гавана договорились об урегулировании задолженности по кредитам, предоставленным кубинской стороне в советский период, а также подписали соглашение о поставках российской авиатехники на Кубу.

Пожилая выдра играет в баскетбол
2013-02-22 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Морская выдра по кличке Эдди, живущая в Орегонском зоопарке в США, играет в баскетбол, пытаясь справиться с артритом.

После 2 изнасилований в Татарстане начали охранять детей
2013-02-22 10:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Татарстане после двух случаев изнасилования малолетних детей на улицы вышли "родительские патрули". Члены родительских комитетов и волонтеры сопровождают детей по пути на уроки и домой.

ООН отказала Гаити в компенсации за холеру
2013-02-22 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Официально отклоняя требования выплатить компенсацию жертвам эпидемии холеры на Гаити, унесшей жизни почти 8 тысяч человек, генсек ООН сослался на иммунитет организации от подобных требований.

Судья в ЮАР решит, выпускать ли Писториуса под залог
2013-02-22 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ЮАР суд вскоре должен решить, может ли бегун Оскар Писториус, которого обвиняют в убийстве своей подруги, модели Ривы Стинкамп, быть освобожден под залог.

Кубинцы выстроились в очередь за иностранными книгами
2013-02-22 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная книжная ярмарка в Гаване привлекает толпы посетителей - для кубинцев это редкий шанс купить иностранную книгу.

Самуцевич: борьба Pussy Riot продолжается
2013-02-22 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ровно год прошел с момента, когда несколько участниц панк-группы Pussy Riot устроили перформанс в храме Христа Спасителя, а страсти вокруг коллектива не утихают.

Премия "Оскар": суть дела
2013-02-22 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
24 февраля в Лос-Анджелесе состоится церемония награждения лауреатов самой престижной премии в индустрии кино - "Оскар". Анастасия Успенская рассказывает о премии, ее истории и о том, почему она так важна.

"Вам слово": итоги недели
2013-02-22 13:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Какие темы вы хотели бы обсудить в будущем? Эфир программы - в 19:30 МСК.

Лавров критикует позицию США по взрыву в Дамаске
2013-02-22 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия обвинила США в применении двойных стандартов в отношении кризиса в Сирии. Речь идет о блокировании США заявления Совета Безопасности ООН с осуждением взрыва в Дамаске, нанесшего ущерб посольству РФ.

Безопасность детей: как ее достичь?
2013-02-22 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, действительно ли в наши дни дети оказываются более уязвимы, чем раньше? Как оградить детей от опасностей?

"Язык врага": в школах сектора Газа учат иврит
2013-02-22 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые за десятилетия школы в сектора Газа, контролируемом исламистским движением ХАМАС, стали преподавать детям иврит, но этот шаг направлен вовсе не на восстановление отношений с Израилем, сообщает корреспондент Би-би-си Джон Доннисон.

Космический фотопост Криса Хадфилда с борта МКС
2013-02-22 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канадский астронавт Крис Хадфилд делится своими впечатлениями и фотоснимками с борта Международной космической станции (МКС).

Викторина недели
2013-02-22 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чем займутся Анджелина Джоли и Брэд Питт? Почему Пехтин ушел из Думы? Когда китаянки начинают считаться "невостребованными"? Как ученые предлагают бороться с ожирением? И что нового ученые узнали о комарах?

Почему посол США не пришел в Думу говорить о сиротах
2013-02-22 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты анализируют российскую реакцию на "дело Максима Кузьмина" и отказ посла США Майкла Макфола выступить на думских слушаниях.

Президент Украины не намерен платить штраф "Газпрому"
2013-02-22 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Виктор Янукович заявил о нежелании правительства страны выплачивать штраф в размере 7 млрд долларов российскому газовому монополисту "Газпром", наложенный согласно двустороннему контракту за недобор газа.

В Майами продадут кусок стены с граффити Бэнкси
2013-02-22 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Граффити, нарисованное знаменитым уличным художником Бэнкси на стене здания в северной части Лондона, аккуратно вырезали и отправили в Майами - на аукцион.

Рифма недели: про бобра
2013-02-22 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На реке хвостом плеснула выдра, где-то сваю вколотил копёр, рядом с корпорацией Русгидро жил один бессовестный бобёр. Килограммов сто - большой и толстый, и зубастый, словно крокодил, подгрызал реликтовые сосны и Русгидре всячески вредил.

Фото: неделя глазами Live_Report
2013-02-22 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале LiveReport на этой неделе.

Би-би-си в поисках осколков метеорита
2013-02-22 17:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В окрестностях города Чебаркуль Челябинской области в разгаре охота за осколками метеорита. Все окрестные поля усыпаны любопытными гражданами, активно копающимися в снегу. К ним присоединилась съемочная группа Би-би-си.

"Белая роза": немцы, сопротивлявшиеся нацизму
2013-02-22 18:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
70 лет назад трое немецких студентов - члены антифашистской группы "Белая роза" - были казнены в Мюнхене за борьбу с гитлеровским режимом. После войны они стали немецкими национальными героями. Лило Фурст-Рамдор была их соратницей.

Минздрав Украины: Тимошенко может вернуться в тюрьму
2013-02-22 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшему премьер-министру Украины Юлии Тимошенко больше не нужно лечиться в стационаре и она может вернуться в тюрьму после пребывания в харьковской больнице, заявили представители комиссии минздрава.

ТВ-новости: Россия и Куба - друзья, союзники, братья
2013-02-22 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Борьба с коррупцией по-белорусски: страх и пиар
2013-02-22 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Белоруссии регулярно объявляется о поимке высокопоставленных чиновников, запустивших руку в государственный карман. Аналитики заявляют, однако, что борьба с коррупцией по-белорусски плодотворна лишь как внутриполитический пиар.

В Днепродзержинске туристам покажут кровать Брежнева
2013-02-22 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В украинском Днепродзержинске собираются открыть музей-квартиру земляка, бывшего генерального секретаря ЦК КПСС Леонида Брежнева. Новый музей будет расположен в двухкомнатной квартире, где когда-то жил будущий генсек.

"Осторожно, люди!": о притяжении электричества
2013-02-22 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Двуязычие: проблема или образ жизни?
2013-02-22 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, кого считать двуязычным? Какими способами можно сохранить родной язык?

Click: как Apple противостоит хакерам
2013-02-22 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как компания Apple сопротивлялась хакерской атаке и что ответили власти Китая на обвинения в хакерстве. Новые очки от Google, и почему появление технологии 4G в Британии встретили без энтузиазма.

Госдума поддержала запрет на зарубежные счета чиновников
2013-02-22 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Госдумы единодушно поддержали идею запретить себе и многим чиновникам иметь счета и акции за рубежом, приняв президентский законопроект об этом в первом чтении. Зато российские власти отказались от мысли запретить себе зарубежную недвижимость.

Челябинск охватила метеоритная лихорадка
2013-02-22 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через неделю после падения метеорита Челябинская область превратилась в своего рода Клондайк. Регион буквально охвачен "метеоритной лихорадкой" – десятки искателей из местных и приезжих ежедневно прочесывают поля в поисках осколков.

Астахов: мать Максима Кузьмина "вызывает жалость"
2013-02-22 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уполномоченный по правам ребенка в России Павел Астахов отметил, что судьбу Кирилла Кузьмина - брата умершего в Техасе Максима - должен решать лишь суд, посчитав мать мальчиков Юлию "вызывающей жалость".

КНДР разрешит мобильный интернет для иностранцев
2013-02-22 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иностранные туристы, посещающие КНДР, а также граждане других стран, проживающие в Северной Корее, смогут выходить в интернет с мобильного телефона, используя сеть 3G северокорейского сотового оператора Koryolink.

Кремль пока не считает смерть Максима Кузьмина убийством
2013-02-22 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь президента России заявил, что без доказательств нельзя класифицировать смерть в США усыновленного российского мальчика Максима Кузьмина. Госдума заявила в пятницу, что Максима убили.

Двухэтажный лондонский десант в Севастополе
2013-02-22 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Севастополе появились два настоящих лондонских автобуса Routemaster, один полностью закрытый, а второй - кабриолет.

Выборы в Италии могут повлиять на стабильность еврозоны
2013-02-23 00:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидаты на парламентских выборах в Италии завершили последний день агитации накануне голосования в воскресенье и понедельник. В центре внимания еврозоны окажется приверженность будущего правительства программе строгой экономии.

Власти США хотят отсудить деньги у Лэнса Армстронга
2013-02-23 04:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Соединенных Штатов присоединится к иску, поданному против известного велосипедиста Лэнса Армстронга, который недавно был лишен всех титулов победителя "Тур де Франс" из-за обвинений в применении допинга.

Деньги из оффшоров вернет в Россию финансовая полиция
2013-02-23 06:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Следственного комитета Александр Бастрыкин предлагает создать в России финансовую полицию, которая бы боролась с коррупцией и возвращала в страну нелегально выведенные капиталы.

Сирийская оппозиция отказалась ехать и в США, и в Россию
2013-02-23 12:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальная коалиция сирийских революционных и оппозиционных сил объявила, что отказывается от приглашения Москвы и Вашингтона направить своих представителей на переговоры о мирном урегулировании.

Обнаружена серьезная утечка из ядерного могильника в США
2013-02-23 12:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Хэнфордском комплексе по хранению радиоактивных отходов в штате Вашингтон обнаружена утечка из шести подземных резервуаров. Губернатор штата назвал ситуацию тревожной, но подчеркнул, что на данном этапе она не представляет опасности для здоровья.

Корпорация Microsoft стала новой IT-жертвой хакеров
2013-02-23 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корпорация Microsoft пополнила собой список крупных американских IT-компаний, которые в феврале подверглись хакерской атаке. Судя по всему, данные о клиентах компании не были взломаны, но расследование продолжается.

Зятя короля Испании подозревают в коррупции
2013-02-23 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зять короля Испании был вновь вызван на допрос к судье на Мальорке в связи с разрастающимся коррупционным скандалом, затронувшим королевскую семью. Иньяки Урдангарин подозревается в том, что он использовал не по назначению миллионы евро пожертвований.

Мэр Тбилиси назвал абсурдом обвинения в коррупции
2013-02-23 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэру Тбилиси Гиги Угулаве, который считается одним из самых близких соратников президента Саакашвили, предъявлены обвинения, связанные с присвоением бюджетных средств в особо крупных размерах. Угулава назвал эти обвинения абсурдными.

Ватикан обвиняет прессу в клевете на церковь
2013-02-23 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь Ватикана обвинил прессу в том, что она распространяет "дезинформацию", "слухи" и "клевету" о католической церкви и пытается повлиять на процесс избрания следующего папы римского.

Отец Ривы Стинкамп: это останется на совести Писториуса
2013-02-23 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оскару Писториусу придется жить один на один со своей совестью, сказал отец модели Ривы Стинкамп. Барри Он сделал это заявление на следующий день после того, как суд постановил освободить Писториуса под залог.

"Седой" доллар - новый фактор в кино
2013-02-23 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фильмы о пожилых людях и для пожилых людей становятся все более важной сферой киноиндустрии.

Иран объявил о новых залежах урана и строительстве АЭС
2013-02-23 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран заявил об обнаружении новых крупных залежей урана, а также, что его ядерная программа будет расширена за счет строительства новых АЭС. Заявление прозвучало в канун новых переговоров о ядерной программе Ирана.

Немецкий министр предложил раздать конину неимущим
2013-02-24 02:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр экономического развития Германии Дирк Нибель предложил отдать испорченные кониной мясные продукты бедным людям. Тем временем следы конины впервые с начала скандала были обнаружены в мясных продукатх в Италии.

В США протестуют против ужесточения закона об оружии
2013-02-24 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По всей территории США прошли демонстрации протеста против планов Белого дома по ужесточению контроля за распространением оружия.

Кредитный рейтинг Британии упал впервые с 1978 года
2013-02-24 05:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия лишилась наивысшего рейтинга надежности финансовых обязательств "ААА" по версии агентства Moody's, который сохранялся за ней более 30 лет.

В США обломки гоночного автомобиля влетели на трибуну
2013-02-24 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 28 человек получили ранения в аварии с участием 13 машин, случившейся под конец автогонки в американском городе Дейтона-Бич.

СМИ США: Макса сделали "пешкой" в политической игре
2013-02-24 10:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Техасе недоумевают, откуда российские чиновники могли почерпнуть сведения о том, что приемный ребенок из России Максим Кузьмин был якобы убит.

В Италии голосуют на парламентских выборах
2013-02-24 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Италии идет голосование на выборах в парламент, которые считаются ключевыми не только для решения экономических проблем страны, но и стабильности всей еврозоны. Голосование будет продолжаться два дня.

В избранное