Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Инфографика: иммиграция в США



Инфографика: иммиграция в США
2012-11-02 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интерактивная презентация об иммиграции в США.

Яна Литвинова: "Звездные войны" - не губите святого!
2012-11-02 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вместо того, чтобы с замиранием сердца следить за приключениями Люка Скайвокера и Хана Соло, я, вместе со всем остальным прогрессивным человечеством отмечала 60-летие Великой Октябрьской Социалистической революции".

"Русский марш" в Москве: сумбурно, но без зиг
2012-11-04 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Традиционный "Русский марш" националистов прошел в воскресенье в Москве без серьезных происшествий. Ораторы обещали с трибуны скоро победить нынешнюю "антирусскую" власть.

Фотография и живопись: притяжение и отторжение
2012-11-04 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Александр Кан рассказывает о первой в истории лондонской Национальной галереи выставке фотографии "Соблазнение искусством".

Почему американские шахтеры ставят на Ромни
2012-11-04 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Огромные машины, как будто из кибепранковской антиутопии, выезжают из чрева Земли с извлеченным оттуда углем. Управляют когтистыми зверями, колеса которых выше человеческого роста, обветренные, небритые, грубые мужчины.

Apple платит мало налогов за пределами США
2012-11-05 01:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Apple заплатила менее 2% налога на прибыль корпорации за пределами США, как следует из документации, поданной компанией в американские контрольные органы.

В Турции в результате взрыва бомбы погиб ребенок
2012-11-05 03:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юго-востоке Турции, в городе Шемдинли, в результате взрыва заминированного автомобиля погиб 11-летний подросток. Власти Турции возложили ответственность за взрыв на курдских сепаратистов.

Обама и Ромни: борьба на равных
2012-11-05 04:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидатам в президенты США осталось лишь два дня на то, чтобы привлечь на свою сторону как можно больше избирателей. Рейтинги Обамы и Ромни сравнялись, и аналитики не берутся предсказать исход голосования.

Эль-Аламейн: 70 лет битве, изменившей ход Второй мировой
2012-11-05 08:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
70 лет назад в Египте завершилось одно из самых важных сражений Второй мировой войны - войска Британии и ее союзников прорвали оборону Африканского корпуса Роммеля. Это сражение стало одним из поворотных пунктов войны.

Пресса Британии: куда ведет Россию "Русский марш"?
2012-11-05 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 5 ноября 2012 года.

Дэвид Кэмерон посещает страны Персидского залива
2012-11-05 09:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон прибыл в Дубай, где планирует заняться укреплением военных и торговых связей со странами Персидского залива.

Военный голубь с секретным донесением
2012-11-05 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через 70 лет после Второй мировой войны в каминной трубе найден скелет почтового голубя с секретным донесением

50 лет МКАД: ежедневные аварии и бесконечные пробки
2012-11-05 11:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ровно 50 лет назад замкнулась Московская кольцевая автодорога. Главная автомагистраль города обстоятельно ремонтировалась в 1990-е, однако сегодня она уже едва справляется со все нарастающими транспортными потоками.

В Южной Корее выключили два атомных реактора
2012-11-05 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Южной Корее принято решение заглушить два ядерных реактора из-за того, что сертификаты на некоторые их компоненты оказались поддельными. Министр экономики Хонг Сук Ву сообщил, что эти компоненты не используются в рабочей зоне реакторов.

Япония и США начали совместные морские учения
2012-11-05 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США и Япония в понедельник начали совместные военные учения под названием "Острый меч" на территориях, расположенных неподалеку от островов, являющихся предметом спора между Токио и Пекином.

50 лет МКАД: жизнь в пробках?
2012-11-05 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете роль МКАД в развитии транспортной системы столицы? У многих городов есть своя кольцевая автодорога: часто ли вы ей пользуетесь или стараетесь ее избегать? Поделитесь вашими воспоминаниями и личным опытом езды по МКАД.

В избранное