Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Вэтом выпуске-- главы 10-16 книги Иова.


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Перед вами выпуск рассылки за 15 (2) марта 2010 года, понедельник.

В этом выпуске — главы 10–16 книги Иова.
(В этот раз мы читаем только избранные главы.)

Перевод и комментарии: А.С.Десницкий.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА / М.: Российское Библейское Общество, 2008.

[Данный перевод
можно приобрести, например,
в интернет-магазине my-shop.ru

Кюдижлхюф бежлэ. Хибшъ Рюбел б йекебиде ж дкебхепкевежяипи (микуюл 110x165 жу)]

Этот же текст по-церковнославянски
(современный шрифт)

Синодальный перевод

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
й

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии.
Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня.
из его же книги "Исагогика".   из его же книги "На пороге Нового Завета".
Ф.Н. Козырев. Искушение и победа Святого Иова

из "Брюссельской Библии":
из «Толковой БиблииЛопухина»:

 

Так отвечал Иов:

<.....>

10 Стала жизнь мне постыла —
так дам я жалобам излиться,
поведаю, как душе моей горько.
Богу скажу: не торопись с приговором,
объясни, в чём меня обвиняешь.
Хорошо ли Тебе быть притеснителем,
отвергать творение Твоих рук
и покровительствовать нечестивым?
Разве глаза у Тебя — как у смертных,
разве смотришь Ты, как смотрят люди;
разве дни Твои — как дни человека,
и годы Твои — как годы мужа?
Что же Ты выискиваешь во мне вину,
стремишься грех обнаружить?
Ты же знаешь, что я невиновен,
а из рук Твоих никто меня не вырвет.
Твои руки меня создали, слепили,
а теперь взялись за меня, чтоб уничтожить.
Вспомни! Ты лепил меня, как глину,
а теперь возвращаешь во прах?
10 Ты излил меня, как молоко,
и потом сгустил, как творог;
11 мясом и кожей меня одел,
костями и жилами скрепил.
12 Ты дал мне жизнь и всегда был со мной,
заботливо храня мое дыхание.
13 Но другое таилось в Твоем сердце,
я знаю: Ты этого хотел.
14 Если я согрешу, Ты выследишь меня
и, когда провинюсь, не дашь спуску.
15 Если я виноват — горе мне!
А если и прав — не поднять головы:
сыт я позором и пьян горем.
16 Чуть поднимусь — нападаешь, как лев;
ужасаешь меня снова и снова:
17 обвиняешь меня опять,
разжигаешь всё жарче Свой гнев,
выставляешь всё новые полчища.
18 Зачем же Ты вывел меня из чрева?
Я бы умер, и никто б меня не видел,
19 словно никогда меня и не было —
отошел бы я из чрева в могилу.
20 Недолги дни мои — так оставь, отступись,
дай порадоваться хоть чуть-чуть,
21 прежде чем сойду безвозвратно
в страну тьмы кромешной,
22 в страну непроглядного мрака,
где тьма, где нет устроения
и где только мрак светит.

10:3 Хорошо ли Тебе?.. — Можно понять двояко: (1) "Неужели Тебе нравится?"; (2) "Подобает ли Тебе?"
• ... покровительствовать нечестивым? — Дословно: "освещать совет нечестивых". Иов, вопреки Пс 1:1, утверждает, что Бог благоволит как раз тем, кто ходит "по совету (или на совет) нечестивых".

10:9 Ср. Быт 2:7; 3:19. Иов описывает свою судьбу в выражениях, которые напоминают нам о первых главах книги Бытия.

10:10-11 Здесь образно описывается зачатие и формирование зародыша.

10:22... где тьма, где нет устроения... — По представлениям Иова, устроение, порядок, существующий в мире живых, невозможен там, где безраздельно царствует смерть, не имеющая никакого предела своему могуществу.

11 Так отвечал Цофар из Наамы:

2 — Разве на потоки слов нет ответа
и кто гладко говорит, тот и прав?
Если ты болтаешь — другим умолкнуть?
Если глумишься — осадить тебя некому?
Ты решил, что рассуждаешь верно,
говоришь, что чист перед Богом,
но если бы Бог заговорил,
пожелал бы тебе ответить,
Он открыл бы тебе тайную мудрость,
показал бы обратную сторону.
Пойми, Он с тобой еще мягок.
Можешь ли открыть сокрытое Богом
и найти предел Всесильному?
Дотянешься ли ты до небесной выси?
Как познаешь то, что глубже Шеола,
что длиной превосходит землю,
а шириной — море?
10 Если Он пройдет, заключит в темницу
и суд созовет — кто Его остановит?
11 Знает Он лжецов: увидит грех —
так этого не оставит.
12 Пустая голова поумнеет не раньше,
чем дикий осел станет человеком.
13 Если в сердце своем будешь честен
и будешь простирать руки к Богу,
14 если от греха избавишься
и не будет в шатре твоем порока —
15 тогда будешь смотреть без смущения,
крепко стоять на ногах, не зная страха.
16 Тогда забудешь о былом несчастье,
словно о давно утекших водах;
17 жизнь твоя станет ярче полдня
и сумрак сменится утром.
18 Будешь твердо знать, что есть надежда;
посмотришь вокруг — можно спать спокойно.
19 Будешь отдыхать — никто тебя не тронет;
и многие станут заискивать перед тобой.
20 Но померкнут глаза нечестивых,
убежища им не будет,
и вся надежда их — предсмертный вздох.

12 Так отвечал Иов:

2 — Вот люди так люди!
Мудрость жива, лишь пока вы живы?
Но ведь и у меня есть разум,
я ничем вас не хуже —
да и кто же всего этого не знает?
Я стал для друзей посмешищем,
вот, мол, как Бог ему ответил —
над праведным и непорочным насмехаются!
Кто благополучен, смеется над бедствием,
и кто крепко стоит — над пошатнувшимся.
А дома разбойников — процветают,
и кто Бога гневит, не знает бед,
словно держит Его в руках.
Так спроси же у зверей — они объяснят,
птицы небесные тебе расскажут;
разузнай у земли — она объяснит,
рыбы морские тебе поведают.
Кто же из них не знает,
что так устроил Господь?
10 В руке Его — дыханье всякой жизни,
да и дух любого человека.
11 Разве не ухо различает слова
и не нёбо чувствует вкус?
12 Так и мудрость найдешь у стариков,
разум — у тех, чей век долог.
13 У Него — и мудрость, и мощь;
у Него — и замысел, и разумение.
14 Если Он разрушит — никто не восстановит,
а кого Он заточит — тому не выйти;
15 Он удержит воды — они иссякнут,
а выпустит — всё сметут с земли.
16 С Ним и сила, и удача;
в Его власти и обманщик, и обманутый.
17 Советников Он гонит босыми,
судей выставляет глупцами;
18 с царей Он срывает пояс
и тряпьем обматывает бедра;
19 священников гонит босыми
и крепко стоящих сбивает с ног;
20 у досточтимых отнимает речь
и старейшин лишает рассудка;
21 благородных покрывает позором
и могучим развязывает пояс.
22 Он раскрывает глубины мрака
и кромешную тьму выводит на свет;
23 возвышает народы и губит:
то расширит их владенья, то отнимет;
24 отнимает разум у вождей народов,
гонит их по пустыне, по бездорожью —
25 и во тьме, без света, бредут на ощупь,
а Он их водит кругами, как пьяных.

12:11 Сходное выражение повторяется в 34:3. По-видимому, это поговорка.

12:12 ... у тех, чей век долог. — Дословно: "у долгого днями". Эти слова можно отнести и к Богу, Который не может поступать необдуманно.

12:18 ... с царей Он срывает пояс... — Т. е. лишает их царского облачения. Существует и противоположная интерпретация: "Он царей спасает из оков, облачает в царские одежды".
... пояс... обматывает... — Игра слов: мус`ар — ваййес`ор.

12:19... крепко стоящих... — Слово эт`ан обозначает поток, который, в отличие от ручьев пустыни, не пересыхает летом, а в переносном смысле — человека, достаток которого не оскудевает никогда.

12:21... развязывает пояс. — См. прим. к 12:18.

13 Ведь и сам я всё это видел,
и сам слышал, и всё я понял;
я же не меньше вашего знаю —
я ничем вас не хуже.
Но я обращаюсь к Всесильному,
я хочу возразить Богу!
А вы раны мои лечите ложью,
и все вы — никудышные лекари.
О если б вы наконец замолчали —
в этом и была бы ваша мудрость!
Так вникните в доводы мои,
послушайте, что скажу в свою защиту.
Нужна ли Богу ваша неправда?
будете ли лгать ради Него?
Для Него вы кривите душой,
Его защитить хотите?
Когда Он вас испытает — хорошо ли будет?
Или обманете Его, как человека?
10 Он вас сурово обличит,
если будете темнить, кривить душой.
11 Тогда устрашит вас Его величие,
падет на вас ужас Божий.
12 Вы припоминаете обветшалые речения,
ваш щит слеплен из глины.
13 Так умолкните и дайте мне сказать,
а там — будь что будет.
14 Закусил я свою плоть зубами,
душу держу на ладони.
15 Он меня убьет, и нет надежды,
но буду твердить Ему, что я прав —
16 и в этом мое спасение!
А безбожник и подойти к Нему не смеет.
17 Слушайте, слушайте мои слова,
внимайте тому, что возглашаю!
18 Вот, я излагаю свое дело
и знаю, что я прав.
19 Кто сможет меня оспорить?
Тогда бы я умолк и умер.
20 Только двух вещей со мной не делай —
и не стану от Тебя скрываться:
21 пусть не приближается ко мне Твоя рука
и пусть не сотрясает меня Твой ужас!
22 А тогда позови — и я отвечу,
или дай мне сказать — и продолжи Сам.
23 Много ль у меня грехов и проступков?
Назови мои грехи и пороки.
24 Почему Ты скрываешь от меня Свой Лик
и считаешь меня врагом Своим?
25 Станешь ли Ты гнать опавший лист
и преследовать сухую мякину?
26 Горькую судьбу начертал Ты мне,
грехи юности обращаешь на меня;
27 Ты заковал мне ноги в колодки,
заклеймил подошвы моих ног,
чтоб следить за каждым моим шагом.

13:8 ... Его защитить хотите? — Дословно: "судитесь из-за Бога". Иов говорит о своем споре с Богом как о подобии суда, где каждый из выступающих поддерживает ту или иную сторону.

13:12 ... ваш щит... — Дословно: "украшение вашего щита (умбон)", т. е. то, чем вы гордитесь, что хотите всем показать и что считаете своей защитой в словесном поединке.

13:14 Душа, лежащая на ладони, — символ того, что человек добровольно подвергает себя смертельной опасности (ср. Суд 12:3; 1Цар 19:5 и др.).

13:26 Горькую судьбу начертал Ты мне... — Вероятно, здесь отражены представления древних евреев о том, что судьба каждого человека записывается Богом в особой книге или свитке (ср. Исх 32:32-33).

13:27 В этом стихе описываются обычные меры, применявшиеся в древности к непокорным и склонным к бегству рабам — колодки и клеймение. Обычно клеймо ставилось на лоб или руку, но подошвы ног также могли подвергаться клеймению.
   В переводе для связности переставлены второе и третье полустишия.

14 О рожденный женщиной человек!
Короток век его, но полон тревог,
словно цветок, он распускается и вянет,
промелькнет, как тень, и исчезнет.
13:28 Он распадается, словно гниль,
как одежда, изъеденная молью.
Так вот за кем Ты следишь?
Со мной Ты желаешь судиться?!
Кто извлечет из нечистого чистое?
Никто.
Все дни человека сочтены,
Ты отмерил ему число месяцев —
предел, которого он не переступит.
Так отведи же от него Свой взгляд,
дай ему, как поденщику, день для радости.
И у дерева есть надежда:
его срубят — оно возродится,
появятся новые ростки.
Пусть состарились в земле его корни,
мертвый пень занесен землею —
в рост оно пойдет, почуяв воду,
как молодое деревце, побеги пустит.
10 А человек умирает безвозвратно,
погибнет — и не будет его больше.
11 Иссякнут в озере воды —
и река обмелеет, пересохнет;
12 так и человек — ляжет и не встанет,
и, покуда небеса не исчезнут,
он от сна своего не очнется.
13 О, если б Ты скрыл меня в Шеоле,
спрятал, пока не пройдет Твой гнев,
и назначил срок, когда меня вспомнишь!
14 Только умерший — оживет ли?
Пока тянется моя служба,
буду ждать, не придет ли избавление.
15 И тогда Ты позовешь, а я отвечу,
ибо о творении рук Своих Ты затоскуешь.
16 Ныне ты считаешь мои шаги,
а тогда грехи мои выслеживать перестанешь;
17 будет в суме запечатан мой проступок,
и на провинность мою Ты наложишь повязку.
18 Но крошится и рушится гора,
и скала сдвигается с места,
19 воды перемалывают камни,
разливаются и смывают почву —
так и Ты губишь надежду человека!
20 Ты сразишь его — и он исчезнет навеки,
Ты облик его изменишь и прочь отошлешь —
21 и не знает он, в чести ль его дети,
и не ведает, если их обижают.
22 Лишь своя боль терзает его тело,
лишь о себе душа его рыдает.

14:2 ... словно цветок,.. распускается... как тень... — В евр. яркие созвучия: кец`иц яца кацц`ел.

13:28 Этот стих, стоящий в евр. тексте (а также в древних переводах) в конце 13-й главы, совершенно не согласуется с предшествующими ему стихами и во многих современных переводах (в том числе в данном переводе) переставляется в начало 14-й главы.

14:4 Этот стих, выпадающий из контекста по смыслу и нарушающий ритм, изначально мог быть комментарием к 14:1 (от женщины, которая во время родов пребывает в состоянии нечистоты, не может родиться чистый человек).

14:6 ... дай ему, как поденщику, день для радости. — Иногда это полустишие понимается так: "пусть человек, как поденщик, порадуется в течение срока найма". Однако в 7:1-2 "срок поденщика" служит образом страдания, а не радости. По-видимому, здесь имеются в виду праздничные дни, в которые даже наемник может порадоваться (ср. Исх 20:10; Втор 5:14; Втор 16:11,14).

14:7-9 Некоторые виды ближневосточных плодовых деревьев не умирают, даже будучи срубленными под корень, и после сезона дождей выпускают свежие побеги.

14:13 Возможно, речь здесь идет о загробной жизни: после временного пребывания в Шеоле Иов вновь предстанет перед Богом, и тогда справедливость будет восстановлена.

14:14 ... служба... — Под этим словом здесь имеется в виду либо пребывание в Шеоле, либо земная жизнь (ср. 7:1-2).
Избавление — Букв. "обновление, смена стражи" (евр. халифа, слово от того же корня, что и яхал`иф "возродится" в 14:7).

14:17 ... в суме запечатан... — На древнем Ближнем Востоке документы конфиденциального характера сворачивались в свиток и запечатывались печатью, сломать которую имело право только специально уполномоченное лицо. Так же запечатывались сосуды с вином, оливковым маслом, зерном, и, возможно, мешочки, использовавшиеся для хозяйственного учета (в них складывались камешки, например, по числу имеющихся в наличии голов скота или мер зерна). Иов хочет, чтобы его проступок не был выставлен напоказ и чтобы его отношения с Богом остались глубоко личными, в тайне ото всех.

14:19... воды... смывают почву... — Наводнение смывает тонкий плодородный слой почвы, делая землю непригодной для земледелия.

14:20 ... облик его изменишь... — Возможно, здесь имеется в виду изменение черт лица, которое происходит сразу после смерти человека. В таком случае 14:21-22 говорят о пребывании человека в Шеоле, где он страдает и ничего не знает о судьбе своих потомков.

 

15:2 ... восточным ветром? — Дующий из пустыни восточный ветер приносил с собой сушь и мучительную жару (ср. Ион 4:8; Иез 17:10), поэтому он выступает здесь символом не просто бесполезных, но и губительных словопрений.

15:4 ... думать забыл о Боге. — Это выражение явно обозначает отказ от должного отношения к Богу, а не просто нежелание думать о Нём (тем более, что Иов говорит не о ком ином, как о Боге).

15:8 ... у Бош на совете... — Подобно земному царю, Бог нередко изображается в Ветхом Завете в окружении Своих приближенных — "сынов Божьих" или "воинства небесного" (3Цар 22:19-22; Иов 1:6) — с которыми Он совещается. Выражение "совет Господень" встречается также в Иер 23:18, причем в сходном контексте: разве может человек присутствовать на этом совете или знать его решения?

15:10 Среди нас есть... старец... — Элифаз явно имеет в виду себя. Он старше остальных друзей, поскольку говорит всегда первым.

15:15 ... Святым... — См. прим. к 5:1. [Святые — Сверхъестественные существа, служащие Богу (ср. с «сынами Божьими» в Иов 1:6).]

15:19 Для Элифаза мудрецы — избранный народ, которому Бог отдал всю страну (или даже весь мир), подобно тому, как израильтянам была отдана Палестина.

15:21 ... крик ужаса стоит у него в ушах.... — Т.е. "всюду мерещится что-то страшное" (ср. Притч 28:1).

15:27 Ожирение здесь, как и во многих других местах Библии (1Цар 2:29 и др.), служит метафорой самодовольства, жизни ради себя самого.

15:33 Маслина выпускает множество цветов, большинство из которых не дают завязи и опадают.

15 Так отвечал Элифаз из Теймана:

2 — Отвечать ли мудрецу на пустословие?
Надувать ли свой живот восточным ветром?
Возражать ли на бессмысленные речи,
на слова, в которых нет проку?
Даже страх Божий ты отбросил,
ты и думать забыл о Боге.
Грех научил тебя этим речам,
и язык хитрости избран тобой.
Обвиняют тебя твои уста,
а не я, уличают тебя твои же речи.
Или первым из людей ты родился,
прежде гор на свет появился?
Может, был ты у Бога на совете,
и тебе досталась вся мудрость?
Что ж узнал ты, чего б мы не знали,
что же понял ты, чего мы не постигли?
10 Среди нас есть седовласый, есть старец —
отца твоего постарше!
11 Разве мало тебе утешений от Бога,
и речей мягких мало?
12 Куда же влечет тебя сердце,
и куда устремил ты взоры,
13 что твой дух противится Богу,
а уста такие слова извергают?!
14 Человек — как он может быть чистым,
как рожденный женщиной будет праведен,
15 если Бог и Святым не доверяет,
и даже небеса для Него нечисты?
16 А что же человек — мерзкий и порочный,
что злодейство как воду пьет?
17 Я тебе объясню, а ты послушай,
расскажу о том, что сам я видел,
18 и что мудрецы возвестили,
и что от отцов их не скрылось —
19 им одним отдана земля,
и не бывать среди них чужому!
20 Вся жизнь нечестивца — сплошной ужас:
угнетатель живет считанные годы,
21 крик ужаса стоит у него в ушах,
и средь покоя приходит к нему губитель;
22 он уже не чает из тьмы возвратиться,
и меч давно его поджидает;
23 он — скиталец, стервятников пища,
он знает, что настал день мрака.
24 Ужасают его тяготы и беды,
одолевают, как царь, идущий войной —
25 за то, что на Бога он поднял руку,
восстал против Всесильного,
26 выходил на Него поступью гордой,
со щитом тяжелым, окованным;
27 за то, что жиром лицо его заплыло
и бока его разжирели.
28 Будет жить он в городах разоренных,
в домах, покинутых людьми,
готовых развалиться и рухнуть.
29 Не разбогатеть ему, не встать на ноги,
на земле не укорениться,
30 и от тьмы ему не укрыться.
Побеги его иссушит огонь,
плоды его оборвет ветер.
31 Пусть не обольщается пустой надеждой:
пустотой она обернется.
32 Прежде срока ему воздастся,
ветви его лишатся листьев,
33 незрелые ягоды он, как лоза, обронит,
как маслина, цветы растеряет —
34 ибо сборище безбожников бесплодно
и огонь пожрет жилище продажного,
35 что беремен злом и рождает горе,
что вынашивает подлость.

16 Так отвечал Иов:

2 — Много я подобного слышал.
От ваших утешений — одно горе!
Будет ли конец пустословию?
Что ж терзает тебя, что ты так отвечаешь?
Я бы тоже рассуждал, как вы,
будь вы на моем месте —
сплетал бы против вас за речью речь
и с укором качал головою;
я бы вас укреплял речами,
утешал бы пустой болтовней.
Заговорю — моя боль не стихнет,
но и если замолчу — не ослабнет.
Отнял Он у меня последние силы
и близких моих рассеял.
Схватил меня, и Сам стал свидетелем,
да и немощь моя против меня говорит.
Рвет и мечет Он во гневе,
скрежещет на меня зубами;
и враги вперяют в меня взгляд,
10 пасти свои на меня разевают,
с презрением по щекам хлещут,
все разом на меня ополчились.
11 Бог отдал меня злодеям,
бросил в руки нечестивцам.
12 Был я безмятежен, а Он вверг меня в трепет,
схватил за шею, изранил
и поставил Себе мишенью,
13 Его стрелы летят отовсюду;
Он безжалостно пронзает мои почки,
проливает мою желчь на землю;
14 не оставил на мне живого места,
словно ратник могучий, меня теснит.
15 Сшил я себе одежду из дерюги
и склонился лбом до земли;
16 горит лицо мое от плача,
и кромешный мрак глаза застилает.
17 А ведь руки мои насилия не знали,
и чиста моя молитва.
18 О земля! Не впитай моей крови,
пусть забвенье мой крик не поглотит!
19 Всё же есть у меня на небе Свидетель,
есть кому за меня поручиться свыше.
20 Друзья надо мной глумятся,
но слезы мои льются перед Богом.
21 Рассудит ли кто человека с Богом,
словно двух людей меж собою?
22 Ведь пройдут считанные годы —
и уйду я в путь безвозвратный.

16:4 ... качал головою... — Жест насмешки и неодобрения (ср. 4Цар 19:21; Пс 21:8 и др.).

16:8 Точный смысл стиха понять трудно, вероятно, текст испорчен. Иов может иметь в виду, что его бедственное положение само по себе выглядит как свидетельство его неправоты.
Схватил меня, и Сам стал свидетелем... — Одновременно выступил и как стражник, ведущий обвиняемого на суд, и как свидетель обвинения.

16:12 ... вверг меня в трепет... изранил... — В евр. яркие созвучия: вайфарпер`ени — вайфацпец`ени.

16:15 ... склонился лбом до земли... — Дословно: "рог свой вонзил в землю". Рог на древнем Ближнем Востоке был символом силы и могущества, отсюда такие выражения как "вознести свой рог" (возвеличиться) — см. 1Цар 2:1, "сломить чей-либо рог" (лишить силы, одолеть, унизить) — Плач 2:3.

16:18 Иов требует, чтобы совершенная по отношению к нему несправедливость не осталась незамеченной (ср. Быт 4:10).

16:20-21 Это место достаточно сложно для понимания. Существует конъектура для 20-го стиха: "но не таков мой посредник перед Богом, // и льются мои слезы". Если ее принять, то в 21-м стихе речь идет о том, что рассудить человека и Бога должен некий посредник, но кто он, не говорится. Если не принимать конъектуры, то получается, что рассудить должен Сам Бог.
  В Септуагинте 20-й стих читается так: "пусть дойдет моя молитва до Бога, // перед Кем слезы мои льются".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: Иов, 26–31 .

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное