Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #113

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/454/ Надпись в оригинале: Hey! Don't you know how to knock? Перевод (всегда дословный: Эй! Ты не знаешь, как стучать? Объяснения и пояснения: To knock - стучать в смысле в дверь. Перевод слов: Hey [хэй] [he: Эй! Don't you know [доу?нт ю ноу] [d?nt ju n: ты не знаешь? (вопросительная форма постановки слов) you don't know - утвердительная. how to [ха?у ту] [ha?w tu: как to knock [ту? н...

2010-12-13 06:07:28 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #112

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/453/ Надпись в оригинале: OUR IT ADMINISTRATOR Is watching you! Перевод (всегда дословный: НАШ АйТи Администратор Следит за тобой! Объяснения и пояснения: Is watching you - означает что он делает это прямо сейчас. Кстати одна из самых известных фраз с этим словосочетанием будет "big brother is watching you, что переводится как "большой брат следит за тобой" (большой брат - означает "...

2010-12-10 06:05:40 2 комментария

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #111

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/452/ Надпись в оригинале: You're getting me some food, or I am pressing this button. Перевод (всегда дословный: Ты даёшь/добываешь мне какую-то еду, или я нажимаю эту кнопку. Объяснения и пояснения: You are getting - ты мне даёшь, ну или же "достаёшь. To get something from somewhere можно перевести как "достать что-то откуда-то. Перевод слов: You are getting [йу? а(р) гэ?тин] [ju? ?r...

2010-12-09 06:05:42 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #110

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/448/ Надпись в оригинале: BRAIN, You have it. Use it. Перевод (всегда дословный: Мозг. Ты имеешь это. Используй это. Объяснения и пояснения: МОЗГ. У тебя он есть. Используй его. - Как-то так будет покрасивее. Заметили разницу как в русском и английском отличается отношени к одушевлённым и "не совсем" вещам? Перевод слов: BRAIN [брэйн] [bre?n: Мозг You [йу] [ju: Ты have it [хэ?в и?т] ...

2010-12-08 06:05:38 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #110

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/448/ Надпись в оригинале: BRAIN, You have it. Use it. Перевод (всегда дословный: Мозг. Ты имеешь это. Используй это. Объяснения и пояснения: МОЗГ. У тебя он есть. Используй его. - Как-то так будет покрасивее. Заметили разницу как в русском и английском отличается отношени к одушевлённым и "не совсем" вещам? Перевод слов: BRAIN [брэйн] [bre?n: Мозг You [йу] [ju: Ты have it [хэ?в и?т] ...

2010-12-07 18:05:12 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #108

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/440/ Надпись в оригинале: Dear GOD, please send me the same sausage you sent me yesterday! Перевод (всегда дословный: Дорогой БОГ, пожалуйста пошли мне ту же сосиску ты послал мне вчера! Объяснения и пояснения: Send - неправильный глагол. Прошедшее время будет sent. Перевод слов: Dear [диа?р] [d?r: Дорогой, дорогая GOD [год//га:д] [g?d: БОГ please [пли?з] [pli?z: пожалуйста send [сэ?...

2010-12-06 06:05:53 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #107

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/439/ Надпись в оригинале: And this is our firewood! For winter time only. Перевод (всегда дословный: И это наши дрова! Для зимнего времени только. Объяснения и пояснения: В русском дрова множественного числа. А вот в английском - единственного. Поэтому. This is, а не These are. Перевод слов: And [э?нд] [ae?nd: И this is [зы?с и?з] [d?s ?z: это (есть) our firewood [а?уа(р) фа?йэ(р)wу?...

2010-12-03 06:06:07 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #106

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/438/ Надпись в оригинале: Guess! Which paw? Перевод (всегда дословный: Угадай! Какая лапа? Объяснения и пояснения: Угадай! В какой лапе? - так будет "политературнее. Перевод слов: Guess [гэ?с] [g?s: Предположи, угадай (take a guess - угадай) Which paw [уи?тч по] [w?t? p: какая лапа PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец...

2010-12-02 06:05:41 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #105

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/435/ Надпись в оригинале: What does it mean 'We are neutering your cat-friend? We only yesterday talked about kittens! Перевод (всегда дословный: Что это значит "мы кастрируем твоего кот-френда? Мы только вчера говорили о котятах! Объяснения и пояснения: We talked - говорили и говорили - факт. Cat-friend - аналогия бой-френда, но на котовый манер ) Перевод слов: What [уо?т] [w?t: что...

2010-12-01 06:05:59 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #104

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/426/ Надпись в оригинале: I am with Перевод (всегда дословный: Я с . глупым/дураком. Объяснения и пояснения: Всё очень просто ) Картинка прикольная! Перевод слов: I am [а(й)э?м] [a?j ae?m: Я (есть) with [wыз] [w: prep 1 (accompanying, in the company of) с +instr; I spent the day with him я провела с ним день; we stayed with friends мы останавливались у друзей; I'll be with you in a m...

2010-11-30 06:06:18 + Комментировать