«Она пошла, и пришла, и подбирала в поле [колосья] позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Боазу (Воозу), который из племени Элимелеха.» (Руфь 2:3)
Это не был просто случай. Это Бог действовал! Это "случай" был звеном в цепочке, ведущей к рождению Спасителя!
МЕССИАНСКАЯ СИНАГОГА В ПОСЛАНИИ ИАКОВА
«Ибо, если в собрание ваше...» (Иак. 2:2)
в собрание ваше - досл.: в вашу синагогу.
"Имеется в виду мессианская синагога, то есть собрание верующих в Йешуа, которое состоит большей частью из евреев и исповедует веру Нового Договора, сохраняя большинство или все молитвы и обычаи, а также стиль служения традиционной синагоги. Греческим словом здесь является сюнагоге, которое в Новом Завете употребляется пятьдесят семь раз. Пятьдесят шесть раз из них оно подразумевает место религиозного поклонения еврейской оощины и переводится словом «синагога».
Однако в этом стихе практически все переводы используют слова «церковь» или «собрание» (Синод, пер.), избегая упоминания синагоги. Этот факт отражает нежелание переводчиков признать еврейскую суть веры Нового Договора... В Новой Иерусалимской Библии, подготовленной римскими католиками, в этом месте слово «синагога» все-таки используется, но при этом сопровождается примечанием: «Иаков пишет евреям-христианам: возможно даже, что они всё ещё посещали еврейские синагоги, либо он использовал это слово для обозначения
литургического служения христианского собрания». «Даже... все ещё посещали еврейские синагоги» - какая отсталость! И насколько отсталым был Шауль, который «по своему обыкновению» (Деят. 17:2) ходил в синагогу!
Яаков не говорит здесь ни о служении христианской церкви, ни о собрании неверующих евреев, но о мессианской синагоге. Если бы в этой синагоге не преобладали мессианские евреи, он не написал бы «в вашу синагогу» и не считал бы, что его читатели несут ответственность за распределение мест среди посетителей. Нет никаких аргументов в пользу того, что слово «синагога», в явно выраженном еврейском контексте, должно означать «христианское собрание». В ста двенадцати местах Нового Завета для этой цели используется термин
экклесиа (обычно переводится как «церковь»; см. ком. к Мат. 16:18), сам Яаков также использует его в 5:14. Сама идея о том, что эта синагога была мессианской, просто не могла прийти в голову составителя комментариев к Иерусалимской Библии. Перевод сюнагоге словами «собрание» или «церковь» лишает мессианских евреев их права на самовыражение.
Настоящий стих предоставляет прочную новозаветную основу для современных мессианских синагог, при условии, что они открыты и для верующих неевреев. В противном случае, в нарушение Еф. 2:11-16 и ком., вновь воздвигается «стена разделения». Мессианская синагога, стремящаяся сохранить и развивать еврейский стиль поклонения в рамках веры Нового Договора, должны принимать всех верующих, как евреев, так и неевреев." (Давид Стерн. Комментарий к Еврейскому Новому Завету http://kifa.kz/bible/stern/stern_yaakov_02.php)
ПРООБРАЗ КРЕСТА В ТОРЕ (В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ)
«Но Израиль простер правую руку свою и положил на голову Эфраиму (Ефрему), хотя сей был меньший, а левую на голову Менаше (Манассии). С намерением положил он так руки свои, хотя Менаше (Манассия) был первенец.» (Быт. 48:14)
"В Книге Бытия образ креста мы видим также в благословении патриархом Иаковом детей Иосифа — Ефрема и Манассии. Св. Иоанн Дамаскин говорит, что Иаков, положивши свои руки одну чрез другую и сделав из них как бы рогатки при благословении детей Иосифа, весьма ясно описал образ креста[5]."
"Крестообразное пресечение моря жезлом Моисея также прообразовало четвероконечный крест: «Жезл Моисея, — говорит св. Иоанн Дамаскин, — пресек море в подобие креста, и Израиля спас, и Фараона погрузил»[7]. «Крест начертав Моисей...» — поется также в церковной песне.[8]"
"Далее... четвероконечный крест был проообразован руками молящегося на горе Моисея, сложенными крестообразно. «Руки, распростертые наподобие креста, — говорит св. Иоанн Дамаскин, — отгнали Амалика»[9]."
"Расположение полков израильских в пустыне на четыре части служило также прообразованием креста четвероконечного следующим образом: в середине ополчения стояла сень свидения с кивотом Завета, и тут же находилось племя Левиино, служившее скинии. Напереди, с востока, расположены были три полка: Иудин, Иссахаров и Завулонов; сзади, от запада, — тоже три полка: Ефремов, Манассиин и Вениаминов. На правой стороне, от юга, — три полка: Рувимов, Симеонов и Гадов. На левой стороне, от севера, — три: Данов, Ассуров и
Неффалимов. Таким образом, ополчение израильтян в пустыне было крестообразное[10]." (Иоанн Кронштадтский. О Кресте Христовом http://azbyka.ru/hristianstvo/iisus_hristos/krest/ioann_o_kreste_hristovom_02-all.shtml)