Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Цивилизация без смесителей



Цивилизация без смесителей
2013-02-25 18:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ответный вопрос из России: а почему на раковинах Великобритании до сих пор по два крана, отдельно для горячей и отдельно для холодной воды?

Ученые нашли следы древнего континента
2013-02-25 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые утверждают, что в земной толще под Индийским океаном покоятся остатки древнего континента, который существовал в период между 2 миллиардами и 85 миллионами лет тому назад.

"Осторожно, люди!": татуировки голливудских звезд
2013-02-25 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

ТВ-новости: Украина - последний шанс в отношениях с ЕС
2013-02-25 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Billboard: Мадонна - самый высокооплачиваемый музыкант
2013-02-25 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Музыкальный еженедельник Billboard составил рейтинг доходов поп-музыкантов, первое место в котором заняла Мадонна. В прошедшем году 54-летняя американская певица опередила по заработкам Брюса Спрингстина и основателя "Пинк Флойд" Роджера Уотерса.

СКР проверит заявления о защите диссертации Жириновским
2013-02-25 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России начал проверку высказанных депутатом Госдумы от "Справедливой России" Ильей Пономаревым сомнений в законности защиты лидером ЛДПР Владимиром Жириновским диссертации в 1998 году в МГУ и получения им звания доктора наук.

Суд в Душанбе обязал газету заплатить сыну чиновника
2013-02-25 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Районный суд Душанбе обязал газету "ИмрузNews" выплатить Рустаму Хукумову, сыну главы Таджикской железной дороги - одного из самых влиятельных чиновников в стране - компенсацию за моральный ущерб.

"Русский актер Депардье" с Путиным "на ты"
2013-02-25 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Кристоф Робит рассказал о новых друзьях "русского актера" Жерара Депардье

Дело Оборонсервиса: Васильева просит вернуть антиквариат
2013-02-25 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвиняемая по делу о хищениях в "Оборонсервисе" Евгения Васильева просит вернуть ей имущество, изъятое во время обыска. Речь идет об антиквариате и драгоценностях, которые во время обыска следователи обнаружили в тринадцатикомнатной квартире.

Блог "Вам слово": борьба с курением или охота на ведьм?
2013-02-25 23:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интерактивная программа Русской службы Би-би-си была посвящена принятию антитабачного закона в России.

Нигерия: 15 моряков из России выпустили под залог
2013-02-25 23:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Нигерии освободил 15 российских моряков под поручительство посольства России, сообщил представитель компании-судовладельца Moran Security Group.

Суд Тбилиси оставил мэра без меры пресечения
2013-02-26 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тбилисский городской суд в понедельник отказался удовлетворить ходатайство прокуратуры в отношении мэра Тбилиси Георгия [ Гиги] Угулава, не применив в отношения градоначальника столицы ни одной из мер пресечения.

Исламисты показали похищенных в Камеруне французов
2013-02-26 04:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные исламисты обнародовали в YouTube видео, на котором показаны семеро французских граждан, среди которых четверо детей, похищенных в Камеруне. МИД Франции проверяет достоверность видеозаписи.

Саммит Украина-ЕС: ключевой момент в отношениях
2013-02-26 04:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Брюсселе состоялся Саммит Украина-ЕС, который откладывали несколько раз. Лидеры ЕС подчеркнули, что "саммит прошел в ключевой момент" в истории отношений между Киевом и Брюсселем.

Оппозиция Сирии поедет на встречу "Друзей Сирии"
2013-02-26 06:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сирии выразили готовность сесть за стол переговоров с вооруженной оппозицией, добивающейся с марта 2011 года ухода Башара Асада. Сирийские оппозиционеры сообщили, что все же поедут на конференцию "Друзей Сирии" в Риме.

Пресса России: мода на ксенофобию
2013-02-26 06:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 26 февраля 2013 года.

Марадона в Италии поспорит с налоговиками из-за $50 млн
2013-02-26 07:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легендарный аргентинский футболист Диего Марадона прибыл в Италию, чтобы разрешить давний спор с налоговыми органами.

Пресса Британии: нападать на Иран - бессмысленно
2013-02-26 08:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 26 февраля 2013 года.

Кудрин выступил против создания финансовой полиции
2013-02-26 09:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр финансов России Алексей Кудрин считает, что в создании финансовой полиции в России нет необходимости. Ранее глава Следственного комитета РФ предложил создать специальную структуру, которая бы занималась выявлением финансовых преступлений.

Политический тупик в Италии беспокоит рынки
2013-02-26 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По итогам выборов обе палаты итальянского парламента оказываются разделены между правыми и левыми. Это вызывает нарастающее беспокойство в странах еврозоны.

Противники иностранного усыновления выйдут на марш
2013-02-26 10:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэрия Москвы согласовала "шествие и митинг в защиту детей" 2 марта. По мнению оппозиционеров, борцы с иностранным усыновлением подали заявку, чтобы сорвать их акцию, запланированную на тот же день.

Модели размера "плюс" покоряют подиумы Бразилии
2013-02-26 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уже несколько лет подряд в Бразилии проходит неделя моды для тех, кто выбивается из стандартных размеров 90x60x90.

"Попытка захвата власти" на Урале закончилась сроками
2013-02-26 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вынесен приговор трем членам "Народного ополчения имени Минина и Пожарского", якобы намеревавшимся поднять в городе вооруженный мятеж. Лидер "ополчения" Владимир Квачков ранее получил 13 лет колонии.

Прокуроры проверяют компанию экс-чиновника ОКР Билалова
2013-02-26 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура России начала проверку компании "Курорты Северного Кавказа", возглавлямой бывшим вице-президентом ОКР. В феврале президент Путин подверг Ахмеда Билалова критике за срыв сроков сдачи комплекса трамплинов в Сочи.

Как регулировать соцсети?
2013-02-26 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кому бы вы доверили выработку единых правил общения в соцсетях? Где грань между наказанием за нарушения и цензурой в соцсетях?

Часть документов в деле Литвиненко могут засекретить
2013-02-26 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне проходят судебные слушания, на которых британское правительство добивается засекречивания ряда важных документов в деле о смерти Александра Литвиненко, а сторона Литвиненко требует полной открытости.

Фото: крушение воздушного шара с туристами в Луксоре
2013-02-26 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прогулочный воздушный шар с туристами взорвался и рухнул на землю недалеко от египетского Луксора, погибли не менее 19 человек.

В Египте упал воздушный шар с туристами, 19 погибших
2013-02-26 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате падения прогулочного воздушного шара в египетском Луксоре на западном берегу Нила погибли по меньшей мере 19 человек. Среди них граждане Британии, Гонконга и Японии. Сообщается, что на борту шара взорвался газовый баллон.

Ученые: недосыпание разрушает организм
2013-02-26 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нехватка сна крайне негативно сказывается на работе человеческого организма. Недосыпание на протяжении нескольких дней может привести к снижению активности генов, утверждают британские ученые.

Ученые выяснили, откуда прилетел Челябинский болид
2013-02-26 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Используя любительские съемки падения метеорита, ученые смогли определить траекторию прохождения космического объекта через атмосферу Земли, а затем реконструировать его орбиту в Солнечной системе.

Фотоблог: муай тай, или Секреты тайского бокса
2013-02-26 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дмитрий Беркут: "Наблюдая за локальными боями на Ко Чанге, я в какой-то момент прочувствовал скрывающийся за маской жестких схваток тайский менталитет: простоту, доброту и чувство юмора".

Бенедикт XVI после ухода станет "почетным папой"
2013-02-26 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Бенедикт XVI после отречения от святого престола получит звание "почетного папы", говорится в официальном заявлении Ватикана. Однако ему придется расстаться с кольцом святого Петра и красными мокасинами.

В головной офис "Русала" в Москве пришли с обыском
2013-02-26 19:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники СКР во вторник явились с обыском в московский офис компании "Русал". Следователи и сама компания связывают его с налоговыми претензиями к дочернему предприятию - ООО "Русал Фольга". В компании считают претензии необоснованными.

"Осторожно, люди!": сказка о честном попрошайке
2013-02-26 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Связи России и США - в тени смерти трехлетнего Максима
2013-02-26 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Встреча госсекретаря США Джона Керри и министра иностранных дел России Сергея Лаврова проходит в момент, когда отношения Вашингтона и Москвы достигли своей низшей точки за последние 5 лет.

Украина: церковь в огромной цистерне
2013-02-26 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Католики украинского села Переходы решили обустроить под богослужения огромную металлическую цистерну, которая простояла более 40 лет на одном из предприятий.

ТВ-новости: секреты дела Литвиненко
2013-02-26 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Выспишься – помолодеешь?
2013-02-26 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как часто вы недосыпаете? Из-за чего? Чем вы готовы пожертвовать ради полноценного сна? Что вам нужно, чтобы спать спокойно?

Британские ветераны арктических конвоев получат медали
2013-02-26 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские участники арктических конвоев, сопровождавших во время Второй мировой войны караваны с оружием и важным грузом на север России из Соединенного Королевства, будут награждены новой медалью за заслуги и храбрость.

Афганская полиция: коррупция и "чайные мальчики"
2013-02-26 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе командировки по заданию телепрограммы Би-би-си "Панорама", которая занимается журналистскими расследованиями, репортер Бен Андерсон столкнулся с многочисленными случаями коррупции и преступности в рядах афганских стражей порядка.

Почему ядерные переговоры с Ираном ведут в Казахстане
2013-02-26 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Казахстане состоялся первый раунд переговоров об иранской ядерной программе между Ираном и странами группы 5+1. Казахстан отводит себе важную роль в вопросах глобальной ядерной безопасности.

Опасно ли летать на воздушном шаре?
2013-02-26 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Иван Меняйло рассказал о воздухоплавание на шарах как самой безопасной форме гражданской авиации.

Падение воздушного шара в Египте
2013-02-26 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате падения прогулочного воздушного шара в египетском Луксоре погибли по меньшей мере 19 человек. Среди них граждане Британии, Гонконга и Японии. Насколько известно, россиян среди пассажиров не было.

На переговорах Иран пытаются склонить к компромиссу
2013-02-26 23:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная "шестерка", в которую входят пять постоянных членов СБ ООН (США, Британия, Франция, Китай и Россия) и Германия, проводит в Алма-Ате переговоры с Ираном по его ядерной программе.

В избранное