Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Мф 18:21 - 19:15 (всепрощение. брак ); из Пр 23-24 / 11.IV.11 пн


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 11 апреля 2011 года, понедельник.

Продолжаем читать Евангелие от Матфея:
стихи 18:21 – 19:15. 
Ú

Перевод В.Н.Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 

 

Этот текст на церковнославянском /
Синодальный перевод

Комментарии
к книге:
к гла-
вам
  из 'Брюс-
сельской' Библии
из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия" из комм. В.Н. Кузнецовой  
         18:21-30,35;  :23-35
18
19
 

Также в этом выпуске
стихи из глав 23–24 книги Притчей Соломоновых.
Ú

Перевод и комментарии А.С.Десницкого, Е.Б.Рашковского и Е.Б.Смагиной.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА. /
М.: Изд-во ГРРУ, 2000.   © РБО.

Комментарии
к кни-
ге:
к гла-
вам
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина"
23
24
     

ПРИТЧИ

 

23:4Не слишком гонись за богатством,
знай, когда остановиться;
5только взглянешь на богатство, а его уж нет:
приделало себе орлиные крылья
да и улетело в небо.
6Не ешь с человеком, чей взор недобр,
лакомствами его не прельщайся;+
7ведь душа его – на замке.+
Скажет тебе: "Ешь и пей",
но сердце его – не с тобою;
8проглоченный кусок отрыгнешь,
добрые слова зря потратишь.
9Глупцу ничего не говори –
над разумной речью он только посмеется.
10Не сдвигай старинной межи,+
на поле к сиротам не вторгайся;
11ведь у них могучий Заступник,
Он и поведет их тяжбу.+

23:3a и 6b Дословно совпадают.

23:7 …душа его – на замке. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод предположителен.

23:10a Дословно совпадает с 22:28a.

23:11 … Он и поведет их тяжбу. – Сам Господь исполняет по отношению к сиротам долг старшего родича, который отстаивает права обиженных членов своего рода.

   

17Пусть не завидует сердце твое грешникам,
пусть всегда боится ГОСПОДА,
18+ибо наступит будущее,
и твоя надежда не погибнет.

23:18 Почти дословно совпадает с 24:14b,c.
 

20Не будь с теми, кто упивается вином
да объедается мясом,
21ибо пьяница и обжора обнищают,
а лень тебя вырядит в лохмотья.

 

 

27Блудница – что глубокая яма,
чужая жена – что узкий колодец,
28она – что разбойник в засаде,
умножает число преступлений.+
29У кого это охи да вздохи?+
У кого это ссоры да жалобы?
У кого синяки невесть откуда?
У кого муть в глазах?
30У тех, кто засиживается за вином,
всё выискивает вина пряные.
31Не гляди на вино, как оно алеет,
как в чаше играет,
да как пьется легко;
32потом ведь укусит, как змея,
ужалит,+ как гадюка;
33засмотришься тогда на чужих женщин,+
и придут на ум превратные мысли;
34словно ты улегся+ среди моря,
на верхушке мачты улегся.
35"Били меня, – скажешь,+ – а мне нипочем,
колотили – а я и не чувствовал;
а уж как просплюсь,
так примусь за старое".

24 1Не завидуй людям злым,
не стремись стать одним из них,
2жестокие затеи у них на уме,
их уста кому-то беду готовят.
3Мудростью возводится дом,
разумением он прочен,
4а знание наполняет покои
достатком драгоценным и желанным.
5Кто мудр, тот силен,
кто обладает знанием, тот могуч.

23:28 … преступлений. – Дословно: "отступников".

23:29 …охи да вздохи? – Текст оригинала построен на созвучиях и звукоподражании: лем`и ой лем`и аво`й.

23:32 … ужалит… – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод предположителен.

23:33 … засмотришься тогда на чужих женщин… – Широко распространен другой перевод, который всё же представляется маловероятным: "и глаза твои увидят вещи странные".

23:34 … на верхушке мачты улегся. – Вариант Септуагинты и Пешитты: "словно ты кормчий в злую бурю".

23:35 … скажешь… – Это слово отсутствует в евр. тексте, но оно есть во многих древних переводах.

Евангелист Матфей. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ


21 Тогда подошел к Нему Петр и спросил:

    — Господь, сколько раз должен я прощать брата, если он передо мной провинится? Семь раз?

22 — Нет, не семь, а семьдесят раз по семь,  — отвечает ему Иисус . — (23) Ведь Царство Небес вот с чем можно сравнить. Вот представьте себе: некий царь решил потребовать отчета от своих слуг. (24) Когда начались денежные расчеты, к нему привели одного человека, который был должен ему много миллионов серебряных монет. (25) Так как вернуть эти деньги он не мог, то господин приказал продать в рабство для уплаты долга и его самого, и его жену, и детей, и всё имущество. (26) Слуга, простершись перед ним ниц, говорил: "Потерпи с моим долгом! Я всё тебе верну!" (27) Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг. (28) Слуга, уйдя, встретил одного из своих собратьев, который был должен ему всего-навсего сто серебряных монет. Он схватил его за горло и стал душить, приговаривая: "Верни мне долг!" (29) Тот, упав на колени, молил его: "Потерпи, я верну!" (30) Но он не согласился, а бросил его в тюрьму  — до тех пор, пока не вернет долг. (31) Другие слуги, увидев это, были вне себя, они пошли и доложили обо всём, что произошло, своему господину. (32) Тогда господин, призвав его, говорит: "Негодный раб! Ты просил меня, и я простил тебе весь твой долг. (33) Разве не должен был и ты проявить милосердие к собрату, как я проявил к тебе?" (34) И разгневанный господин велел пытать его до тех пор, пока тот не отдаст весь свой долг.

35 Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если не простите брата от всего сердца.

 

19 1 Когда Иисус закончил Свою речь, Он ушел из Галилеи и направился в земли Иудеи за Иорданом. (2) Следом за Ним пошли толпы народу, и Он исцелил их.

3 К Нему пришли фарисеи и, желая испытать Его, спросили:

    —  Может ли по Закону мужчина развестись с женой по любой причине?

4 — А разве вы не читали, что Творец в самом начале "создал мужчину и женщину?  —  ответил Иисус. — (5) Поэтому оставит человек отца и мать и привяжется к жене, и станут двое одной плотью". (6) Итак, их уже не два человека, а одно существо. То, что соединил Бог, пусть человек не разлучает.

7 — А как же тогда Моисей велел, "разводясь с женой, дать ей разводное свидетельство?"  —  говорят они.

8 — Моисей позволил вам разводиться с женами из-за вашей тупости и упрямства,  —  говорит им Иисус.  —  А вначале было не так. (9) Я говорю вам: тот, кто разведется с женой по любой причине, кроме ее измены, и женится на другой, согрешит, нарушив верность.

10 — Если мужчина должен так относиться к женитьбе, тогда лучше не жениться!  —  говорят Ему ученики.

11 — Не все могут принять то, что Я сказал, а только те, кому это дано,  —  ответил Он. — (12) Есть разные причины, по которым люди не могут жениться: одни такими родились, других, как, например, евнухов, такими сделали люди, а есть и такие, которые не женятся ради Царства Небес. Тот, кто может принять, пусть примет!

13 В то время к Иисусу принесли детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. А ученики их бранили.

14 — Пусть дети приходят ко Мне, не мешайте им!  —  сказал им Иисус.  —  Царство Небес принадлежит таким, как они.

15 И, возложив на них руки, Он ушел оттуда.


5.31 У евреев право на развод имел только муж. Закон Моисея, обязывая мужа дать жене свидетельство о разводе, защищал права жены, которая в таком случае могла получить часть имущества, а также снова вступить в брак, что не считалось грехом.

5.32 Под изменой понимались различные сексуальные грехи, а также, возможно, запрещенные браки, о которых говорится в Лев 18.6-18. Совершает тот же грех – по древним представлениям, только жена нарушала супружескую верность. Муж, вступая в связь с другой женщиной, не совершал греха против своей жены.

 

18.2-5 Последователи Иисуса, вместо того чтобы утверждать свое первенство, должны добровольно уподобиться детям, которые в древности не обладали никакими правами и не владели собственностью. Ребенок становится символом истинного христианина, не потому что он свят и невинен, а потому что не ставит себя выше других.

 

18.22 семьдесят раз по семь — возможен иной перевод: "семьдесят семь раз". Вне зависимости от перевода смысл ответа в том, что последователи Иисуса никогда не должны переставать прощать.

18.24 много миллионов серебряных монет — дословно: "десять тысяч талантов". Это сумма фантастическая по размеру, равнявшаяся примерно 260 тоннам золота, и никто не смог бы ее уплатить.

18.26 говорил — в некоторых рукописях: "говорил: "Господин"".

19.1 за Иорданом — эта область называлась Переей, через нее обычно шли в Иерусалим паломники, не желавшие проходить через Самарию.

19.3 Закон Моисея разрешал развод, но среди учителей Закона шли споры о причине, делавшей развод возможным. Консервативная школа Шаммая считала, что развод допустим лишь в случае, если жена нарушила супружескую верность, а школа Гиллеля утверждала, что муж имеет право развестись с женой по любой причине. Ср. Мк 10.3, где слова "по любой причине" отсутствуют.

19.6 человек — т.е. муж, так как брак и развод в древних обществах были чисто семейными установлениями, не нуждавшимися в религиозном освящении.

19.7 Право на развод имел только муж. См. прим. к 5.31.

19.9 согрешит, нарушив верность — слова Иисуса звучали неслыханно ново, так как считалось, что муж может быть виноват лишь перед другим мужчиной, если вступит в связь с его женой, но он не нарушал супружескую верность, изменяя собственной жене. Ср. Мк 10.11, где слова "по любой причине, кроме ее измены" отсутствуют. В некоторых рукописях стих заканчивается словами: "и кто женится на разведенной, нарушает верность". См. также прим. к 5.32.

19.11 кому это дано — дар безбрачия дается Богом, но не всем, а только некоторым (ср. 1Кор 7.7).

19.13-14 См. прим. к 18.2-5.

 
18.21-22 Лк 17.3-4    18.22 Быт 4.24  
19.1-9
Мк 10.1-12    19.4 Быт 1.27; 5.2    19.5 Быт 2.24    19.7 Втор 24.1-4; Мф 5.31
19.9
Мф 5.32; Лк 16.18; 1 Кор 7.10-11    19.13-15 Мк 10.13-16; Лк 18.15-17
 

 

[A] Мф. в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

(Формат 130х200 мм)
Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
]
 

[ Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпускаемого Российским Библейским   Обществом
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазине my-shop.ru

 
 

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

NEW! На сайте открылся партнерский интернет-магазинчик христианской книги.
Заказывая книги через этот раздел сайта
(который предполагается развивать),
вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Ев. от Матфея, 19:16 – 20:19 и стихи из глав 24–25 кн. Притчей.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное