Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Мф 16:15-17:13; из Пр 20-22 / 07.IV.11 пт


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

(NB! Я, редактор этой рассылки, не возражаю против републикации ее выпусков, например, в различных блогах. Но я  считаю неприемлемым, чтобы они публиковались под такими заголовками, как "Астрология и Магия" (например, в блогах подобной тематики)! Кроме того, если вы хотите размещать текст рассылки где-то у себя, то будет лучше, если вы обратитесь ко мне, дабы я высылал вам тексты выпусков в том виде, как я их отправляю; тогда публикуемый вами текст не будет содержать лишней информации, в т.ч. рекламы сервисов рассылок.)

Это выпуск рассылки за 7 апреля 2011 года, пятница.

Продолжаем читать Евангелие от Матфея:
стихи 16:15 – 17:13. 
Ú

Перевод В.Н.Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 

 

Этот текст на церковнославянском /
Синодальный перевод

Комментарии
к книге:
к гла-
ве
  из 'Брюс-
сельской' Библии
из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия" из комм. В.Н. Кузнецовой  
         16:18;  :21,24;  :24-28
16
17
 

Также в этом выпуске
стихи из глав 20–22 книги Притчей Соломоновых.
Ú

Перевод и комментарии А.С.Десницкого, Е.Б.Рашковского и Е.Б.Смагиной.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА. /
М.: Изд-во ГРРУ, 2000.   © РБО.

Комментарии
к кни-
ге:
к гла-
вам
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина"
20
21
22

ПРИТЧИ

 

20:22 Не говори: "Отплачу за зло!"
Доверься ГОСПОДУ, и Он защитит тебя.

21:9 Дословно совпадает с 25:24.
… жить на краю кровли… – В хорошую погоду на плоских крышах домов, куда можно было попасть по наружной лестнице, люди могли заниматься самыми различными делами или даже ночевать (ср. 1Цар 9:25-26; 2Цар 11:2; Деян 10:9), но постоянно там жить было бы крайне неудобно.

21:16 … в царстве теней… – Дословно: "среди рефа`имов" (духов умерших).

 

21:2На свой взгляд человек всегда прав,
но ГОСПОДЬ испытывает сердца.

 

9+Лучше жить на краю кровли,+
чем делить кров со сварливой женой.

 

16Кто сбился с пути разумения,
в царстве теней+ успокоится.
17Кто любит веселье, не знает достатка,
кто любит вино да умащения – не разбогатеет.

 

19Лучше жить в пустыне,
чем с женой вздорной и сварливой.

 

23Кто языку не дает воли,
себя от бед обережет.

 

25Убийственны для лодыря его желания,
ведь его руки не хотят работать,
26день за днем он изнывает от желаний,
а праведник раздает не жалея.

 

31Готовят коня на день битвы,
но победа – от ГОСПОДА.

22 1Доброе имя желанней богатства,
людская приязнь лучше злата и серебра.

 

4Следом за смирением, за страхом ГОСПОДНИМ –
и богатство, и почет, и жизнь.

 

9Благословен добросердечный –
кто делится хлебом с бедняком.

Евангелист Матфей. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ


15 — А вы кем считаете Меня?  — спрашивает их Он.

16 — Ты  — Помазанник, Сын Живого Бога,  — ответил Симон Петр.

17 — Ты счастливый человек, Симон, сын Ионы,  — сказал Он,  — потому что тебе открыли это не люди, а Мой Небесный Отец. (18) Поэтому Я говорю тебе:

ты  — Скала,
   и на этой скале Я возведу Мою Церковь,
   и даже силам преисподней ее не одолеть.
19 Я дам тебе ключи от Царства Небес,
   и то, что ты запретишь на земле,
      запретят на небесах,
   а что разрешишь на земле,
      разрешат на небесах.

20 А потом Он строго наказал ученикам никому не говорить о том, что Он  — Помазанник Божий.

 

21 С тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он встанет из мертвых.

22 Петр, отведя Его в сторону, стал Ему перечить:

    — Упаси Боже, чтобы с Тобой такое случилось, Господь!

23 Но Иисус, обернувшись, сказал Петру:

    — Прочь с глаз, Сатана! Ты сбиваешь Меня с пути, ты думаешь не о Божьем, о людском!

24 Затем Иисус сказал Своим ученикам:

— Кто хочет следовать за Мной,
   пусть забудет о себе,
   пусть возьмет свой крест  — 
и тогда следует за Мной.
25 Кто хочет спасти свою жизнь,
   тот ее потеряет.
А кто свою жизнь потеряет ради Меня,
   тот ее обретет.
26 Что пользы человеку, если он приобретет весь мир,
   а жизни своей повредит?
Разве не всё отдал бы он,
   лишь бы вернуть себе жизнь?!
27 Потому что Сын человеческий
   придет в сиянии славы Отца Своего
      с Его ангелами
и воздаст каждому по делам его.

28 Говорю вам, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как уже увидят Сына человеческого, пришедшего на Царство.

 

17 1 Через шесть дней Иисус берет Петра, Иакова и его брата Иоанна и ведет их одних на высокую гору. (2) Вдруг Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала ослепительно белой. (3) И вот явились перед ними Моисей и Илья, они стали разговаривать с Ним.

4 Петр сказал Иисусу:

    — Господь, как хорошо нам здесь! Давай, я сделаю здесь три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илье.

5 Когда он говорил, вдруг явилось сияющее облако и накрыло их своей тенью. И раздался из облака голос: "Это Мой любимый Сын, Моя отрада! Его слушайте!"

6 Услышав голос, ученики упали ничком, потому что сильно испугались. (7) Иисус, подойдя к ним, коснулся их и сказал:

    — Вставайте, не бойтесь!

8 Подняв глаза, они уже никого, кроме Иисуса, не увидели. (9) Когда они спускались с горы, Иисус наказал им:

    — Никому не говорите о том, что вы видели, пока Сын человеческий не встанет из мертвых.

10 — А почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илья?   — спросили Его ученики.

11 — Илья действительно должен прийти первым и все подготовить,  — ответил Он. — (12) Говорю вам, Илья уже пришел, но его не узнали и поступили с ним, как им хотелось. Так и Сыну человеческому предстоит перенести от их рук много страданий.

13 Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.

 


 

1.16 Помазанник, или греч. Христос (евр. Маш`иах) - долгожданный царь из рода Давида, который, по мнению народа, должен был свергнуть иноземное иго и восстановить былое могущество Израиля. Постепенно эта фигура земного могущественного царя и полководца всё чаще видится в эсхатологическом свете: Он появится в конце времен, перед наступлением Царства Бога, и принесет победу не только над земными врагами народа Божьего, но и освобождение от грехов. С Его приходом установится мессианское царство мира с Богом, счастья и изобилия.

 

2.4 Учителя Закона (буквально: "писцы", евр. "софер`им") – люди, занимавшиеся углубленным изучением и истолкованием Писания, прежде всего Закона Моисея; как правило, они принадлежали к фарисеям.

 

4.11 Сатана — арам. "противник". В Книге Иова он — один из ангелов Божьих, обязанностью которого было испытывать людей, подвергая проверке их верность (гл. 1-2; ср. также 1Пар 21.1; Пс 109(108).6; Зах 3.1-10). Но постепенно в нём начинают видеть не слугу Божьего, а демоническую личность, главу всех враждебных Богу сил (так в междузаветной литературе и НЗ), который хочет уничтожить дело Божье тем, что стремится сбить с пути и поколебать преданность тех, кто верен Богу, и разорвать живую связь между Богом и человечеством. Но в Сатане никогда не видели второго бога. Прислуживали Ему — греческое слово "диакон`ео" ("служить") может употребляться в самом общем смысле, но может быть и термином: "прислуживать за столом, подавать пищу".

 

4.18 Симон — это еврейское имя (полное имя — "Симеон", точнее: "Шим`он"). Петр (арам. Кеф`а) — прозвище, данное Симону Иисусом, означае "камень, скала".

 

5.22 Совет – это высший религиозно-политический орган, в функции которого входило и судопроизводство. Он назывался Синедрион (в еврейском произношении – Санхедр`ин), что значит по-гречески "совет". В Совет входил 71 человек: первосвященник, старшие священники, старейшины (см. прим. к 16.21) и учителя Закона.

 

6.25 для жизни — дословно: "для души"; в Писании душа — это дыхание жизни, которое вдохнул при рождении в человека Бог, т.е. сама жизнь (см. Быт 2.7).

 

10.38 Осужденный сам нес перекладину креста на место казни. Так как казнь через распятие со времен римского владычества часто применялась в Палестине, то зрелище это было довольно привычным. Здесь в метафорическом смысле: всякий, кто хочет быть учеником Христа, должен быть готов к страданиям и даже смерти за свою веру.

 

16.16 Помазанник — см. прим. к 1.16. Бог назван Живым, в отличие от языческих идолов, которые были неживыми, так как были сделаны человеческими руками.

16.17 люди — дословно: "плоть и кровь", так в Библии часто называется человечество, люди (ср. Гал 1.16).

16.18 Скала — см. прим. к 4.18. Словом Церковь переводится греческое слово "экклес`ия", которое значит "собрание". В НЗ всегда в значении как местной общины верующих, так и всего собрания народа Божьего, но так никогда не называется помещение, в котором собираются христиане. Силам преисподней — дословно: "вратам ада".

16.19 запретишь... разрешишь — существуют два основных понимания слов "запрещать" и "разрешать": 1) отменять старые и устанавливать новые правила; 2) осуждать и прощать.

16.20 Он — Помазанник Божий — в некоторых рукописях: "Он — Иисус Христос". См. прим. к 1.16.

16.21 Старейшины, старшие священники и учителя Закона — т.е. члены Совета (см. прим. к 5.22). Старейшины  — наиболее уважаемые и богатые люди в Израиле. Старшие священники (буквально: "первосвященники) — в строгом смысле слова, первосвященником был только один человек, но свой титул сохраняли и прежние первосвященники, иногда это слово употреблялось в еще более широком значении и так назывались члены их семей и старшие священники, возглавлявшие дневные и недельные смены. Учителя Закона — см. прим. к 2.4. В смерти Иисуса повинен не народ, а религиозные вожди.

16.23 Сатана — см. прим. к 4.11. Петр, пытаясь убедить Иисуса отказаться от пути страданий, невольно становится на сторону Сатаны и исполняет его волю.

16.24 пусть забудет о себе — дословно: "пусть откажется от самого себя", т.е. откажется от эгоизма и эгоцентризма. Возьмет свой крест — см. прим. к 10.38.

16.25-26 В греческом тексте вместо слова жизнь всюду стоит "душа". См. прим. к 6.25.

17.1 на высокую гору — это место встречи с Богом (ср. Синай). Традиционно считается, что это гора Фавор (евр. Таб`ор), но она, во-первых, невысока (600 метров), а во-вторых, на ее вершине располагалась военная крепость. Более вероятно, что это гора Гермон (2700 метров), она в двадцати километрах от Кесарии Филипповой. Для евангелиста важнее то обстоятельство, что это событие произошло на горе, поскольку гора символизирует место встречи с Богом, в данном случае она являет собой как бы новый Синай.

17.2 Белая одежда символизирует Божью славу.

17.3 Моисей и Илья — вероятно, они воплощают собой Священное Писание, которое часто так и именовалось: Закон и Пророки. Моисей — законодатель, Илья же — представитель пророков. Кроме того, по народным представлениям, они оба были взяты живыми на небо.

17.4 как хорошо нам здесь — греческий язык допускает возможность иного перевода: "как хорошо, что мы здесь". Вероятно, это происходило во время праздника Суккот (т.е. шалашей, или кущей), когда люди должны были жить в специально сделанных для этого шалашах. Я сделаю — в некоторых рукописях: "мы сделаем".

17.5 облако — сияющее облако было знаком Богоприсутствия.

17.10-12 Согласно верованиям того времени, Илья должен прийти, чтобы явить Помазанника народу Израиля.

 
16.16 Ин 6.68-69    16.19 Мф 18.18; Ин 20.23    16.21-28 Мк 8.31-9.1; Лк 9.22-27    16.24 Мф 10.38; Лк 14.27
16.25
Мф 10.39; Лк 17.33; Ин 12.25    16.27 Пс 62(61).13; Мф 25.31; Рим 2.6    17.1-13 Мк 9.2-13; Лк 9.28-36
17.1-5 2Петр 1.17-18    17.5 Быт 22.2; Втор 18.15; Пс 2.7; Ис 42.1; Мф 3.17; 12.18; Мк 1.11; Лк 3.22
17.10 
Мал 4.5    17.12 Мф 11.14

[A] Мф. в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

(Формат 130х200 мм)
Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
]
 

[ Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпускаемого Российским Библейским   Обществом
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазине my-shop.ru

 
 

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

NEW! На сайте открылся партнерский интернет-магазинчик христианской книги.
Заказывая книги через этот раздел сайта
(который предполагается развивать),
вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Евангелие от Матфея, стихи 17:14-27.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное