Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

50 лет повести Сoлженицына



50 лет повести Сoлженицына
2012-11-16 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполняется 50 лет со дня публикации повести Александра Солженицына "Один день Ивана Денисовича". Как хорошо вы знакомы с творчеством Солженицина? Насколько оно важно, по-вашему, для понимания истории СССР и России?

Дэниел Крэйг посетил британские войска в Афганистане
2012-11-19 02:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Актер Дэниел Крэйг, сыгравший роль Джеймса Бонда, неожиданно посетил базу британских войск в Афганистане Camp Bastion, как раз в тот момент, когда солдаты собирались смотреть "Координаты: Скайфолл".

Мексика: бывший мэр небольшого города забита до смерти
2012-11-19 03:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший мэр города Тикичео на западе Мексики Мария Сантос Горростиета, которая пережила две попытки покушения на ее жизнь, была забита до смерти.

Франция: скандал на выборах лидера правых
2012-11-19 04:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оба кандидата на лидерство в партии "Союз за народное движение", которую раньше возглавлял Николя Саркози, заявляют о победе. Критики говорят о масштабных нарушениях во время голосования.

Пресса России: газовые противоречия с Европой
2012-11-19 06:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 19 ноября 2012 года.

Cкандал с ГЛОНАСС: Роскосмос увольняет топ-менеджера
2012-11-19 07:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскосмос представил к увольнению гендиректора корпорации "Российские космические системы" Юрия Урличича. Ранее в корпорации были обнаружены факты растраты средств, выделенных на программу ГЛОНАСС.

Пресса Британии: сектор Газа в ожидании вторжения
2012-11-19 08:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 19 ноября 2012 года.

Президент США впервые в истории посетил Бирму
2012-11-19 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама прибыл в Бирму. Это первый в истории визит американского президента в эту страну. Приезд президента Обамы расценивается как демонстрация поддержки политики реформ, начатой в Бирме.

Школьников Ставрополья обязали носить светскую одежду
2012-11-19 13:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Ставропольского края ввело дресс-код для школьников региона, после того как в октябре в одной из школ произошел конфликт родителей и администрации из-за хиджабов.

"Осторожно, люди!": чего не учел генерал Петреус
2012-11-19 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Путь к перемирию, танками по Газе?
2012-11-19 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перемирие c палестинцами - цель консультаций Израиля с Египтом и, через него, с ХАМАС. Вопрос в том, решится ли Израиль на наземную операцию в Газе до этого.

Выставка в Вене: шок от обнаженного мужского тела
2012-11-19 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка в Вене спровоцировала бурные дебаты по вопросу о наготе. На Западе люди давно привыкли к изображениям обнаженного женского тела, но мужская нагота по-прежнему часто шокирует.

Фоторепортаж: обстрелы Газы и Израиля
2012-11-19 14:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шестой день продолжаются удары израильской авиации и флота по сектору Газа: Израиль заявляет, что ракеты нацелены на объекты базирования ХАМАС. Но число жертв среди мирных жителей растет. Палестинские боевики также выпустили по Израилю сотни ракет.

Рабы в Москве: дело так и не завели
2012-11-19 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Случай с обнаружением десяти рабов, годами трудившихся в мини-маркете на окраине столицы, не подвиг правоохранительные органы на возбуждение уголовного дела

Яна Литвинова: Искусство ощипывать гусей
2012-11-19 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Трем представителям трех корпораций было, разумеется, неуютно. Но что такое пара часов позора по сравнению с огромными дивидендами, за которые и акционеры по головке поглядят, и руководство бонусом наградит?"

В Казахстане начался суд над пограничником Челахом
2012-11-19 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Казахстане начался судебный процесс по делу о массовом убийстве пограничников на границе с Китаем в мае нынешнего года. На скамье подсудимых 20-летний военнослужащий Владислав Челах, которого обвиняют в убийстве 14 сослуживцев и егеря.

Бирма: столкновения между буддистами и мусульманами
2012-11-19 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На северо-востоке Бирмы, где недавно произошли столкновения между буддистами и мусульманами, десятки тысяч человек вынуждены были покинуть свои дома.

Братья Кличко и Сталлоне открыли мюзикл "Рокки"
2012-11-19 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии начались показы музыкальной версии фильма "Рокки", одобренной исполнителем главной роли Сильвестром Сталлоне.

Три человека погибли в результате еще одного ДТП в Москве
2012-11-19 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Хонда", за рулем которой находилась 28-летняя женщина, врезалась в остановку на севере Москвы, в результате чего погибли три пешехода. Пострадали два человека, в том числе и сама женщина-водитель.

Конфликт Израиля и Газы: письма со всего мира
2012-11-19 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"В очередной раз мы видим, как политика ставится выше гуманности и мирные граждане используются как пешки в этом конфликте". "Не вижу конца этому конфликту, потому что обе стороны говорят: мы остановимся только, когда вы остановитесь".

Возможно ли перемирие между Израилем и ХАМАС?
2012-11-19 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конфликт в Газе достиг критической точки: число жертв приблизилось к 100, а израильские силы быстро движутся к пределу своих возможностей в воздухе. Перспективы дипломатического урегулирования взвешивает обозреватель Би-би-си Джонатан Маркус.

Ближний Восток: бессилие мирового сообщества
2012-11-19 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В неспокойном регионе разворачивается новый виток напряженности. Российские эксперты задаются извечными вопросами: кто виноват и что делать?

Судьба золотого рудника в Киргизии под вопросом
2012-11-19 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Золотой рудник "Кумтор" – один из самых высокогорных в мире. Располагается он на высоте в 4000 метров над уровнем моря. Но красота местного пейзажа омрачена все более жаркими спорами по вопросу о будущем рудника.

Заключенные участницы Pussy Riot меняют адвокатов
2012-11-19 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат заключенных участниц панк-группы Pussy Riot Марк Фейгин подтвердил Би-би-си, что он и двое его коллег выходят из дела. По его словам, они делают это в интересах находящихся в заключении Надежды Толоконниковой и Марии Алехиной.

В ФМС обещают не депортировать московских "рабов"
2012-11-19 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На закрытое прокуратурой "дело о рабах" - мигрантах, которых, по их словам, несколько лет держали в положении невольников в московском магазине, - обратили внимание госорганы. В миграционной службе обещают, что освобожденных не депортируют.

Священник в Британии получил четыре года за педофилию
2012-11-19 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший каноник кафедрального собора в Карлайле Рональд Джонс, признанный виновным в сексуальных связях с несовершеннолетними, осужден на четыре года тюрьмы.

ТВ-новости: будет ли наземная операция в Газе?
2012-11-19 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня в выпусках новостей, которые выходят на телеканале "Дождь".

Forbes и ВТБ поспорили о доходах главы банка Костина
2012-11-19 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журнал Forbes опубликовал список 25 самых дорогих топ-менеджеров России за 2012 год, который возглавил президент и председатель правления ВТБ Андрей Костин. В банке с такой оценкой не согласились.

Образцово-показательные туалеты в Южной Корее
2012-11-19 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Мария Осетрова рассказала о трепетном отношении корейцев к туалетной культуре.

Находящийся в коме принц "подает признаки сознания"
2012-11-19 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голландский принц Йохан Фризо, впавший в кому в феврале этого года, впервые за девять месяцев выказал "минимальные признаки сознания", сообщил королевский дом. 44-летний принц попал под лавину во время катания на лыжах в Австрии.

"Осторожно, люди!": Два невероятно трудных произведения
2012-11-19 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Борис Стругацкий: ваши воспоминания
2012-11-19 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какое влияние оказали романы Стругацких на советскую литературу и на вас лично? Что из их творчества вам нравится больше всего и почему?

Скончался писатель-фантаст Борис Стругацкий
2012-11-19 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На 80-м году жизни скончался российский писатель-фантаст Борис Стругацкий. В соавторстве с братом Аркадием он написал около 30 романов и повестей, в том числе "Понедельник начинается в субботу", "Трудно быть богом" и "Пикник на обочине".

Блог "Вам слово": Джексон-Вэник и "список Магнитского"
2012-11-19 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конгрессмены, инициировавшие обсуждения "списка Магнитского", руководствовались политическими, а не экономическими соображениями.

Израиль и ХАМАС выдвигают условия перемирия
2012-11-19 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер ХАМАС Халед Машааль потребовал от Израиля прекратить "агрессию и убийства" и снять блокаду сектора Газа. Израиль, в свою очередь, требует от ХАМАС прекратить обстрелы со стороны Газы и дать гарантии того, что боевики не будут перевооружаться.

Отмена поправки Джексона-Вэника: что дальше?
2012-11-20 00:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Резолюция, наделяющая Россию статусом страны, с которой у США “постоянные нормальные торговые отношения” (ПНТО), и, соответственно, отменяющая поправку Джексона-Вэника, а также принимающая "список Магнитского", была одобрена палатой представителей.

В избранное