Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Евангелие от Марка, 13:14 - 14:26; Исх 12-13 / 9.IV.15 чт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 9 апреля 2015 года, четверг. (Страстная седмица в Православной Церкви.)

Продолжаем чтение Евангелия от Марка (13:14 – 14:26).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Дополнение (перед Евангелием)  – главы 12 и 13 из Книги Исход
("Библия. Современный русский перевод")
.

12 1 Там, в Египте, ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:

2 — Пусть этот месяц для вас будет первым из месяцев — первым месяцем года.

3 Скажите общине Израиля, что в десятый день этого месяца каждая семья должна взять из стада по ягнёнку. 4 Если семья так мала, что не съест целого ягнёнка, то пусть возьмут вместе с ближайшими соседями одного ягненка на всех, рассчитав нужное число людей — исходя из того, кто сколько съест. 5 Ягнёнок должен быть без телесного изъяна, годовалый, мужского пола; вместо ягненка можно взять козленка. 6 Дождитесь четырнадцатого дня этого месяца и с наступлением сумерек зарежьте ягненка: так должны сделать все, кто принадлежит к общине Израиля.
7 Пусть возьмут его кровь и помажут ею оба дверных косяка и притолоку в тех домах, где будут его есть. 8 Мясо должно быть съедено в ту же ночь; есть его нужно поджаренным на огне, с пресным хлебом и горькими травами. 9 Не ешьте это мясо сырым или вареным: ягненок должен быть зажарен на огне — с головой, ногами и потрохами. 10 Ничего не оставляйте до утра: что не съедите к утру, то сожгите. 11 Ешьте его подпоясавшись и обувшись, с посохами в руках, не мешкая. Это Пасха ГОСПОДНЯ.

12:1 — 13:16. Исход. Предписания о Пасхе и первенцах. Внутрь повествования об Исходе вставлены три серии обрядовых предписаний: о Пасхе (12:2-11, 24-27, а также дополнительные правила о том, кому именно разрешается есть пасхального ягненка, — 12:43-49), об идущем за ней следом празднике Пресных Хлебов (12:14-20; 13:3-10) и о первенцах (13:2,11-16). Чередование повествовательных отрывков с предписаниями связывает эти обрядовые нормы с обстоятельствами Исхода.
   Заключительные предписания каждой серии (12:24-27; 13:3-10; 13:11-16) объединены стилем и общими мотивами (грядущий приход израильтян в Землю Обетованную, объяснение сыновьям смысла пасхальных обрядов), которые сближают эти тексты с Второзаконием (ср. Втор 6:10, 20-25).

12:2-11, 24-27, 43-49. О Пасхе. Важнейшим моментом еврейской Пасхи было принесение ягненка или козленка в жертву ГОСПОДУ (Яхве). Словом "Пасха" обозначается как сам праздник, так и приносимое в жертву животное.
   Пасха праздновалась в месяце ав`ив (что значит "месяц колосьев"), ночью с 14 на 15 число. Название "месяц колосьев" указывает, как считается, на время созревания ячменя (март — апрель). В книгах Эсфири и Неемии, а также в позднейшей еврейской традиции этот месяц носит имя нис`ан, заимствованное из вавилонского календаря. В тех текстах Библии, где месяцы года обозначаются не именами, а порядковыми числительными, он называется просто "первый месяц".
   Поскольку все месяцы древнееврейского календаря начинались в новолуние, то ночь с 14 на 15 всегда приходилась на полнолуние.

 

12:12 Всех богов Египта Я покараю... — Победа ГОСПОДА над египтянами есть одновременно и Его победа над богами Египта. Эта тема возникает в книге Исхода неоднократно (ср. 15:11; 18:11).

12:13 ...пройду мимо. — Здесь употреблен очень редкий глагол пас`ах ("проходить мимо, миновать"). Перед нами вновь игра слов: этот глагол созвучен названию праздника Пасхи (этимологическая связь между этими двумя словами не доказана).
Несущий гибель (евр. машх`ит) — судя по 12:23, этот эпитет относится не к ГОСПОДУ, а к тому, кого Он посылает убивать египтян. Ближайшей параллелью можно считать рассказ об ангеле, несущем гибель (употреблено то же самое слово — машх`ит), которого ГОСПОДЬ послал покарать израильтян чумой за грехи Давида (2Цар 24:15-16).

