Великий тенор поет в память 11 сентября
2010-09-08 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Андреа Бочелли готовится почтить память жертв трагедии серией концертов, один из которых пройдет в маленьком городке Скала на юге Италии.
Молодежь выбирает карьеру чиновника?
2010-09-08 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вячеслав, Уфа: "Выбор сегодняшней молодежи - карьера чиновника. В чем причины этого?"
Знаменитый шлем Стига из Top Gear будет продан с молотка
2010-09-09 09:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из белых шлемов, которыми пользуется в популярной британской телепередаче Top Gear водитель-испытатель Стиг, может быть продан на аукционе в Агнлии за тысячу с лишним фунтов стерлингов.
Спорт по утрам: четверг
2010-09-09 09:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За выход в финал Открытого первенства США по теннису россиянка сразится с первой ракеткой соревнований Каролин Возняцки, а во втором полуфинале сыграют Винус Уильямс и Ким Клийстерс.
В чем отличие рекордов "Гиннеса" от давних шоу уродов?
2010-09-09 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итак, согласно хранителям рекордам, в мире появился новый "самый низкорослый человек". Но насколько фиксация и публикация подобных фактов лучше, чем стародавние шоу уродов? Этим вопросом задается обозреватель Би-би-си.
На Алтае тушат пожары и опасаются новых
2010-09-09 10:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лесные пожары, ставшие причиной гибели пяти человек в Казахстане, продолжают угрожать части соседнего Алтайского края.
Медведев поменял полпреда в Сибирском федеральном округе
2010-09-09 11:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генерал Анатолий Квашнин заменен на посту полпреда Сибирского федерального округа Виктором Толоконским, который был губернатором Новосибирской области третий срок подряд.
Взрыв во Владикавказе: есть пострадавшие
2010-09-09 12:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В районе рынка во Владикавказе произошел взрыв, есть погибшие и раненые, сообщают российские агентства.
Поисковик Google Instant обещает мгновенный результат
2010-09-09 12:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый поисковый механизм Google Instant будет выдавать пользователю информацию в тот самый момент, когда он только печатает запрос.
Турецкий премьер обвиняет оппозицию в "черном пиаре"
2010-09-09 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган раскритиковал агитационную тактику своих политических соперников в преддверии референдума по изменению конституции страны.
Беспризорный лес?
2010-09-09 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты российской Думы займутся улучшением Лесного кодекса
Арест Пономарева - тема обсуждения с американцами?
2010-09-09 12:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На встрече с с представителями госсекретаря США российские правозащитники подняли вопрос об аресте Льва Пономарева.
Китайский правозащитник освобожден из тюрьмы
2010-09-09 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Слепой китайский активист Чэнь Гуанчен, боровшийся с несправедливостью властей в провинции Шаньдун, освобожден из тюрьмы, где он провел четыре года.
КНДР готовится к партийной конференции
2010-09-09 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Северной Корее готовятся провести конференцию Трудовой партии - первую за последние 44 года.
В Дагестане после пожара на ГЭС обезврежена бомба
2010-09-09 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Взрывное устройство было обезврежено на Ирганайской ГЭС в Дагестане, которая была закрыта на этой неделе из-за пожара. Чеченские исламисты заявили, что это они заминировали гидроэлектростанцию.
Коран сожгут, невзирая на протесты?
2010-09-09 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, должны ли власти воспрепятствовать сожжению Корана? Насколько серьезные последствия может иметь такое событие? Считаете ли вы пропорциональной реакцию мира на заявление американского пастора?
Взрыв во Владикавказе: ваша реакция?
2010-09-09 14:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неподалеку от центрального рынка Владикавказа произошел мощный взрыв, в результате которого погибли по меньшей мере 15 человек. Каких действий вы ожидаете от властей?
Полиция Манилы могла случайно застрелить заложников
2010-09-09 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Филиппинские следователи считают, что полицейские могли по неосторожности застрелить несколько заложников во время штурма автобуса с туристами, захваченного в августе в Маниле.
2:1 в пользу добрых?
2010-09-09 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Утром неизвестный мне Человек оказал помощь этому ни в чем не повинному псу, а вечером какой-то другой человек совершенно бессердечно выставил коробку на холод
Тайная армия ХАМАС
2010-09-09 15:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на усилия израильских и палестинских служб безопасности, военное крыло ХАМАС по-прежнему сильно и готово сделать все, чтобы сорвать мирные переговоры по Ближнему Востоку в Вашингтоне.
Взрыв во Владикавказе в фотографиях
2010-09-09 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотографии корреспондентов ведущих мировых информационных агентств, сделанные на месте взрыва во Владикавказе.
Европарламент отчитал Францию за цыган
2010-09-09 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Европарламента раскритиковали руководство Франции, призвав его немедленно приостановить высылку цыган из страны.
Телохранитель Бритни Спирс подал на нее в суд
2010-09-09 16:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телохранитель Бритни Спирс обвинил поп-диву в сексуальном домогательстве. Он заявляет, что певица неоднократно пыталась соблазнить его.
США увеличивают экспорт зерна из-за российского эмбарго
2010-09-09 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские фермеры готовы увеличить экспорт пшеницы в полтора раза, пользуясь введенным в России запретом на вывоз зерна, следует из выступлений на международной конференции по агрорынкам в Москве.
Парад мод для полных на Нью-йоркской неделе моды
2010-09-09 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рамках Нью-йоркской недели моды пройдет показ одежды, в котором примут участие полные модели.
Обама подверг критике намерение сжечь Коран 11 сентября
2010-09-09 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президента США заявил, что публичное сожжение Корана, которое планирует осуществить в годовщину событий 11 сентября 2001 года пастор небольшой калифорнийской церкви, станет "настоящим подарком" для "Аль-Каиды".
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-09-09 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 9 сентября 2010 года.
Посол Юрий Федотов: "в Лондоне у меня много друзей"
2010-09-09 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед отъездом из Лондона в связи с переходом на новую работу бывший посол Росии в Великобритании Юрий Федотов дал Би-би-си интервью, в котором рассказал о своем взгляде на прошлое и будущее отношений между двумя странами.
Форум о демократии: как уложить 40 лет в 3 месяца?
2010-09-09 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сторонники Кремля говорят об "особенной" демократии в России; их оппоненты настаивают, что демократия не может быть разной в различных странах.
Сожжение Корана: письма со всего мира
2010-09-09 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Лучше всего будет развести рядом два костра. В одном безумные христиане будут жечь Коран, а в другом безумные мусульмане будут жечь Библию. Ну а атеисты будут по соседству жарить каштаны".
Лужкову прислали из Кремля "черную метку"
2010-09-09 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Москвы получил из Кремля очередной реприманд. По мнению аналитиков, резко возросла вероятность его отставки уже нынешней осенью.
Над Лондоном едва не столкнулись два самолета
2010-09-09 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бюро по расследованию авиационных происшествий Великобритании обнародовало первые данные расследования о едва не случившейся в июле 2009 года катастрофе в лондонском небе.
Sotheby's продаст самую дорогую книгу в мире
2010-09-09 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В декабре на аукционе Sotheby's будет продана коллекция покойного лорда Хескета. С молотка пойдет самая дорогая книга в мире.
Рост цен в России: цепная реакция?
2010-09-09 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России дорожают все основные продукты питания, причем рост цен ускоряется. Как полагают эксперты, цены на непродовольственне товары в ближайшем будущем также поползут вверх.
Пастор из Флориды отказался от идеи жечь Коран
2010-09-10 01:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пастор Терри Джонс из городе Гейнсвилл в штате Флорида заявил, что отказывается от своего плана сжечь Коран.
Немецкий банкир оставит пост из-за слов о мусульманах
2010-09-10 01:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Центрального банка Германии заявил, что член совета директоров Бундесбанка, чьи высказывания о мусульманах и евреях вызвали скандал в Германии, согласился оставить свой пост.
Нарковойны превратили Мексику в Колумбию 1990-х?
2010-09-10 01:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хиллари Клинтон сравнила ситуацию в Мексике с Колумбией времен Пабло Эскобара. Число жертв нарковойн уже идет на тысячи. Однако эксперты говорят, что между двумя историями есть существенные различия.
"У них видны бедра, и это прекрасно"
2010-09-10 02:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые во время недели высокой моды в Нью-Йорке пройдет показ коллекции моделей одежды для полных женщин.
Сальвадор: уличные банды парализовали жизнь целой страны
2010-09-10 02:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Третий день подряд не работает общественный транспорт из-за забастовки, устроенной уличными бандами, недовольными новым законом, приравнивающим членство в таких бандах к уголовному преступлению.
Новый орбитальный телескоп будет ловить световые зайчики
2010-09-10 04:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономы надеются, что орбитальная обсерватория, которую НАСА запустит в 2014 году, будет фиксировать отражение света от океанов далеких планет, что даст новую пищу для поисков внеземной жизни.
ООН единогласно призывает Сербию и Косово начать диалог
2010-09-10 05:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная ассамблея ООН единодушно приняла резолюцию, в которой содержится призыв к началу прямых переговоров между Белградом и Приштиной - первых с 2008 года, когда Косово объявило о своей независимости от Сербии.
Нужно ли авторам опросов игнорировать тех, кто не знает?
2010-09-10 07:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люди, которых социологи обычно попросту игнорируют, могут быть как раз самыми интересными объектами их исследований. Такую гипотезу выдвигает журналист Майкл Бластланд.
"Дом на Гоголевской": полуразрушенная коммуналка в Киеве
2010-09-10 07:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киевский фотограф и переводчик Евгения Белорусец получила премию Британского фотографического общества за серию фотографий "Дом на Гоголевской". Снимки изображают полуразрушенный дом в центре Киева, где до сих пор живут люди.
Американцы отрезали части тел убитых афганцев как трофеи
2010-09-10 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Армия США расследует дело группы американских солдат, которых подозревают в том, что, находясь в Афганистане, они убивали мирных афганцев, а также скрывали преступления других военнослужащих.