Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выборы президента США в Twitter



Выборы президента США в Twitter
2012-10-29 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время выборов президента США политики, журналисты и известные русскоязычные твиттеряне делятся своими впечатлениями в Twitter. Для вашего удобства их посты Би-би-си поместила в единый модуль.

Кофешопы Амстердама будут открыты для иностранцев
2012-11-02 06:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Амстердама Эберхард ван дер Лаан заявил, что не собирается запрещать продажу марихуаны иностранцам в городских кофешопах. По его словам, подобный запрет негативно скажется на притоке туристов.

Пресса России: черный список – простор для стукачей?
2012-11-02 07:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 2 ноября 2012 года.

Убийство Абу Джихада: рассказ спецназовца
2012-11-02 08:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О причастности израильских агентов к убийству в Тунисе Абу Джихада говорили давно, однако израильская военная цензура только сейчас допустила к публикации интервью со спецназовцем, который в 1988 году убил заместителя Ясира Арафата.

После заявлений пациентов в фонде Ройзмана идут обыски
2012-11-02 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники следственных органов проводят обыски в помещениях екатеринбургского фонда "Город без наркотиков", после того как несколько бывших пациентов заявили о том, что их удерживали в реабилитационной клинике насильно.

Пресса Британии: здоров ли господин Путин?
2012-11-02 10:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 2 ноября 2012 года.

Московских полицейских обвиняют в жестоком убийстве
2012-11-02 10:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство отдела московской полиции Хорошево-Мневники, трое сотрудников которого арестованы по подозрению в убийстве, уволено в полном составе. Полицейских обвиняют в том, что они нанесли 77 ножевых ранений своему знакомому, чтобы забрать его BMW.

"Хэллоуин": фото читателей bbcrussian.com
2012-11-02 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Хэллоуин".

"Вам слово": итоги недели
2012-11-02 12:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем самые важные и интересные события прошедшей недели. Оставьте на этом форуме ваши вопросы для эксперта программы. Вы можете также предложить темы для новых дискуссий на bbcrussian.com.

Сеть кофеен Starbucks сообщила об увеличении прибыли
2012-11-02 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сеть кофеен Starbucks сообщила, что увеличение числа клиентов привело к росту доходов на 6% в четвертом квартале. Доходы корпорации к концу года могут превысить ранее запланированные.

Америка выбирает президента
2012-11-02 12:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За кресло президента США соревнуются демократ Барак Обама, который в случае победы займет этот пост на второй срок, и кандидат республиканцев Митт Ромни.

Говорящий корейский слон Кошик
2012-11-02 12:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Живущий в южнокорейском зоопарке азиатский слон научился подражать речи своих смотрителей, выговаривая слова "привет", "садись" и "хорошо".

Первая афганская дива хип-хопа
2012-11-02 13:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая беженка Сусан Фируз вернулась в родной Афганистан и теперь под музыку рассказывает о своей жизни и о том, каким она видит будущее страны.

Набивка чучела змеи в Форин-офисе обошлась в 10 тысяч
2012-11-02 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское министерство иностранных дел потратило 10 тысяч фунтов (16 тысяч долларов) на ремонт чучела анаконды по кличке Альберт.

США: самоубийство подследственного охранника Обамы
2012-11-02 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Агент Секретной службы США, работавший в охране президента Барака Обамы, предположительно покончил с собой, заявили американские правоохранительные органы. В его отношении проводилось расследование, так как он не сообщил о любовной связи с иностранкой.

В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2012-11-02 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 3-4 ноября 2012 года.

В США авторы порнопродукции отсудили 1,5 млн долларов
2012-11-02 15:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская кинокомпания Flava Works, занимающаяся производством гей-порнофильмов, выиграла дело в федеральном суде штата Иллинойс против человека, пиратским образом распространившего 10 фильмов.

Суд: отказ возбудить дело о штурме "Норд-Оста" незаконен
2012-11-02 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лефортовский суд Москвы в пятницу удовлетворил жалобу адвоката жертв Дубровки Игоря Трунова на СКР, который не стал расследовать действия должностных лиц при освобождении заложников в 2002 году.

Самуцевич не знала о "торге" вокруг бренда Pussy Riot
2012-11-02 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участница панк-группы Pussy Riot Екатерина Самуцевич сказала Би-би-си, что не знала о попытках коммерческого использования бренда группы. Ранее в СМИ появилась информация о том, что на "торговую марку" Pussy Riot претендует фирма жены Марка Фейгина.

Hermitage: дело Магнитского передадут в прокуратуру
2012-11-02 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фонд Hermitage Capital объявил о завершении расследования МВД по делу о смерти юриста Сергея Магнитского в СИЗО "Матросская тишина". В Hermitage также утверждают, что адвокатам фонда отказали в доступе к материалам дела.

Сирийских повстанцев винят в военных преступлениях
2012-11-02 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ООН и правозащитные группы обвиняют сирийских повстанцам в совершении массовой казни солдат правительственных войск недалеко от Алеппо.

ФСБ могут признать одной из сторон по делу Литвиненко
2012-11-02 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На состоявшемся в Лондоне заседании суда в связи со смертью экс-офицера ФСБ Александра Литвиненко было объявлено, что в качестве заинтересованной стороны, наряду с МВД Великобритании, может быть признана ФСБ России.

Как и где учить ребенка-беженца?
2012-11-02 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийцы, вынужденно осевшие в Турции, организовали свою школу, пытаясь сохранить для детей хоть что-то из привычного уклада жизни

Нью-Йорк: очереди на заправках после урагана "Сэнди"
2012-11-02 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нехватка топлива и проблемы с энергоснабжением затрудняют усилия американских властей по восстановлению нормальной жизни во многих районах восточного побережья после урагана "Сэнди".

Рифма недели: песня о грыже
2012-11-02 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я-то знаю - дело тут совсем не в спорте И сказать об этом прямо не боюсь: Позвоночник потихонечку испортил За страну большой ответственности груз.

Викторина недели
2012-11-02 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С каким призывом патриарх Кирилл обратился к духовенству? Чья гробница обнаружена на западе Гватемалы? В кого или во что верят 40% россиян? Поклонником какого советского фильма был Шон Коннери?

НИИ: "протест среднего класса" в России придумала пресса
2012-11-02 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Описание массовых митингов в России как протеста "среднего класса" - это, как утверждают исследователи из "НИИ митингов", придуманное прессой клише. Для самих участников акций принадлежность к какому-то классу не была причиной выхода на улицу.

Баумгартнер о своем рекордном прыжке
2012-11-02 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через три недели после рекордного прыжка Феликса Баумгартнера из стратосферы, когда австриец преодолел звуковой барьер в свободном падении, он встретился с корреспондентом Би-би-си Тимом Маффетом.

Фото: неделя глазами Live_Report
2012-11-02 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.

Как прыжок Феликса Баумгартнера чуть не отменили
2012-11-02 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австриец Феликс Баумгартнер стал первым в истории человеком, сумевшим преодолеть в свободном падении звуковой барьер, однако сильный приступ клаустрофобии чуть не стал причиной срыва программы.

Иммигранты как "секретное оружие" Америки
2012-11-02 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США по-прежнему остаются самым желанным местом в мире для многих иностранцев, решивших по разным причинам покинуть свою родину. Но иммиграция сюда стала делом слишком хлопотным, даже для высококвалифицированных профессионалов.

Меняем ручки на клавиатуру?
2012-11-02 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как часто вы пишете от руки? Не утрачивается ли этот навык уже сейчас, когда пользоваться клавиатурой привыкают с детства? Если искусство излагать свои мысли на бумаге уйдет когда-нибудь в прошлое, чего может лишиться человечество?

Нападение на автозаправку в Пакистане: 18 погибших
2012-11-02 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 18 человек погибли в результате взрыва и стрельбы на заправочной станции в городе Хуздар на юго-западе Пакистана. Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.

Швейцарские экологи требуют ограничения иммиграции
2012-11-02 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа швейцарских защитников окружающей среды собрала достаточно подписей для проведения национального референдума по вопросу об иммиграции. Экологи утверждают, что страна перенаселена.

Перекличка времен: 400 лет со времен Смуты в России
2012-11-02 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В канун 400-летия событий 1612 года порой можно услышать, что история повторяется. Но аналитики видят между эпохами больше различий, чем сходства.

Почему британцы стесняются покупать презервативы?
2012-11-02 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии открылся новый ресторан, пропагандирующий безопасный секс и использование презервативов. Однако многие люди в стране по-прежнему стесняются покупать резиновые изделия.

Генпрокуратура проверит фильм Скорсезе на экстремизм
2012-11-02 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура распорядилась проверить знаменитый фильм Мартина Скорсезе "Последнее искушение Христа" на наличие экстремизма. Инициатором проверки выступил депутат Госдумы от ЛДПР Александр Старовойтов.

Суд закрыл дело Яшина о драке с молодогвардейцем
2012-11-02 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировой суд прекратил дело в отношении оппозиционера Ильи Яшина, чуть более года назад вступившего в драку с бывшим редактором сайта "Молодой гвардии" Владиславом Калашником. Калашник готовится обжаловать это решение.

Бюджетные отели в России: модно и прибыльно
2012-11-02 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высокие ставки по кредитам и долгие сроки реализации проекта - основные причины, по которым в Москве не хватает отелей. Но если потребность в дорогих гостиницах почти удовлетворена, то бюджетные варианты только на подходе.

Рост рабочих мест не повлиял на безработицу в США
2012-11-02 23:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число рабочих мест в США в октябре выросло на 171 тысячу, что гораздо больше, чем ожидалось. Однако официальная статистика министерства труда США показала, что вырос и уровень безработицы.

"Один день Ивана Денисовича": 50 лет со дня публикации
2012-11-02 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1982 году к двадцатилетию публикации своей повести "Один день Ивана Денисовича" Александр Солженицын специально для Русской службы Би-би-си записал авторское чтение своего знаменитого произведения.

Нью-Йоркский марафон отменили из-за урагана "Сэнди"
2012-11-03 01:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Устроители одного из самых престижных марафонов в мире - Нью-Йоркского - отказались от проведения соревнования, запланированного на ближайшее воскресенье.

Россия- Грузия: Новая страница?
2012-11-03 05:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Появление новой должности специального представителя премьер-министра Грузии по вопросам отношений с Российской Федерацией в Тбилиси называют первым шагом навстречу Москве. Однако задача у опытного дипломата Зураба Абашидзе не из легких.

Пожар на газопроводе в Подмосковье: сгорели 12 домов
2012-11-03 07:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Щелковском районе Подмосковья на газопроводе произошел пожар. В результате на некоторое время без газа остались несколько населенных пунктов, влкючая крупный город Балашиху. Пожар пока не потушен. О причинах возгорания ничего не сообщается.

Храму Гроба Господня заморозили счет в банке
2012-11-03 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Храм Гроба Господня объявил, что может закрыть свои двери для паломников в знак протеста против действий израильской водопроводной компании. Банковский счет церкви оказался замороженным за долги.

Сирийские повстанцы штурмуют правительственную авиабазу
2012-11-03 14:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские повстанцы заявили о начале крупной операции по захвату военного аэродрома в Тафтаназе, расположенном к юго-западу от Алеппо. Операция началась за день до решающей встречи лидеров разрозненной сирийской оппозиции в Катаре.

Ученые: черные дрозды, вероятно, отравились алкоголем
2012-11-03 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В графстве Камбрия на севере Англии во дворе школы были найдены более десятка мертвых черных дроздов. Ученые полагают, что птицы погибли, так как были слишком пьяны после того, как поели забродивших ягод.

Выборы в США: Обама и Ромни выходят на финишную прямую
2012-11-03 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За несколько дней до выборов оба кандидата в президенты США концентрируют усилия на ключевых неопределившихся штатах, от которых зависит исход голосования в следующий вторник.

Северная Корея собралась достроить "отель невезения"
2012-11-03 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
105-этажная пхеньянская гостиница "Рюгён", строительство которой началось в 1987 году, может быть достроена в 2013 году.

На 70-летие Арта Гарфанкеля
2012-11-03 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
5 ноября Арту Гарфанкелю из знаменитого дуэта Simon & Garfunkel исполняется 70 лет. О нем в программе "Пятый этаж" рассказывает культурный обозреватель Русской службы Би-би-си Александр Кан.

В Вашингтоне прошел "Марш миллионов кукол"
2012-11-04 05:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Вашингтоне прошел "Марш миллионов кукол" в защиту финансирования государственного телеканала PBS, которое может быть прекращено в случае победы на выборах Митта Ромни. Это одна из мер, которые тот обещает принять для поправки бюджетного дефицита.

Сирия: оппозиция ставит вопрос о едином фронте
2012-11-04 06:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские оппозиционные группы готовятся к важной встрече, которая пройдет в столице Катара Дохе. На ней они обсудят возможность создания органа, координирующего действия повстанцев внутри страны и диссидентов за рубежом.

"Русский марш" впервые проходит в центре Москвы
2012-11-04 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В День народного единства в Москве проходит традиционный "Русский марш", который организуют националисты. В этом году шествие впервые пройдет не в Люблино, а в центре города. Организаторы рассчитывают на участие в марше порядка 25 тысяч человек.

В Египте копты выбрали нового патриарха
2012-11-04 14:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новым патриархом Коптской православной церкви стал епископ Тавадрос. В Соборе Святого Марка в Каире записку с именем Тавадроса вытащил из прозрачного ящика мальчик с завязанными глазами.

Британский долгожитель-рекордсмен отмечает 110-летие
2012-11-04 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самый старый житель Британии Редж Дин отмечает 110-летие. В честь бывшего церковного служителя в субботу вечером был дан концерт, который виновник торжества посетить не смог.

Блог Владимира Козловского: жизнь во мгле
2012-11-04 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жизнь после урагана "Сэнди": интернетная "ломка", ночная тяга к знаниям, Манхэттен как Берлин эпохи холодной войны и трубки, торчащие из спины нашего корреспондента.

Десяткам тысяч жителей Нью-Йорка потребуется жилье
2012-11-04 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десяткам тысяч жителей Нью-Йорка, чьи дома были повреждены в результате урагана "Сэнди", потребуется жилье по мере приближения холодов, заявляют власти города и штата Нью-Йорк.

В избранное