Надпись в оригинале: don't look at me, I am too shy
Перевод (всегда дословный): не смотри на меня, я слишком робкий/скромный/застенчивый
Объяснения и пояснения: Слово “too” довольно своеобразное, если оно стоит перед словом – означает «слишком, чересчур», а если стоит после слова «также, тоже». В остальном ничего особенного в данной фразе нет.
Перевод слов: don't look [донт лу:к]: не смотри at me [эт ми]: на меня I am [ай эм]: я (есть) too [ту:]: слишком shy [шай]: робкий, застенчивый
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки!
Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо
вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha и дайте ему решить, интересно это
или нет :)