 

12:14-20; 13:3-10. О празднике Пресных Хлебов. Сразу после пасхальной ночи в еврейском календаре наступает праздник Пресных Хлебов. На протяжении недели (с 15 по 21 авива/нисана) вместо обычного хлеба в пищу употребляется мац`а — хлеб, испеченный из пресного (т. е. незаквашенного, бездрожжевого) теста.
   Возможно, этот праздник связан с тем, что именно на месяц авив ("месяц колосьев") приходится начало жатвы ячменя.

12:15 Для заквашивания теста в древности пользовались не чистыми дрожжами, как сейчас, а небольшой порцией теста, специально оставленной от предыдущего замеса, — закваской (евр. се`ор).
...будет отторгнут от народа Израилева. — То есть перестанет быть членом общины и не сможет участвовать в ее культовой жизни. Из Лев 17:10; 20:3-6; 23:29-30 видно, что, по представлениям древних евреев, это наказание осуществляется не людьми, а самим Богом.

12:16 ...провозглашен святым... — Евр. текст не вполне ясен, перевод предположителен (в его пользу говорит, в частности, Септуагинта). Другое возможное понимание: "Да будет у вас в первый из этих дней священное собрание — и в седьмой день да будет священное собрание".

 

12:22 Иссоп — невысокое растение, листья которого покрыты волосками (Origanum syriacum). Пучки иссопа предписано использовать как кисти для помазания кровью во время Пасхи, а также для окропления кровью в ритуале очищения от кожной болезни (Лев 14). Ср. также Пс 50:9.
...обмакните в чан со слитой кровью... — Другое возможное чтение: "Обмакните в кровь на пороге". Это подразумевает, что ягненок был зарезан на пороге дома и порог залит его кровью.

 

12:32 ...и благословите меня! — Благословение было обычной формой прощания на древнем Ближнем Востоке (ср. Быт 47:10). В то же время фараон просит, чтобы Моисей и Аарон заступились за него перед своим Богом, упросили Бога сменить гнев на милость (ср. Исх 8:8; 8:28; 9:28; 10:17).

 

12:37 ...к Суккоту. — По-еврейски это название означает "шалаши", однако некоторые комментаторы соотносят слово Суккот с др.-егип. топонимом tkw (чеку) — названием восточной части долины Вади-Тумилат (см. прим. к 1:11. [Раамсес (егип. pr-r.-ms-sw — Пи-Рамсес, т. е. "Дом Рамсеса") — столица Рамс`еса II и его преемников — фараонов ХIX и ХХ династий (XIII—XI вв. до н.э.). Она находилась на берегу одного из восточных рукавов нильской дельты (на месте нынешних городищ Кантир и Телль эд-Даба). Из-за обмеления рукава Пи-Рамсес с начала I тыс. до н.э. пришел в запустение.]).

12:38 В повествованиях об исходе из Египта и странствиях по пустыне иноплеменники, примкнувшие к сынам Израилевым, упоминаются лишь здесь и в Числ 11:4. Однако законодательные тексты, начиная с 12:43, постоянно подразумевают наличие среди израильтян переселенцев и чужеземцев. Очевидно, текст 12:38 призван объяснить читателю, откуда они взялись.

12:40 ...четыреста тридцать лет. — Это число, по-видимому, имеет символическое значение: столько же времени прошло, согласно книгам Царств, от построения Соломонова Храма до его разрушения вавилонянами.

 

13:2,11-16. Предписания о первенцах. В 13:2 уточняется, что первенец — это первый из детенышей мужского пола, рожденных одной матерью. Он посвящен Богу (ср. также Исх 22:29-30; 34:19-20; Числ 8:16-17; 18:15-18; Втор 15:19-23). Применительно к "чистым" животным (коровам, козам и овцам) это означает, что первенец должен быть принесен в жертву Богу. Первенец ослицы не может быть принесен в жертву, так как ослы считаются "нечистыми" животными. Поэтому он должен быть либо выкуплен, либо убит, причем специально предписан такой способ умерщвления (перелом шеи), который совершенно несхож с жертвоприношением. Выкупом должен служить ягненок, приносимый в жертву вместо осленка (в Числ 18:15-16 предписан денежный выкуп — пять шекелей). Так же предписано выкупать и первенцев человека.

12 В эту ночь Я пройду по Египту и убью всех первенцев в этой стране, и у людей и у скота. Всех богов Египта Я покараю: Я — ГОСПОДЬ! 13 Но ваши дома будут помечены кровью, и Я, увидев кровь, пройду мимо. Когда Я стану убивать египтян, вас минует удар Несущего гибель.

14 Пусть этот день будет для вас днем памяти: празднуйте его как праздник ГОСПОДА. Празднуйте его из поколения в поколение  — это вам предписание навеки.

15 Семь дней вы должны есть пресный хлеб. В первый же из этих дней удалите закваску из своих домов. Всякий, кто в эти семь дней станет есть дрожжевой хлеб, будет отторгнут от народа Израилева.

16 Пусть первый из этих дней будет провозглашен святым — и седьмой день пусть будет провозглашен святым. В эти дни вы не должны выполнять никакой работы, кроме приготовления пищи — только такую работу можно делать в эти дни.

17 Справляйте праздник Пресных Хлебов. В этот день Я вывел вас из Египта — построенных, словно войско. Отмечайте этот день из поколения в поколение — это вам предписание навеки.

18 В первый месяц, с вечера четырнадцатого числа до вечера двадцать первого, вы должны есть только пресный хлеб. 19 Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Всякий, кто ест в эти дни дрожжевой хлеб, — будь то переселенец или уроженец вашей страны — тот будет отторгнут от общины Израиля.
20 Где бы вы ни жили, не ешьте в эти дни дрожжевого хлеба — ешьте пресный хлеб.

21 Моисей созвал всех старейшин Израиля и сказал им:

 — Пусть каждая семья выберет себе ягненка и заколет его — приготовит Пасху. 22 Потом возьмите пучок иссопа, обмакните в чан со слитой кровью и помажьте этой кровью притолоку и оба дверных косяка. И пусть никто из вас до утра не выходит из дому. 23 Пойдет ГОСПОДЬ убивать египтян, увидит кровь на притолоке и косяках — и пройдет ГОСПОДЬ мимо этой двери, не даст Несущему гибель войти и убить вас.

24 Соблюдайте это предписание вовек, вы и ваши потомки.
25 Когда вы придете в ту землю, которую ГОСПОДЬ даст вам, как обещал, совершайте там этот обряд. 26 Если спросят ваши дети: "Что за обряд вы совершаете?". 27 отвечайте им так: "Это пасхальная жертва ГОСПОДУ. Когда ГОСПОДЬ убивал египтян, Он миновал дома сынов Израилевых и пощадил наши семьи".

И весь народ склонился и пал ниц пред ГОСПОДОМ. 28 Затем сыны Израилевы пошли и сделали всё в точности так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею и Аарону.

29 А в полночь ГОСПОДЬ убил всех первенцев в Египте: умерли и первенец фараона, восседающего на престоле, и первенец пленника, сидящего в темнице, и все первенцы скота. 30 Встал в ту ночь фараон, встали его вельможи и все египтяне — и великий стон поднялся по всему Египту: в каждой семье был умерший. 31 В ту же ночь фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им:

 — Уходите от нас прочь, вместе со всеми сынами Израилевыми! Идите, совершите служение ГОСПОДУ, как вы просили. 32 Забирайте с собой свой скот, крупный и мелкий, как вы просили. Уходите и благословите меня!

33 Египтяне торопили сынов Израилевых, чтобы те скорее покинули их страну.

 — Иначе, — думали египтяне, — мы все умрем!

34 И пришлось сынам Израилевым уносить еще не заквашенное тесто — каждый завернул свою квашню в плащ и понес на плече.

35 Как и велел Моисей, сыны Израилевы попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду. 36 А ГОСПОДЬ сделал так, что египтяне отнеслись к сынам Израилевым милостиво — отдавали им всё, чего бы те ни попросили. Сыны Израилевы ушли из Египта с богатой добычей!

37 Из Раамсеса сыны Израилевы пошли к Сукк`оту — около шестисот тысяч пеших мужчин, не считая женщин и детей. 38 С ними шло много иноплеменников, шли огромные стада овец, коз и коров.

39 Из теста, которое они унесли из Египта в своих квашнях, сыны Израилевы испекли лепешки — пресный хлеб. Тесто не заквасилось, ведь их так торопили скорее уйти из Египта, что медлить они не могли и даже не успели приготовить себе еды на дорогу.

40 Сыны Израилевы жили в Египте четыреста тридцать лет. 41 В день, когда четыреста тридцать лет истекли, вышел народ Господень из Египта — построенный, словно войско.

42 Та ночь была у ГОСПОДА ночью бдения:
Он уводил из Египта сынов Израилевых.
Это ночь ГОСПОДНЯ!
Из поколения в поколение
это ночь бдения у сынов Израилевых.

43 ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:

 — Вот предписания о Пасхе. Чужеземец не должен есть Пасху. 44 Раб, купленный тобой, может есть Пасху после того, как ты сделаешь ему обрезание. 45 Ни живущий у тебя иноплеменник, ни наемный работник не должны есть Пасху. 46 Ягненка надо есть в доме — не выноси его мяса из дому. Костей его не ломайте. 47 Вся община Израиля должна совершать Пасху. 48 Если живущий у вас переселенец пожелает совершить Пасху в честь ГОСПОДА, то всем мужчинам в его семье надо сделать обрезание, а после этого пусть приходит и совершает Пасху: он будет как уроженец вашей страны. Но ни один необрезанный не должен есть Пасху. 49 Одно правило — и для уроженцев вашей страны, и для живущих у вас переселенцев.

50 Сыны Израилевы сделали всё в точности так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону. 51 И в тот же самый день ГОСПОДЬ вывел из Египта сынов Израилевых — построенных, словно войско.

13 1 ГОСПОДЬ сказал Моисею:

2 — Посвящайте Мне всех первенцев, какие родятся у сынов Израилевых, — первый плод материнского чрева — и первенцев людей, и первенцев скота. Они принадлежат Мне.

3 Моисей сказал народу:

 — Помните этот день, в который могучая рука ГОСПОДА вывела вас из Египта, из неволи. Не ешьте в этот день дрожжевого хлеба. 4 Вы уходите сегодня; сейчас месяц ав`ив.

5 Когда ГОСПОДЬ приведёт тебя в землю ханаанеев, хеттов, амореев, хиввеев и евусеев — ибо Он поклялся твоим праотцам, что отдаст тебе эту землю, источающую молоко и мёд, — тогда ты должен будешь совершать в этом месяце такой обряд: 6 семь дней есть только пресный хлеб, а на седьмой день праздновать праздник ГОСПОДЕНЬ. 7 Семь дней ешьте пресный хлеб: нигде в вашей земле не должно быть ни дрожжевого хлеба, ни закваски.

8 В тот день ты скажешь своему сыну: "Это в память о том, что сделал для меня ГОСПОДЬ, когда я уходил из Египта".

9 Это должно быть для тебя как знак на руке, как знак памяти на лбу — и пусть закон ГОСПОДЕНЬ всегда будет у тебя на устах, ибо ГОСПОДЬ Своей могучей рукой вывел тебя из Египта.
10 Выполняйте это предписание из года в год, в назначенное время.

11 Когда ГОСПОДЬ приведёт тебя в землю ханаанеев — ибо Он поклялся тебе и твоим праотцам, что отдаст тебе эту землю, — 12 тогда ты должен будешь отдавать Ему всех первенцев. Все первенцы твоего скота, если они мужского пола, принадлежат ГОСПОДУ. 13 За первенца ослицы отдавай выкуп — ягненка, а если не хочешь выкупить осленка — сломай ему шею. И за первенцев человека — за своих первенцев — отдавай выкуп.

14 Когда в будущем спросит у тебя сын: "Что это значит?", отвечай ему так:
ОСПОДЬ могучей рукою вывел нас из египетской неволи.
15 Когда фараон упорствовал и не отпускал нас, то ГОСПОДЬ убил всех первенцев в Египте, и у людей и у скота. Вот почему всех первенцев мужского пола я приношу в жертву ГОСПОДУ, а за своих первенцев отдаю выкуп".

16 Это должно быть для тебя как знак на руке, как повязка на лбу, ибо ГОСПОДЬ Своей могучей рукой вывел нас из Египта.

17 Когда фараон отпустил сынов Израилевых, Бог не повел их через филистимскую землю — это слишком короткий путь. Бог думал: когда сыны Израилевы увидят, что им предстоит война, они могут передумать и вернуться в Египет. 18 И Бог повел их кружным путем, по пустыне, мимо моря Суф. Походным строем шли сыны Израилевы, покидая Египет.

19 Моисей унес из Египта останки Иосифа — ведь Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог о них вспомнит, они унесут из Египта его останки.

13:19 Ср. Быт 50:24-26.

20 Покинув Суккот, сыны Израилевы остановились в Эт`аме, что на краю пустыни. 21 ГОСПОДЬ Сам шел перед ними: днем — как столп облачный, указывая путь, а ночью — как столп огненный, освещая дорогу, чтобы они могли идти и днем и ночью.

22 И днем столп облачный не покидал,
и ночью столп огненный не покидал
народа Израилева.

13:21-22 Облако и огонь — видимые знаки Божьего присутствия, ср. 14:19-20,24; 16:10; 19:9,16,18; 24:15-17. Облачный столп, в виде которого ГОСПОДЬ является сынам Израилевым, далее (14:19) будет назван ангелом Божьим (ср. также прим. к 3:2).

Мк.13:14-14:25:
 
Комментарии:
    введе-
ние, комм. к книге:
из 'Брюссель-
ской' Библии
из "Толковой Библии" Лопухина из "Женев-
ской Библии"
"Пояс-
нения" Ф. Грюнц-
вайга
Д. Инглиш (серия "Библия говорит сегодня") Крейг Кинер ("Культурно-
исторический комментарий")
В.Н.Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий арх. Ианнуарий (Ивлиев)
 
к гл. 13
    к гл. 13:

Евангелист Марк. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

Иисус сказал: <.....>

14 Но когда увидите "кощунственную мерзость*"
там, где ей быть не должно
(пусть тот, кто читает, поймет!), – 
тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы;
15 кто на крыше, пусть ни за чем не спускается в дом;
16 кто будет в поле, пусть домой не идет за плащом.
17 Горе беременным и кормящим грудью в те дни!
18 Молитесь, чтобы не случилось это зимой.
19 Будут те дни полны такой скорби,
какой не было в мире со дня, когда сотворил его Бог, 
доныне не было и не будет!
20 И если бы Господь не сократил тех дней, 
ничто живое не спаслось бы.
Но ради избранных, ради тех, кого Он избрал,
Он сократил те дни.

13.14 кощунственную мерзость – см. прим. к Мф 24.15. [— дословно: "мерзость запустения". Пророк Даниил назвал мерзостью алтарь Зевса, воздвигнутый Антиохом Эпифаном в 168 г. до н.э., что осквернило Храм и привело к "запустению", т.е. к прекращению в нем богослужений. Возможно, здесь пророчество об осквернении Храма в 70 г., когда воины Тита внесли в Храм римские штандарты и принесли им жертву (ср. 2Фес 2.3-4).]

13.15 кто на крыше – см. прим. к Мф 24.17. [В Палестине дома обычно имели плоскую крышу, на которую вела наружная лестница. На крыше люди проводили много времени, а в жаркое время спали там.]

13.18 зима – см. прим. к Мф 24.20. [Зима — сезон дождей, когда разливались реки и русла пересохших летом ручьев заполнялись водой и превращались в бурные потоки, что делало передвижение затруднительным. В субботу разрешалось путешествовать на расстояние около одного километра.]

13.14-23 Мф 24.15-26; Лк 21.20-23
13.14
Дан 9.27; 11.31; 12.11
13.15-16
Лк 17.31 13.19 Дан 12.1; Откр 7.14

21 Если вам скажут тогда:
"Смотри, Помазанник здесь!" или "Он там!" – 
не верьте!
22 Потому что появятся лжепомазанники и лжепророки,
знаки явят и чудеса, 
чтобы, если удастся, ввести в обман даже избранных.
23 Но вы будьте бдительны –
Я всё вам сказал заранее.

24 В те дни, после той скорби, 
"солнце померкнет,
    луна не даст света*,

25 звёзды падут с небес
    и сотрясутся небесные силы
",
26 и увидят тогда: 
Сын человеческий идет на облаках 
с великой силою и славою.
27 Тогда пошлет Он ангелов
собрать избранных с четырех концов света –
от края земли и до края небес.

13.25 звезды – см. прим. к Мф 24.29. [В древности люди думали, что звезды — это некие духовные силы.]

13.24-27 Мф 24.29-31; Лк 21.25-27
13.24
Ис 13.10; Иез 32.7; Иоиль 2.10,31; 3.15; Откр 6.12
13.25
Ис 34.4; Иоиль 2.10; Откр 6.13
13.26
Дан 7.13; Откр 1.7

28 Пускай вам примером будет смоковница:
когда ветвь ее набухает и распускаются листья,
знаете вы, что близко лето.
29 Точно так же и здесь:
когда увидите, что всё это сбывается,
знайте: Он близко, у самых дверей!
30 Верно вам говорю:
поколение это еще не сменится,
как всё уже сбудется.
31 Небо и земля пройдут бесследно,
но слова Мои не пройдут!

13.29 Он близко – см. прим. к Мф 24.33 [— возможны другие переводы: "время почти что настало" и "Царство Бога уже близко"].

13.28-31 Мф 24.32-35; Лк 21.29-33

32 А о дне том и часе не знает никто:
ни ангелы на небесах, ни Сын –
знает только Отец!
33 Смотрите же, не дремлите!
Вы не знаете, когда наступит час.
34 Тот час – как человек, который, уезжая,
оставил дом свой на рабов
и дело поручил им каждому свое,
а привратнику велел не смыкать глаз.
35 И вы не смыкайте глаз*!
Вы же не знаете, когда вернется хозяин дома:
вечером, в полночь,
в час, когда запоют петухи, или утром.
36 Как бы Он, вернувшись внезапно,
спящими вас не застал!
37 То, что Я вам говорю, всем говорю:
не смыкайте глаз*!

13.33 не дремлите – в некоторых рукописях: "не дремлите, молитесь".

13.32 Мф 24.36  
13.33-37
Мф 24.42-44  
13.34-36
Лк 12.36-38

14 Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных Хлебов. Старшие священники и учителя Закона искали способ тайком схватить Иисуса и убить. "Но только не в праздник, – говорили они, – как бы не было смуты в народе".

14.1 Пасха [(арам.; евр. П`есах) — самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского рабства; празднуется 15 Нисана (март — апрель).].
Праздник Пресных Хлебов 
[— первоначально весенний сельскохозяйственный праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу же за Пасхой; позже был переосмыслен как праздник в память об исходе из Египта и практически слился с Пасхой.].

14.2 не в праздник – см. прим. к Мф 26.5 [— греческое слово "хеорт`е" ("праздник") может означать также толпу паломников, пришедших на праздник].

14.1-2 Мф 26.1-5; Лк 22.1-2; Ин 11.47-53
14.1 Исх 12.1-27

 

14.3 Прокаженный – см. прим. к Мф 26.6 [— так как прокаженный был ритуально нечист и не мог принимать гостей, предполагается, что Симон болел проказой, но был исцелен или же заболел позже].

14.5 триста серебряных монет – дословно: "триста денариев", это годовая плата наемного работника.

14.3-9 Мф 26.6-13; Ин 12.1-8
14.3 Лк 7.37-38    14.7 Втор 15.11

 

14.10-11 Мф 26.14-16; Лк 22.3-6

14.12,14,16 пасхального ягненка – см. прим. к Мф 26.17 [ — буквально: "Пасху". В те времена этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.].

14.13 Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.

14.12-21 Мф 26.17-25; Лк 22.7-13,21-23; Ин 13.21-30
14.12
Исх 12.14-20

 

14.17 Вечером – см. прим. к Мф 26.20 [— пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды.].

14.18 Пс 41(40).9(10)

 

14.24 За стольких людей – см. прим. к Мф 20.28 [— дословно: "за многих". В еврейском языке слово "многие" употребляется в инклюзивном смысле — "очень большое количество", а не в эксклюзивном, как в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок: "но не все"].

 

14.22-25 Мф 26.22-25; Лк 22.15-20; 1Кор 11.23-25
14.24
Исх 24.8; Иер 31.31-34

Когда Он был в Вифании, в доме прокаженного Симона, туда вошла во время пира женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного чистого нарда, и, разбив сосуд, вылила благовония Ему на голову. Некоторые из гостей с возмущением говорили друг другу:

    – К чему такая трата благовоний? Ведь эти благовония можно было продать за триста с лишним серебряных монет*, а деньги раздать бедным!

И они бранили ее, но Иисус сказал:

    – Оставьте ее в покое! Что вы к ней пристали?* Доброе дело сделала она для Меня! Бедные всегда будут с вами, и вы сможете им помочь, когда захотите, а Я не всегда буду с вами. Она сделала, что могла: заранее умастила Мое тело для погребения. Верно вам говорю: во всём мире, всюду, где возвестят Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала.

10 Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к старшим священникам, чтобы выдать им Иисуса. 11 Они, выслушав его, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая выдать Его.

12 В первый день праздника Пресных Хлебов, когда приносят в жертву пасхального ягненка, ученики спросили Иисуса:

    – Где Ты будешь есть пасхального ягненка? Скажи, мы пойдем и приготовим.

13 Тогда Он послал двух учеников, сказав им:

    – Ступайте в город. Вам встретится человек, несущий кувшин с водой. Идите следом за ним 14 и хозяину дома, куда он войдет, скажите: «Учитель спрашивает: "Где комната, в которой Я буду есть с учениками пасхального ягненка?"» 15 И он вам покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено и готово для праздника. Там для нас и приготовьте.

16 Ученики отправились. Придя в город, они нашли всё так, как Он сказал, и приготовили пасхального ягненка.

17 Вечером пришел Иисус с двенадцатью. 18 За столом, когда они ели, Иисус сказал:

    – Я точно знаю: один из вас предаст меня, один из тех, кто ест со Мною.

19 Они опечалились и стали один за другим спрашивать:

    – Но не я ведь?

20 Но Он ответил им:

    – Один из двенадцати, макающий хлеб в одно блюдо со Мной! 21 Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится  в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше бы не родиться вовсе тому человеку!

22 Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним молитву благодарения, разломил и дал им со словами:

    – Возьмите, это Мое тело!

23 Взяв чашу, Он произнес молитву благодарения и подал им. И все пили из нее. 24 Он сказал им:

    – Это Моя кровь, которая проливается за стольких людей*, кровь Нового Договора. 25 Говорю вам: уже не пить Мне вино – плод виноградной лозы. Я* буду пить новое вино в Царстве Бога.

26 Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.

14.26 Пс 113-118 (112-117); Мф 26.30


*13:14 В СРП вм. "кощунственную мерзость" — "мерзость осквернения" (эти примечания сделаны редактором рассылки).
*13:24 В СРП: "луна не будет сиять".
*13:35,37 В СРП вм. "не смыкайте глаз" — "бодрствуйте".
*14:5 В СРП вм. "серебряных монет" — "денариев".
*14:6 В СРП: "Что вы ее обижаете?"
*14:24 В СРП: "За множество жизней".
*14:25 В СРП: "плод виноградной лозы — вплоть до того дня, когда Я".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: (Ис 52:13–54:1;) Евангелия от Марка, 14:26-72.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное