Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Откр 7:1-8:1; Втор 8 / 19.XII.14



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 19 декабря 2014 года, пятницу.

Продолжаем читать книги Откровение и Второзаконие.

Откровение, 7:1–8:1

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").
(Этот перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО) под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика). В 2011 г. года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).)

Второзаконие, гл. 8

Перевод и комментарии С. В. Тищенко и М. Г. Селезнева.
// КНИГА ВТОРОЗАКОНИЯ / М.: Российское Библейское Общество, 2005.    © Российское Библейское Общество.

Откр.7:1–8:1

Этот
текст:
 
Комментарии
к книге:
к гла-
ве
 
из 'Брюссельской' Библии
из "Толковой Библии Лопухина"
"Женевская Библия"
из бесед о. А. Меня
М. Уилкок
(серия "Библия говорит сегодня")
Крейг Кинер
("Культурно-исторический комментарий")
 
               
7  
               

Втор.8

Этот текст:

На церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011):
С разбиением на абзацы, без примечаний;
Без абз., с примеч.

Перевод "Новый перевод на русский язык" / "Слово жизни": ранняя версия; "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:


к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.
Д. Щедровицкий: глл. 7-17.

Откровение Иоанна

7 Потом я увидел четырех ангелов, стоявших на четырех концах земли. Они удерживали четыре земных ветра, не давая им дуть ни на землю, ни на море, ни на деревья. (2) Я увидел, как еще один ангел поднимается с востока, держа печать Живого Бога. Он крикнул громким голосом четырем ангелам, которым дано вредить земле и морю:

– Не вредите ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не отметим печатью лица служителей нашего Бога!

И я услышал, что число отмеченных печатью было сто сорок четыре тысячи. Столько было отмечено печатью из всех племен сынов Израиля.

Из племени Иуды отмеченных печатью двенадцать тысяч,
из племени Рувима двенадцать тысяч,
из племени Гада  двенадцать тысяч,
из племени Ашера двенадцать тысяч,
из племени Нефталима двенадцать тысяч,
из племени Манассии двенадцать тысяч,
из племени Симеона двенадцать тысяч,
из племени Левия двенадцать тысяч,
из племени Иссахара двенадцать тысяч,
из племени Завулона двенадцать тысяч,
из племени Иосифа двенадцать тысяч,
из племени Вениамина двенадцать тысяч.

Потом я увидел: вот огромная – никому не сосчитать! – толпа из разных народов, племен,  родов и наречий стоит перед престолом и Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках; (10) они громкими голосами восклицают:

– Спасение у Бога нашего,
сидящего на престоле,
и у Ягненка!

11 И все ангелы, стоявшие вокруг престола, старейшин и четырех существ, пали ниц перед престолом и преклонились перед Богом, говоря:

– Аминь! Воистину благословение и слава,
мудрость, благодарность, честь,
сила и могущество
у Бога нашего во веки веков. Аминь.

13 Один из старейшин спросил меня:

    – Эти люди в белых одеждах, кто они и откуда пришли?

14 – Господин мой, это знаешь ты! – ответил я. Он сказал мне:

    – Это те, кто вышли из великих бедствий. Они вымыли свои одежды и выбелили их в крови Ягненка.

15 Потому они перед престолом у Бога
   и служат Ему день и ночь в Его Храме,
а Сидящий на престоле
   раскинет над ними шатер Свой:
16 и уже никогда не узнают они ни жажды, ни голода,
   не опалит их солнце,
   не поразит их зной,
17 потому что Ягненок с вершины престола   будет пасти их
и поведет к источникам, воду жизни несущим.
И отрет Бог с их глаз каждую слезинку.

8 И когда Он снял седьмую печать, на небесах настала тишина примерно на полчаса.

 


7.3 Печатью обычно служил перстень с печаткой. Люди, на которых будет стоять печать, принадлежат Богу, и Он защитит их от будущих испытаний.
7.4 сто сорок четыре тысячи — число, состоящее из двенадцати (символ полноты), возведенное в квадрат и умноженное на тысячу, т.е. это не конкретное число, а символ совершенной полноты.
7.5-8 Возглавляет список не Рувим, старший сын Иакова, а Иуда, так как из его племени происходит Иисус. Исключен Дан, потому, вероятно, что его имя связывалось с идолопоклонством (3Цар 12.29-30; Иер 8.16; Ириней сообщает, что существовало предание о том, что из племени Дана придет Антихрист; согласно Ипполиту, Иуда Искариот был родом из этого племени). Вместо Дана в список включен Манассия, сын Иосифа.
7.9 Белые одежды символизируют спасение, а пальмовые ветви — радость победы.
7.13-14 Ср. Иез 37.3-4.
7.14 вымыли свои одежды... — это символ крещения (см. 1Петр 1.2; Евр 9.14; 1Ин 1.7).

