Конгресс установил новый лимит госзайма США
2013-02-01 06:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конгресс США проголосовал за установление нового лимита заимствований, позволяющего правительству брать в долг до середины мая текущего года. Ранее минфин предупреждал, что установленный лимит в 16,4 трл долларов будет превышен в конце февраля.
Страсти по Хейгелу в сенате США
2013-02-01 07:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг в сенатском комитете по делам вооруженных сил состоялись 8-часовые слушания по поводу назначения Чака Хейгела, бывшего сенатора-республиканца из Небраски, на пост министра обороны США. Его сенаторы допрашивали с пристрастием.
В Китае замедлился рост промышленного производства
2013-02-01 08:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост промышленного производства в Китае замедлился, подтверждая опасения аналитиков о замедлении темпов роста всей экономики страны и подчеркивая сложность задач, стоящих перед новым руководством.
Толоконникова из Pussy Riot легла на обследование
2013-02-01 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участница группы Pussy Riot Надежда Толоконникова, осужденная на два года за антипутинский панк-молебен, по собственной просьбе помещена на обследование в больницу в мордовской колонии.
Клинтон призывает Иран и Россию не помогать Башару Асаду
2013-02-01 12:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оставляющая свой пост госсекретарь США Хиллари Клинтон напоследок заявила, что Иран активизирует помощь правительству Сирии и что режим Башара Асада продолжает получать деньги и "оборудование" из России.
Тело оппозиционера Долматова готовят к отправке в Россию
2013-02-01 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тело российского оппозиционера Александра Долматова, бежавшего от преследований в Нидерланды и там покончившего с собой, может быть отправлено на родину в эти выходные - об этом сообщила соратница Долматова Оксана Челышева.
Гавайский серфингист покоряет гигантскую волну
2013-02-01 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гавайский серфингист Гарретт Макнамара утверждает, что побил собственный мировой рекорд, прокатившись на волне высотой 30 метров у берегов Португалии неподалеку от местечка Назаре.
В Мехико произошел взрыв в небоскребе
2013-02-01 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Мехико при взрыве небоскреба, где располагалась штаб-квартира нефтяной компании Pemex, погибли несколько десятков человек.
Детдом, где расследуются случаи насилия, могут закрыть
2013-02-01 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вопрос о том, что делать с забайкальским детдомом, в котором идет следствие об изнасилованиях воспитанников, - будет решаться 5 февраля на совещании у губернатора Забайкальского края. Лишенные прав родители начали требовать вернуть им детей.
Почему голландка Таня присоединилась к ФАРК?
2013-02-01 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Таня Неймейер выросла в Нидерландах, но последние десять лет ее жизнь проходит в джунглях, где она сражается на стороне колумбийских повстанцев.
Взрыв грузовика с пиротехникой обрушил эстакаду в Китае
2013-02-01 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На дорожной развязке в центральной части Китая взорвался грузовик с пиротехникой. Погибли по меньшей мере пять человек, когда часть эстакады обрушилась, и с нее упали несколько автомобилей.
Работа: сделать пятницу выходным?
2013-02-01 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хотели бы вы работать четыре дня в неделю вместо пяти? Какие преимущества у такого графика как для наемного работника, так и для работодателя? Каким в идеале вам видится рабочий график в ближайшие 10 лет?
Холодный прием: беженцам из Египта нет места в Москве
2013-02-01 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Россию с каждым месяцем едет все больше беженцев из Египта, говорят правозащитники. По словам вынужденных переселенцев, им негде остановиться на время, пока их документы рассматривает миграционная служба, поэтому они вынуждены жить в офисе НКО.
О наследии и политическом будущем Хиллари Клинтон
2013-02-01 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какой вам запомнится Хиллари Клинтон на посту госсекретаря США? Что, на ваш взгляд, было ее самым важным достижением и самым громким провалом? Какое политическое будущее вы видите для Хиллари Клинтон?
Клинтон уходит, но навсегда ли?
2013-02-01 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь Хиллари Клинтон прошла путь от политика, способного возбуждать горячие споры, до деятеля, чьи заслуги признают в обеих политических лагерях Америки
Конкурс на схему метро Москвы выиграл адепт русского мата
2013-02-01 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Победителем народного голосования за новую схему столичного метро стал проект, представленный студией Артемия Лебедева. За него было отдано 38.485 голосов - 52% от общего числа проголосовавших.
Распространение ВИЧ среди геев обуздать не удается
2013-02-01 17:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на значительные успехи, достигнутые в мире в последние годы в диагностике и лечении ВИЧ, количество выявляемых новых случаев заболевания среди геев и бисексуалов остается прежним.
Викторина недели
2013-02-01 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как отреагировал герой YouTube-ролика "Спящая Фемида" на свой успех в интернете? С каким объявлением выступила королева Нидерландов Беатрикс? От чего призывают защищать дикую природу американские ученые?
Пуск ракеты "Зенит" со спутником закончился аварией
2013-02-01 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запуск ракеты-носителя "Зенит-3SL" с американским спутником связи Intelsat в рамках проекта "Морской старт" закончился аварией. После старта отключился двигатель первой ступени ракеты и она упала в Тихий океан.
В Китае взорвался грузовик с пиротехникой
2013-02-01 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В китайской провинции Хэнань взорвался и упал с эстакады грузовик, перевозивший пиротехнику.
При взрыве у посольства США в Анкаре погибли двое
2013-02-01 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере два человека погибли в результате взрыва у комплекса зданий американского посольства в столице Турции Анкаре. Один из них - смертник, устроивший самоподрыв, второй - охранник.
Беженцы из Египта живут в офисе правозащитников в Москве
2013-02-01 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Россию с каждым месяцем едет все больше беженцев из Египта, говорят правозащитники. По словам вынужденных переселенцев, им негде остановиться на время, пока их документы рассматривает ФМС, поэтому они вынуждены жить в офисе общественной организации.
Дубина, "щит" и другие образы новой России
2013-02-01 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фейерверком выпуклых образов России обернулась затея двух российских художников объявить конкурс идей для своей будущей работы на выставке в Венеции на тему "Национальная идея России".
Журналиста Соловьева спросили о Twitter-переписке с Белых
2013-02-01 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеведущий Владимир Соловьев опроверг сообщения о вызове на допрос в СК, подчеркнув, что это была беседа со следователем и вопросы касались исключительно его переписки в Twitter с губернатором Кировской области Никитой Белых.
ТВ-новости: взрыв у посольства США в Анкаре
2013-02-01 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Фото: неделя глазами Live_Report
2013-02-01 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.
Выборы в Армении могут отложить из-за покушения на кандидата
2013-02-01 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президентские выборы в Армении могут отложить из-за покушения на Паруйра Айрикяна. Кандидат в президенты прооперирован, врачи говорят, что его жизни ничего не угрожает.
Ода Сергею Полонскому
2013-02-01 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
И однажды, когда разлетались петарды, и искрилось шампанское марки Asti, он сказал: "Если нет у кого миллиарда, тот в интимное место обязан пойти!" Это было услышано всеми в России...
Бейонсе призналась, что пела гимн США под фанеру
2013-02-01 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На пресс-конференции в Новом Орлеане певица Бейонсе призналась, что на инаугурации президента Барака Обамы спела гимн США под фонограмму. Она сослалась на нехватку времени на репетиции с оркестром.
Росфинагентство пустит нефтедоллары в оборот
2013-02-01 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новое агентство, созданное правительством, по задумке минфина должно более эффективно управлять нефтедолларами из ФНБ и Резервного фонда. По мнению оппозиционеров, структура организации будет непрозрачной и приведет к злоупотреблениям.
Росавиация приостановила лицензию Red Wings
2013-02-01 22:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Росавиация приостановила действие сертификата эксплуатанта Red Wings, чей авиалайнер разбился при посадке в аэропорту Внуково 29 декабря. Ведомство заявило, что приостановка лицензии не связана непосредственно с аварией самолета Ту-204.
Три выходных в неделю - много или мало?
2013-02-01 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гамбии сотрудники государственных учреждений работают теперь четыре дня в неделю с восьми утра до шести вечера. Зато выходных у них целых три. В чем плюсы и минусы подобного рабочего графика?
Click: Европа инвестирует в графен
2013-02-01 23:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В нашем обзоре новостей высоких технологий: Европа инвестирует в графен, на сайте Google Maps больше нет "белых пятен" и приложение Office 365 компании Microsoft стало доступным для компьютеров с сенсорным экраном.
Американцы забирают усыновленных в России детей
2013-02-02 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские семьи начали благополучно забирать детей, усыновленных в России. Одна из таких семей рассказала Би-би-си, как шел процесс и что ждет ребенка в Америке.
Дворец Мурси в Каире закидали коктейлями Молотова
2013-02-02 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У президентского дворца в Каире произошли новые столкновения между протестующими и полицией. За последнюю неделю в ходе беспорядков в Египте погибли 60 человек.
Американцы забирают усыновленных в России детей
2013-02-02 01:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские семьи начали благополучно забирать детей, усыновленных в России. Одна из таких семей рассказала Би-би-си, как шел процесс, и что ждет ребенка в Америке.
В еде для британских заключенных-мусульман нашли свинину
2013-02-02 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции Великобритании намерено приостановить сотрудничество с фирмой, поставлявшей мясо в тюрьмы, после того как в мясных пирогах с маркировкой "халяль" была обнаружена свиная ДНК.
Джон Керри приведен к присяге на посту госсекретаря США
2013-02-02 06:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый госсекретарь США Джон Керри приведен к присяге в ходе закрытой церемонии в здании Конгресса. Ранее Хиллари Клинтон, возглавлявшая Госдеп с 2009 года, попрощалась со своими бывшими подчиненными.
Десятки студентов Гарварда наказаны за списывание
2013-02-02 12:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гарвардский университет подверг дисциплинарным взысканиям несколько десятков студентов, списывавших на итоговом экзамене, говорится в послании студентам от администрации.
Губернатор с автоматом: афганские будни
2013-02-02 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганские власти накануне ухода войск НАТО вынуждены бороться не только с талибами, но и безработицей.
Олланд: "конфликт в Мали еще не исчерпан"
2013-02-02 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд прибыл в Мали, чтобы поддержать французских военных, которые в течение трех недель проводят в западноафриканской стране операцию против исламских боевиков.
Twitter: при взломе украдены данные 250 тыс. аккаунтов
2013-02-02 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хакеры взломали четверть миллиона аккаунтов социальной сети Twitter, сообщил директор по информационной безопасности компании Боб Лорд. По его словам, атака хакеров напоминает недавние нападения на известные американские издания.
Сталинградская битва: Путин восхищается героизмом
2013-02-02 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России праздничным парадом отмечают 70-летие победы в Сталинградской битве. Она считается одним из поворотных моментов в истории Второй мировой войны.
Парламент Франции одобрил однополые браки
2013-02-02 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное собрание Франции одобрило первую - самую важную - статью о легализации однополых браков. 249 депутатов выступили в поддержку трактовки брака как союза между двумя людьми.
"Гайд-парк на Гудзоне": о короле, президенте и женщинах
2013-02-02 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О фильме "Гайд-парк на Гудзоне", посвященном первой в истории встрече между правящим британским монархом - королем Георгом VI - и американским президентом Франклином Рузвельтом.
Лавров в Мюнхене встретился с лидером оппозиции Сирии
2013-02-02 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер главного сирийского оппозиционного альянса Моаз аль-Хатиб провел первые прямые переговоры с главой МИД России в кулуарах Мюнхенской конференции по безопасности.
Олланд: Франция поможет восстановлению Мали
2013-02-02 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступая в Бамако, президент Олланд сказал, что французский контингент будет оставаться "столько, сколько нужно", пока не будет "восстановлен суверенитет Мали". Он также пообещал увеличить финанасовую помощь бывшей колонии.
Премьер Испании опроверг сообщения о коррупции
2013-02-02 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Испании Мариано Рахой опроверг появившуюся в прессе информацию о том, что он и другие члены Народной партии якобы обогащались за счет секретных партийных фондов.
Белоруссия: опасный герой Калиновский
2013-02-03 01:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусские власти не проводят и не планируют мероприятий, приуроченных к 150-летию восстания под предводительством Кастуся Калиновского.
Взрыв в Анкаре: ответственность взяли левые радикалы
2013-02-03 01:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Леворадикальная группировка Революционный фронт народного освобождения взяла на себя ответственность за взрыв, который в пятницу прогремел у посольства США в турецкой столице Анкаре.
Иран представил новый сверхзвуковой истребитель
2013-02-03 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Ирана представили истребитель Qaher F313 "Завоеватель", способный, по их словам, уклоняться от радаров. При этом его точные технические характеристики не известны, отмечают корреспонденты.
Белый дом опубликовал фото Обамы с ружьем
2013-02-03 03:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый дом опубликовал фотографии президента США Барака Обамы с ружьем в руках, что положить конец дебатам об использовании президентом огнестрельного оружия.
Израиль: Нетаньяху поручили сформировать правительство
2013-02-03 05:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Израиля Шимон Перес поручил премьер-министру Биньямину Нетаньяху, чей альянс выиграл выборы, сформировать правительство. По словам Нетаньяху, он хочет создать максимально широкую коалицию.
СКР расследует драку болельщиков и полиции в Москве
2013-02-03 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
СКР возбудил уголовное дело по факту столкновений хоккейных фанатов с полицией после матча в пятницу в Москве. Ведомство также уволило одного из своих следователей, оказавшегося участником потасовки.
Взрыв в Киркуке унес жизни десятков человек
2013-02-03 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 30 человек погибли в результате нападения смертника и боевиков, переодетых в полицейскую форму, на штаб-квартиру полиции в городе Киркук на севере Ирака.