Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Иоанна 4:27-54: Иисус в Самарии (2); Его возвращение в Галилею / 20.IV.15 пн



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 20 апреля 2015 года, понедельник.

Продолжаем читать Евангелие от Иоанна: 4:27-54.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии.

   
Комментарии:
    введе-
ние, комм. к книге:
к гл. 4
             

Евангелист Иоанн

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

27 В это время вернулись Его ученики. Они были удивлены, что Он разговаривает с женщиной, но всё же никто не спросил Его, что Ему надо или зачем Он с нею разговаривает.

28 Женщина оставила свой кувшин для воды, пошла в город и сказала людям:

29 — Идите, посмотрите на человека, который рассказал мне обо всём, что я сделала. Может, Он и есть Помазанник?

30 И те из города пошли к Нему.

31 Тем временем ученики просили Иисуса:

   — Равви*, поешь!

32 — У Меня есть пища, о которой вы не знаете, — ответил Он.

33 Ученики стали говорить между собой: "Может быть, кто-нибудь принес Ему поесть?"

34 Иисус говорит им:

   — Моя пища — исполнить волю Того, кто послал Меня, и завершить Его дело. (35) Разве вы не говорите: "Еще четыре месяца — и наступит жатва"?

Но вот, говорю Я вам,
поднимите глаза, посмотрите на нивы,
как они побелели, созрев для жатвы!
36 Жнец получает и плату свою,
и урожай собирает для вечной жизни,
так что радуются одинаково
и тот, кто сеял, и тот, кто жнет.
37 Вот так подтвердилась пословица:
"Сеет один — жнет другой".
38 Это Я послал вас жать ниву,
на которой трудились не вы —
там трудились другие,
а вы разделяете с ними
плоды их трудов.

39 Много самаритян из этого города поверило в Него благодаря словам женщины, сказавшей: "Он рассказал мне обо всём, что я сделала". (40) Когда самаритяне пришли к Нему, они стали просить Его остаться у них. И Он там остался на два дня. (41) И гораздо больше людей поверило в Него благодаря тому, что Он сам говорил им. (42) А этой женщине они сказали: "Теперь мы верим уже не потому, что ты нам рассказала. Мы слышали Его сами и знаем, что Он действительно Спаситель мира".

43 Через два дня Иисус ушел оттуда в Галилею. (44) Ведь Он сам говорил, что у себя на родине пророк не в почете. (45) Но когда Он пришел в Галилею, галилеяне приняли Его радушно, потому что они были на празднике в Иерусалиме и видели всё то, что Он там совершил.

46 И вот Он снова пришел в Кану Галилейскую, где прежде превратил воду в вино. Там был царский чиновник, у которого в Капернауме был болен сын. (47) Услышав, что Иисус вернулся из Иудеи в Галилею, он пошел к Нему и стал просить, чтобы Он пришел в Капернаум и вылечил сына, который был при смерти.

48 — Никто из вас не поверит, пока не увидит знаков и чудес! — ответил ему Иисус.

49 — Господин мой! Пойдем, пока мальчик мой не умер! — говорит чиновник.

50 — Ступай домой, твой сын будет жить, — говорит Иисус.

И человек этот поверил словам Иисуса и отправился в путь. (51) Уже в дороге его встретили слуги и сказали, что его мальчик жив. (52) Он спросил у них, в котором часу ему стало легче. "Жар спал у него вчера, в первом часу пополудни", — ответили те. (53) И отец понял, что это произошло в тот самый час, когда Иисус сказал ему: "Твой сын будет жить".  Тогда поверили и он сам, и все его домочадцы.

54 Это был второй знак, который совершил Иисус после возвращения из Иудеи в Галилею.

 

 


4.27 разговаривает с женщиной — в еврейской традиции благочестивому человеку, особенно учителю, не пристало вести разговоры с женщинами, так как это якобы навлекало на него зло и отвлекало от изучения Закона. Иисус же ведет себя по-другому: среди Его последователей много женщин; это особенно подчеркивают Лука и Иоанн.

4.35 четыре месяца — т.е. период между севом и жатвой. Но здесь между духовным севом и жатвой нет разрыва во времени.

4.37 Сеет один — жнет другой — вероятно, это греческая пословица, полная пессимизма. Но здесь смысл ее меняется и исполнен радости.

4.46 царский чиновник — хотя греческое слово может значить "царь небольшой территории", здесь имеется в виду человек, служивший царю Ироде Антипе, тетрарху Галилеи.

4.51 его мальчик — в некоторых рукописях: "твой мальчик".

 

4.44 Мф 13.57; Мк 6.4; Лк 4.24   4.45 Ин 2.23   4.46 Ин 2.1-11
 

*4:31 В СРП: "Рабби" (примечание редактора рассылки).

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: Песнь песней, 2

Буду рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное