Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #105


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/435/

Надпись в оригинале: What does it mean 'We are neutering your cat-friend'? We only yesterday talked about kittens!

Перевод (всегда дословный): Что это значит "мы кастрируем твоего кот-френда"? Мы только вчера говорили о котятах!

Объяснения и пояснения: We talked - говорили и говорили - факт. Cat-friend - аналогия бой-френда, но на котовый манер :)

Перевод слов:



What [уо́т] [wə́t]: что
does it mean [да́з и́т ми́:н] [də́z ɪ́t mín]: это значит (вопросительная форма постановки слов)
We are [wыа(́р)] [wí ɑ́r]: мы (есть)
Neutering [ньу́тэрин] [nútərɪŋ]: кастрируем
your [йо́(р)] [jɔ́r]: твоего
cat-friend [кэ́т- фрэ́нд] [kǽt- frɛ́nd]: кото-друга (здесь используется аналогия boyfriend & girlfriend - парень и девушка, но здесь по отношению к коту)
We [уи́] [wí]: мы
just yesterday [джа́ст йэ́стэ(р)дэй] [dʒə́st jɛ́stərdè]: только вчера
have talked [ то:́кт] [hǽv tɒ́kt]: говорили, обсуждали (прошедшее совершенное время)
about [эба́ут] [əbáwt]: про
kittens [ки́тэнз] [kɪ́tənz]: котята, котят

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на Subsribe.ru: http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha или mail.ru http://content.mail.ru/pages/p_98433.html и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное