Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем читать Евангелие отЛуки (21:29 - 22:14).


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 29 (16) марта 2010 года, понедельник.

Продолжаем читать Евангелие от Луки (21:29 – 22:14).

Перевод и примечания В.Н.Кузнецовой ("Радостная Весть")*. (Об этом переводе)

[ Данный перевод лег в основу перевода Нового Завета,
издаваемого Российским Библейским Обществом
под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.
Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазине my-shop.ru.

]

 

Этот текст на церковнославянском.

Синодальный перевод

 
Комментарии
к книге:
к гла-
вам
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия"
         
21  
22  

29 Иисус рассказал им такую притчу:

  — Посмотрите на смоковницу и остальные деревья.
30 Когда они распускаются,
    вы, глядя на них, сами знаете,
    что уже близко лето.
31 Так и вы, увидев, что это сбывается,
    знайте, что близко Царство Бога.
32 Говорю вам, еще не пройдет это поколение,
    как всё это сбудется.
33 Небо и земля пройдут бесследно,
    но слова Мои не пройдут.

 34 Так смотрите, не обременяйте сердец своих разгулом, пьянством и житейскими заботами, чтобы День тот не застал вас врасплох. 35 Как западня будет он для всех, кто живет на земле. 36 Бодрствуйте всё время, молитесь, чтобы хватило сил избежать всего того, что грядет, и предстать перед Сыном человеческим.

37 Днем Иисус учил в Храме, а с наступлением вечера уходил и проводил ночь на горе, что зовется Масличной. 38 А весь народ с раннего утра приходил к Нему в Храм послушать Его.

 

22Приближался праздник Пресных Хлебов, который называется Пасхой. Старшие священники и учителя Закона искали способ тайком расправиться с Иисусом, потому что боялись народа. И вот Сатана вошел в Иуду по прозвищу Искариот, одного из их числа, из Двенадцати. Тот пришел к старшим священникам и начальникам храмовой стражи и сговорился с ними, как выдать им Иисуса. Они обрадовались и обещали ему денег. Иуда согласился и стал искать удобного случая предать Его без ведома народа.

Наступил день Пресных Хлебов, в который надлежало приносить в жертву пасхального ягненка. Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им:

  — Ступайте и приготовьте для нас пасхального ягненка.

— Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили? — спросили они Иисуса.

10 — Когда войдете в город, вам встретится человек, несущий кувшин с водой, — ответил им Иисус. — Идите следом за ним до того дома, куда он войдет. 11 Хозяину дома скажете: "Учитель спрашивает тебя: 'Где комната, в которой Я с учениками буду есть Пасху?'" 12 И он вам покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено. Приготовьте там.

13 Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили всё для Пасхи. 14 Когда настало время, апостолы с Иисусом сели за стол.

 


21.29-30 Смоковница, в отличие от многих вечнозеленых деревьев Палестины, роняет на зиму листья.

22.1 Праздник Пресных Хлебов — первоначально весенний сельскохозяйственный праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу же за Пасхой; позже был переосмыслен как праздник в память об исходе из Египта и практически слился с Пасхой. Пасха — см. прим. к 2.41. [Пасха (евр. П`есах) — самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского рабства; он празднуется 15 нисана (март — апрель). Пасха и Праздник Пресных Хлебов длились семь дней, паломники должны были провести в Иерусалиме не меньше двух дней.]

22.3 Искариот — см. прим. к 6.16 [— точное значение этого слова неизвестно: возможно, "человек из Кериота", или "человек, который лгал или стал предателем", или "рыжий", или "красильщик". Вероятнее всего первое значение].

22.8 пасхального ягненка — буквально: "Пасху". В те времена этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.

22.10 Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.

22.11,13,15 — см. прим. к 22.8.

22.14 Когда настало время — пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды.

22.1-2 Мф 26.1-5; Мк 14.1-2; Ин 11.47-53   22.1 Исх 12.1-27  
22.3-6
Мф 26.14-16; Мк 14.10-11   22.7-13 Мф 26.17-19; Мк 14.12-16

 

В следующем выпуске: от Луки, 22:13-38.

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

Буду рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки —
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное