Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Черный сад": как начинался распад СССР



"Черный сад": как начинался распад СССР
2013-02-11 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
25 лет назад исторический армяно-азербайджанский конфликт из-за Нагорного Карабаха перешел в открытую фазу.

Пресса России: Удальцов стал первым, но не последним
2013-02-11 07:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 11 февраля 2013 года.

Пресса Британии: кукла Барби как лицо Одессы
2013-02-11 08:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 11 февраля 2013 года.

Верховный суд решает судьбу мандата эсера Гудкова
2013-02-11 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд России в понедельник может принять решение по жалобе оппозиционера и члена партии "Справедливая Россия" Геннадия Гудкова на изгнание его из Госдумы. Сам Гудков и его адвокат на успех не рассчитывают.

США "готовы к ядерному разоружению": Москва колеблется
2013-02-11 10:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время визита и.о.заместителя госсекретаря США в Москву Роуз Гётемюллер американцы готовы предложить России взаимное сокращение ядерных арсеналов, но Москва вряд ли согласится, сообщает российская пресса. США могут пойти и на одностороннее сокращение.

Лаврова просят вывезти 9-летнюю россиянку из Сирии
2013-02-11 11:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Благотворительный фонд "Волонтеры в помощь детям-сиротам" обратился в российский МИД с просьбой помочь вывезти российскую девочку из зоны боевых действий в Сирии.

"Грэмми" за лучший альбом года получили Mumford & Sons
2013-02-11 11:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лос-Анджелесе объявили лауреатов премии "Грэмми". Главные призы получили Mumford & Sons, Gotye и группа Fun. Британская певица Адель получила премию "Грэмми" за лучшее сольное исполнение 2012 года - "живую" версию хита Set Fire to the Rain.

В давке на севере Индии погибли не менее 36 человек
2013-02-11 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате давки на железнодорожной станции в индийском городе Аллахабад погибли по меньшей мере 36 человек. Сообщается, что большинство погибших - женщины.

Сомнительные продукты
2013-02-11 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вам важно то, что вы едите?

Фигурист Ягудин назвал олимпийский Сочи помойкой
2013-02-11 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам Алексея Ягудина и журналистов, освещавших церемонию начала обратного отсчета до Зимних игр, со спортивными объектами дело обстоит неплохо, но состояние городской инфраструктуры удручает.

Беспилотники: зло или оптимальное оружие?
2013-02-11 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бурная дискуссия, разгоревшаяся в США вокруг тактики бессудной ликвидации подозреваемых в терроризме, в том числе американских граждан, протекает не по совсем типичному образцу.

Самый большой морской крокодил умер на Филиппинах
2013-02-11 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рептилия длиной 6,4 м весом более тонны всплыла раздувшимся брюхом кверху. Спустя несколько часов ветеринары официально объявили о смерти крокодила, которого туристы и местные жители прозвали Лолонг.

Папа римский покидает пост: ваша реакция
2013-02-11 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чем вам запомнился уходящий понтифик? Какой вы видите роль католицизма в современном мире?

Крушение "Булгарии": перед судом предстанут пять человек
2013-02-11 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управление Следственного комитета республики Татарстан завершило расследование уголовного дела о крушении теплохода "Булгария", произошедшего в июле 2011 года. Следствие обвиняет в случившемся пять человек.

Фото: блеск и буйство красок бразильского карнавала
2013-02-11 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вспышки цвета и музыки окутали бразильский Рио-де-Жанейро, где набирает обороты ежегодный карнавал.

Верховный суд начал слушать жалобу Гудкова
2013-02-11 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жалобу на лишение депутатского мандата оппозиционера и члена партии "Справедливая Россия" Геннадия Гудкова, изгнанного в прошлом году из Госдумы под предлогом, что он незаконно руководил своим бизнесом, в понедельник начал слушать Верховный суд.

Бенедикт XVI: папа эпохи скандалов вокруг церкви
2013-02-11 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бенедикт XVI стал у руля крупнейшей в мире христианской конфессии в момент, когда быстро меняющийся мир поставил перед этим древним институтом ряд серьезных вопросов.

Фото: папа Бенедикт XVI - от рождения до отречения
2013-02-11 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Бенедикт XVI объявил, что покинет святой престол 28 февраля по состоянию здоровья. Узнайте больше об основных вехах жизни понтифика из фотогалереи Би-би-си.

Запретят ли русские имена в Азербайджане?
2013-02-11 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Азербайджанские законодатели решили сделать так, чтобы родителям неповадно было давать своим детям неблагозвучные и непатриотичные имена. Но всем ли по душе такая "забота" государства?

Live_report: репортаж со взлетно-посадочной полосы
2013-02-11 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Член сообщества Live_report dervishv побывал в аэропорту Домодедово на плейн-споттинге - фотографировании самолетов.

Бенедикт XVI: испытания уходящего папы
2013-02-11 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От членства в нацистской детской организации до консервативной позиции по многим значимым социальным вопросам, покидающий должность папа Бенедикт XVI то и дело становился мишенью критики.

Взрыв на шахте в Воркуте: погибли 18 шахтеров
2013-02-11 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На шахте "Воркутинская" в Коми произошел взрыв. Сообщается о гибели 18 шахтеров. Всего на аварийном участке в тот момент работали 23 горняка. Четверо выбрались на поверхность самостоятельно, еще троих удалось спасти, сообщили Би-би-си в МЧС.

Экспортеры мяса из США: не видим политической подоплеки
2013-02-11 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник вступил в силу введенный Россией запрет на экспорт мяса "с добавками" из США. Джон Брук, директор Американской федерации по экспорту мяса (USMEF) в Европе, в интервью bbcrussian заверил, что это не связано с политикой.

О новоязе и неграмотности в соцсетях
2013-02-11 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лингвист Ирина Левонтина, рассказывает о влиянии социальных сетей на язык, особенностях лексики социальных сетей и неэффективности запретов. Школа журналистики Би-би-си.

Скандал с кониной: румынские скотобойни не виноваты
2013-02-11 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Румынии Виктор Понта отверг утверждения о том, что конина, обнаруженная в мясопродуктах европейских производителей, была поставлена двумя румынскими скотобойнями.

Квартал красных фонариков
2013-02-11 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Дмитрий Полтавский побывал на праздновании нового года по лунному календарю в лондонском Чайнатауне.

"Осторожно!": цена государственной независимости
2013-02-11 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

ТВ-новости: о папе, католиках и православных
2013-02-11 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Неожиданное отречение Папы Римского
2013-02-11 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI объявил, что уходит в отставку 28 февраля. Теперь кардиналам предстоит в срочном порядке искать ему замену.

Армия Израиля против сексуальных домогательств
2013-02-11 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Армия Израиля начала кампанию борьбы с сексуальными домогательствами в своих рядах. За комплименты девушкам можно получить срок.

Как выбирают папу римского
2013-02-11 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский выбирается собранием кардиналов, известным как конклав. Эти выборы имеют очень древнюю историю и окружены завесой тайны.

Рост курса евро тревожит Францию
2013-02-11 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курс евро резко вырос относительно курсов британского фунта и японской иены. На встрече министров финансов еврозоны в Брюсселе Франция готовится высказать свою обеспокоенность ростом евро.

Суд по иску сына таджикского чиновника будет закрытым
2013-02-11 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судебный процесс по иску сына главы Таджикской железной дороги Амонулло Хукумова к газете "ИмрузNews" будет проходить в закрытом режиме. Рустам Хукумов требует от издания публичного извинения за "моральный ущерб".

Скандал с кониной: как часто случаются "пищевые" обманы?
2013-02-12 00:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В охватившем Европу скандале с кониной, которую выдавали за говядину, многие винят организованную преступность. Но как часто в повседневной жизни мы встречаемся с подобными "пищевыми" обманами и насколько виновата в этом сложная система поставок?

Собаки способны воспринимать мир глазами человека
2013-02-12 00:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Собаки, как оказалось, более способны воспринимать ситуации с человеческой точки зрения. Данные исследования могут оказаться ценными для понимания способностей собак.

Папа римский Бенедикт XVI отрекается от престола
2013-02-12 00:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Бенедикт XVI объявил, что покинет престол 28 февраля по состоянию здоровья. Понтифик сообщил об этом во время встречи в Ватикане. В последний раз подобное происходило в XV веке - в 1415 году от сана отрекся Григорий XII.

Новый спутник НАСА продолжит фотографирование Земли
2013-02-12 03:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Калифорнии состоялся один из самых значительных космических стартов этого года. Спутник Landsat-8 продолжит самую долгую в истории серию непрерывного фотографирования поверхности Земли с орбиты.

Взрыв на турецком КПП на границе с Сирией унес 13 жизней
2013-02-12 04:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти сообщили о том, что в результате взрыва микроавтобуса на границе с Сирией погибли по меньшей мере десять сирийцев и трое граждан Турции, десятки человек получили ранения. Взрыв произошел на КПП Джильвегезю.

Пресса России: смертная казнь – от слов к делу
2013-02-12 06:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 12 февраля 2013 года.

Мир принял подземные толчки в КНДР за ядерный тест
2013-02-12 07:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Северной Корее были зафиксированы подземные толчки. Геологическая служба США оценила их магнитуду в 4,9. Ранее Пхеньян предупредил о скором проведении ядерных испытаний. Власти Японии заявили, что толчки "отличались от нормального землетрясения".

В избранное