7.1 Иер 49.36; Дан 7.2; Зах 6.5     7.3 Иез 9.4-6     7.5-8 Быт 35.22-26; Числ 13.4-15; Иез 48
7.14 Дан 12.1; Мф 24.21; Мк 13.19     7.16 Ис 49.10     7.17 Пс 23 (22).1-2; Ис 25.8; 49.10; Иез 34.23

(Источник примечаний:
Евангелист Иоанн. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ. ПИСЬМА. ОТКРОВЕНИЕ. // М.: ОПУОПАМ, 1999)

 

Книга Второзакония

8 1 Неукоснительно исполняйте все повеления, которые я возвещаю вам ныне. Тогда вы будете живы и станете многочисленны; вы придете и овладеете страной, которую ГОСПОДЬ поклялся отдать вашим праотцам. 2 Вспомните, как ГОСПОДЬ, ваш Бог, вел вас по пустыне все эти сорок лет, чтобы смирить вас, и испытать, и узнать вас: будете вы выполнять Его повеления или нет. 3 Он смирял вас, заставлял голодать, кормил вас манной, о которой ни вы, ни ваши праотцы и не ведали. Он хотел показать вам, что не одним лишь хлебом живет человек. Человек живет всем тем, что исходит из уст ГОСПОДА!

4 Все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, ноги твои не опухали. 5 Пойми же, что ГОСПОДЬ, твой Бог, учит тебя, как отец учит сына! 6 Исполняй повеления ГОСПОДА, твоего Бога, ходи путями Его, бойся Его и чти.

7 ГОСПОДЬ, твой Бог, приведет тебя в прекрасную страну, в страну, где текут реки, где в долинах и средь гор пробиваются родники и подземные воды, 8 в страну пшеницы и ячменя, виноградников, смоковниц и гранатов, в страну оливковых деревьев и меда. 9 В этой стране ты не будешь жить впроголодь, ни в чём не испытаешь нужды; в ее камнях есть железо, из гор ее ты сможешь добывать медь. 10 Насытившись, благословляй ГОСПОДА, твоего Бога, за прекрасную страну, которую Он отдал тебе.

11 Смотри же, не забывай ГОСПОДА, твоего Бога, исполняй все Его повеления, законы и предписания, которые я возвещаю тебе ныне. 12 Когда ты станешь есть досыта, построишь хорошие дома и будешь жить в них, 13 когда у тебя будет много крупного и мелкого скота, много серебра и золота, много всякого добра, 14 то не возгордись и не забудь ГОСПОДА, твоего Бога. Он вывел тебя из Египта, из неволи, 15 вел тебя по великой и страшной пустыне, меж ядовитых змей и скорпионов, по сухой и безводной земле. Ради тебя Он заставил воду течь из скалы; 16 Он кормил тебя в пустыне манной, о которой твои праотцы и не ведали. Он смирял и испытывал тебя, чтобы потом тебе было хорошо. 17 Не думай, что ты сам, своими силами приобрел всё это богатство! 18 Помни ГОСПОДА, твоего Бога. Это Он помогает тебе обрести богатство  — Он и по сей день соблюдает договор, заключенный с твоими праотцами.

19 Если же вы забудете ГОСПОДА, вашего Бога, и пойдете за другими богами, будете служить и поклоняться им, то вы непременно погибнете — предупреждаю вас об этом ныне! 20 Если не будете слушаться ГОСПОДА, вашего Бога, то вы погибнете, как те народы, которые ГОСПОДЬ уничтожает, чтобы отдать вам их землю.

8:3 ...всем тем, что исходит из уст ГОСПОДА!  — Выражение "всё, что вышло из уст" означает "всё, что было сказано". Ср. Числ 30:3; Суд 11:36; Ис 55:11.
   Поэтому перевод Септуагинты ("не одним только хлебом будет жить человек, а всяким словом, выходящим из уст Бога, будет жить человек"), хотя он и перефразирует еврейский текст, не лишен оснований. Имеются в виду повеления, законы и предписания ГОСПОДА (Яхве).

8:14,17 ...не возгордись и не забудь ... Не думай...  — В еврейском тексте отрицание выражено частицей в начале стиха 8:12.

8:15 Ради тебя Он заставил воду течь из скалы...  — Это аллюзия на чудо, совершенное Моисеем (Исх 17:6), либо Моисеем и Аароном (Числ 20:7-11).

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: Откр 8

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное