Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

от Матфея 27:32-66 (Распятие и погребение Иисуса Христа); Иов 42:7-17 / 23.IV.11 сб


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 23 апреля 2011 года, суббота.

Продолжаем читать Евангелие от Матфея:
стихи 27:32-66. 
Ú

Перевод В.Н.Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 

 

Этот текст на церковнославянском / Синодальный перевод

Комментарии
к книге:
к гла-
вам
  из 'Брюс-
сельской' Библии
из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия"    
         
27
 
           

Также в этом выпуске стихи 42:7–17 книги Иова.Ú

Перевод и комментарии А.С.Десницкого.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА. /
М.: Изд-во ГРРУ, 2000.   © РБО.

Комментарии
к кни-
ге:
к гла-
ве
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина"
     
42
     

Книга Иова

 

Закончив говорить с Иовом, ГОСПОДЬ обратился к Элифазу из Теймана:

— Я разгневан на тебя и на двоих твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как раб Мой Иов. А потому возьмите семь быков и семь баранов и ступайте к рабу Моему Иову. Вы принесете их в жертву всесожжения за себя самих, а раб Мой Иов помолится о вас. Только его молитву Я приму — не покараю вас за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как раб Мой Иов.

Тогда Элифаз из Теймана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы пошли и сделали так, как повелел ГОСПОДЬ, и ГОСПОДЬ принял молитву Иова.

10 И когда Иов помолился за друзей, ГОСПОДЬ вернул ему благополучие: ГОСПОДЬ дал Иову вдвое больше, чем было у него прежде. 11 Собрались к нему все его братья и сестры, все былые друзья; пировали они в его доме, жалели его и утешали после всех тех бед, посланных ему ГОСПОДОМ. Каждый дарил Иову по кесит`е, каждый — по золотой серьге.

12 ГОСПОДЬ благословил оставшиеся годы жизни Иова больше, чем прежние. Теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. 13 Родилось у него семь сыновей и три дочери: 14 одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц. 15 По всей земле не сыскать было таких красавиц, как дочери Иова. Отец дал им наследство наравне с братьями.

16 После этого Иов прожил еще сто сорок лет, увидев своих детей и их детей — до четвертого поколения. 17 И умер Иов старцем, насытившись жизнью.

42:8 Семь быков и семь баранов — Огромное жертвоприношение (ср. Числ 23:4). Согласно Лев 4, в жертву за грех приносилось только одно животное.

42:11 Кесит`а — Древняя денежная единица; ее точная стоимость неизвестна. Достаточно большой участок земли мог стоить 100 кесит (Быт 33:19).

42:14 На евр. языке имена дочерей Иова звучат как Емим`а, Кеци`а и К`ерен-Хапп`ух.

42:15 Как и в 1:4 (см. прим. [Девушки обычно не приглашались на пиршества, куда собирались братья (ср. 2Цар 13:23). Эта деталь еще ярче подчеркивает, насколько гармоничной и безоблачной была жизнь Иова и его детей.]), необычное по тем временам равенство сыновей и дочерей подчеркивает безмятежность жизни этого семейства.

Евангелист Матфей. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ


32 Когда они выходили, им встретился человек из Кирены по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.

33 Придя на место, которое называлось Голгофа, что значит "Череп", (34) они дали Ему вина, смешанного с горечью. Но Он, попробовав, не захотел пить. (35) Распяв Его, они, бросив жребий, разделили между собой Его одежду (36) и уселись стеречь Его. (37) Над Его головой поместили табличку с указанием вины:

ЭТО ИИСУС, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ

38 Вместе с Ним были распяты два преступника, один справа, а другой слева от Него.

39 Прохожие качали головами и бранили Его.

40 —  Ну что, разрушил Храм и в три дня построил?!  —  говорили они.  —  Спаси себя, если Ты  —  Сын Бога! Сойди с креста!

41 Так же насмехались над Ним и старшие священники с учителями Закона и старейшинами:

42 —  Других спасал, а себя спасти не может! И Он Царь Израиля! Пусть теперь сойдет с креста  —  тогда поверим Ему! (43) Он вверился Богу, вот пусть Бог и спасет Его, если Он Ему дорог. Ведь Он называл себя Сыном Бога.

44 Такими же словами поносили Его и преступники, распятые с Ним.

45 В полдень по всей земле настала тьма до трех часов дня. (46) А около трех часов Иисус вскрикнул громким голосом:

    —  Эли, Эли, льма швактани?

В переводе это значит: "Боже Мой, Боже Мой! Почему Ты Меня оставил?"

47 Некоторые из стоявших там, услышав Его, сказали:

    —  Зовет Илью.

48 И один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье и, насадив ее на палку, стал Его поить.

49 —  Перестань!  —  говорили остальные.  —  Давай посмотрим, придет Илья спасти Его или нет?

50 Иисус, еще раз вскрикнув громким голосом, испустил дух.

51 И завеса в Храме разодралась надвое, сверху донизу. Земля содрогнулась, раскололись скалы, (52) отворились гробницы, и много умерших из народа Божьего, воскреснув, (53) вышло из могил. А позже, после того как Он встал из мертвых, они вступили в святой город, и их видели многие.

54 Центурион и его воины, охранявшие Иисуса, увидев землетрясение и прочие события, очень испугались.

    —  Этот человек был воистину Сыном Бога,  —  говорили они.

55 Было там много и женщин, смотревших издали. Они сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нём.

56 Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.

57 Вечером пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, он тоже был учеником Иисуса. (58) Придя к Пилату, он попросил тело Иисуса. Пилат распорядился выдать ему тело. (59) Иосиф, взяв тело, завернул его в чистое льняное полотно (60) и похоронил в своей новой гробнице, которую недавно высек в скале. Привалив ко входу в гробницу большой камень, он ушел.

61 А Мария Магдалина и другая Мария сидели напротив гробницы.

62 На следующий день  —  это была суббота  —  пришли к Пилату старшие священники и фарисеи.

63 —  Господин наш, мы вспомнили, что этот обманщик при жизни говорил: "Через три дня Я встану из мертвых",  —  сказали они. — (64) Дай приказ охранять гробницу до послезавтрашнего дня, а то Его ученики придут и выкрадут тело, а потом будут говорить народу: "Он встал из мертвых". И эта последняя ложь будет хуже первой.

65 —  Вот вам стража,  —  ответил Пилат.  —  Ступайте и охраняйте гробницу, как сами знаете.

66 Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.

 


8.5 центурион — командир римского воинского подразделения численностью в 60-100 человек.

 

27.32 Обычно осужденные на распятие должны были сами нести на место казни перекладину от креста, столб же был вкопан в землю на месте казни.

27.33 Голгофа (арам. Гулгулта, евр. Гулг`олет) — этот холм назывался Черепом, вероятно, потому, что по форме он напоминал человеческий череп.

27.34 с горечью — дословно: "с желчью". Тем самым евангелист указывает на исполнение слов Писания (Пс 69.21 (68.22). В то время осужденным на казнь давали питье с каким-то наркотическим веществом, притуплявшим боль. Иисус отказался пить, вероятно желая сохранить ясное сознание.

27.35 Распяв — распростертые руки приговоренного прибивались или привязывались к перекладине креста, а затем перекладина с телом поднималась вверх и прикреплялась к столбу. Приговоренного к распятию раздевали, оставляя лишь набедренную повязку. Его одежда принадлежала палачам.

27.36 стеречь — так как казнь была очень продолжительной, кресты охранялись, чтобы казнимого не сняли и не спасли.

27.37 Такова была практика римлян — вешать над головой казнимого табличку с указанием причины казни.

27.38 два преступника — дословно: "два разбойника", это были, вероятно, мятежники, сообщники Бар-Аббы.

27.42 И Он Царь Израиля! Пусть... — в некоторых рукописях: "Если Он Царь Израиля, пусть..."

27.45 В полдень... до трех часов дня — дословно: "В шестом часу... до девятого часа". Настала тьма — это не естественное затмение, так как было полнолуние.

27.46 Начальные слова псалма произнесены Иисусом на арамейском языке, на котором обычно говорили в Палестине в I в.

27.47 Имя Илья звучит по-арамейски как "Эл`и", что значит "Боже мой". Зовет Илью — по народным представлениям, Илья был помощником и заступником, приходившим на помощь людям в трудные минуты.

27.48 в кислом питье — дословно: "в уксусе". Вероятно, имеется в виду "поска" — напиток из воды с уксусом или кислым вином и яиц, хорошо утолявший жажду. Солдаты обычно всегда носили его с собой.

27.49 Придет ли Илья..? — см. прим. к ст. 47.

27.51 В Храме было две завесы: одна у входа в святилище, другая же отделяла святилище от Святого Святых. Здесь скорее всего имеется в виду вторая завеса.

27.54 Центурион — см. прим. к 8.5.

27.57 По еврейским обычаям тело умершего должно было быть похоронено в тот же день, тем более что вечером в пятницу начиналась суббота, когда нельзя было хоронить. Кроме того, согласно Втор 21.22-23, тело повешенного на деревянном столбе (а распятие есть одна из форм повешения) должно было быть снято и погребено в тот же день.

27.58 попросил тело Иисуса — для этого нужно было обладать большим мужеством, так как римляне обычно оставляли тела казненных на крестах до полного разложения, чтобы еще больше устрашить остальных. К тому же Пилат был известен своим упрямством и жестокостью.

27.59 По обычаю, тело умершего плотно обматывали длинными полосами льняной ткани.

27.60 Мертвых часто хоронили в гробницах, высеченных в скалах; к входу такой гробницы приваливали тяжелый камень.

27.64 Под первой ложью они имели в виду утверждение Иисуса, что Он — Помазанник Божий.

27.65 Вот вам стража — возможно иное понимание: "У вас есть стража".

 

27.32-44 Мк 15.21-32; Лк 23.26-43; Ин 19.16-25    27.34 Пс 69.21 (68.22)    27.35 Пс 22.7 (21.8); 109(108).25
27.40 Мф 26.61; Мк 14.58; Ин 2.19    27.43 Пс 22.8 (21.9)    27.45-51 Мк 15.33-38; Лк 23.44-46; Ин 19.28-30
27.46 Пс 22.1 (21.2)    27.48 Пс 69.21 (68.22)    27.51 Исх 26.31-33    27.54-56 Мк 15.39-41; Лк 23.47-49
27.55-56 Лк 8.2-3    27.57-61 Мк 15.42-47; Лк 23.50-56; Ин 19.38-42
27.63 Мф 16.21; 17.23; 20.19; Мк 8.31; 9.31; 10.33-34; Лк 9.22; 18.31-33

 

[A] Мф. в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

(Формат 130х200 мм)
Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
]

[ Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпускаемого Российским Библейским   Обществом
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазине my-shop.ru

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

NEW! На сайте открылся партнерский интернет-магазинчик христианской книги.
Заказывая книги через этот раздел сайта
(который предполагается развивать),
вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: от Матфея, 27:1-31 и из Книги Плач.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное