Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

из глав 28-29,37-38,40 книги пророка Исайи: *** / 08.III.10 пн


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Перед вами выпуск рассылки за 8 марта (23 февраля) 2010 года, понедельник.

В этом выпуске — фрагменты глав 28-29,37-38,40
книги пророка Исайи.

Перевод и комментарии А. Э. Графова.
// КНИГА ИСАЙИ / М.: Российское Библейское Общество, 2004.

[Данный перевод
можно приобрести
в интернет-магазинах:
ostrovknig.ru; invictory.org; миссия "Свет на Востоке";
Книга Иезекииля / Пер. Л.В.Маневича]

Текст этих глав по-церковнославянски.

Синодальный перевод.

 

Комментарий (введение) к книге в "Толковой Библии";
 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии; Луи Буйе: (1) (2);
священник Александр Мень, из книг:
КАК ЧИТАТЬ БИБЛИЮ; ИСАГОГИКА (1) (2); БИБЛИОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ;

 

28 1 Горе венцу, которым гордятся пьяные сыны Ефрема,
       увядающему цветку, красе и славе Ефрема,
цветку, вознесенному над плодородной долиной,* 
чьих жителей одолело вино!
2 Вот могучий богатырь ГОСПОДА,* 
подобный ливню и граду,
       подобный губительной буре,
       неистовым водам потопа!
Рукою его будет брошен на землю,
3 ногами растоптан будет венец,
которым пьяные сыны Ефрема гордятся!
4 С увядающим цветком, красой и славой Ефрема,
       с цветком, вознесенным над плодородной долиной,
будет то же, что с ранней смоквой,
       до начала лета созревшей:
кто увидит ее — сорвет и тут же проглотит.

5 ...В тот день будет ГОСПОДЬ Воинств венцом и красой,
       венком славы для остатка Его народа.
6 Будет Он духом правосудия
для того, кто суд вершит,
       мужеством будет Он для тех,
       кто дает отпор врагу у ворот.

7 ...Напившись вина, бредут они поступью неверной,
блуждают во хмелю —
жрец и пророк, охмелев, неверным шагом бредут,
вино помутило их разум!
Во хмелю блуждают они,
видения их неверны,
       ошибочны решенья.
8 Все столы блевотиной покрыты,
       не осталось чистого места!
9 Кого такой сумеет разуму научить,
       кому разъясняет он весть —
младенцам, еще недавно сосавшим молоко,
только что отнятым от груди?
10 "Цав-цав, цав-цав... Кав-кав, кав-кав...
Чуть-чуть тут, чуть-чуть там..."* 
11 Вот так же, неясным языком, на чужом наречье,
будет теперь ГОСПОДЬ говорить с этим народом.
12 Прежде Он говорил: "Здесь вас отдых ждет,
пусть уставшие отдохнут.
       Здесь спокойное место".
Но они не желали слушать.
13 И такое им будет теперь слово ГОСПОДА:
"Цав-цав, цав-цав... Кав-кав, кав-кав...
Чуть-чуть тут, чуть-чуть там..."
И пойдут они, упадут, разобьются,
попадут в ловушку, пойманы будут.

14 Слушайте же слово ГОСПОДА, вы, болтуны,
правители народа иерусалимского!
15 Вы говорите:
"У нас договор со смертью,
       мы союз заключили с Шеолом!* 
Когда нахлынет гибельный поток,* 
нас он минует.
Ложь нам прибежищем стала,
       обман — укрытие наше".
16 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ:
 — Я закладываю*  камень на Сионе,
       глыбу гранитную, крепкую,
       камень краеугольный кладу в основанье стены.
Кто будет верить — тот не дрогнет.
17 Справедливость Я сделаю мерной веревкой,
       правосудие будет отвесом.
И град пойдет — он разрушит ложь, прибежище ваше,
       укрытие ваше смоют воды.
18 Ваш договор со смертью будет расторгнут,
       рухнет ваш союз с Шеолом!
Когда нахлынет гибельный поток,
по вам он проложит свой путь.
19 Каждый раз, как нахлынет он, будет он вас уносить —
каждое утро, днем, ночью!
Когда эту весть вы поймете, затрепещете вы!

20 Слишком коротко ложе — не вытянуться на нем.
       Покрывало слишком узко — не укрыться.
21 Поднимется ГОСПОДЬ, как на горе Перац`им,
       покажет Он ярость Свою, как в Гава`онской долине!* 
То, что сделает Он,
будет небывалым делом,
       то, что Он совершит,
       свершеньем невиданным будет.
22 Перестаньте же пустословить,
а не то ваши цепи станут еще тяжелее!
Услышал я от Владыки, ГОСПОДА Воинств:
всей земле предначертана кара!

23 Внемлите, слушайте меня,
       внимательно слушайте, что я скажу!
24 Разве пахарь, когда настает время сева,
только пашет, только боронит свою землю?
25 Нет! Он, разровняв землю,
бросает в нее семена чернушки, сеет тмин.
Он сеет пшеницу, просо, ячмень,* 
на краю поля — полбу.
26 Такому порядку он научен —
       его Бог дает ему наставленья.

27* Не молотят чернушку молотилкой,
       тмин — колесами телеги:
палкой обмолачивают чернушку,
       и тмин — палкой.
28 Да и по колосьям, когда молотят их,
недолго гоняют телегу и коней —
а не то измельчишь зерно.
29 Всё это — от ГОСПОДА Воинств.
Глубоко Его разуменье,
       велика мудрость Его!

28:1 ...венцу, которым гордятся ... сыны Ефрема, //...красе и славе Ефрема, // цветку, вознесенному над плодородной долиной... — Очевидно, подразумевается Самар`ия (евр. Шомер`он), столица Израильского царства. В конце 730-х годов до н.э. Израильское царство было опустошено ассирийцами и утратило часть своих территорий. В конце 720-х годов до н.э. оно было превращено в ассирийскую провинцию, местное население угнано в плен.

28:2 Могучий богатырь ГОСПОДА — Ассирия. Ср. образ Ассирии как орудия гнева ГОСПОДНЕГО в Ис 10:5.

28:10 Повторяемые в мас. тексте этого стиха слова цав и кав могут означать, соответственно, "прикажи" и "мерная веревка". Весь стих есть ироническое подражание бормотанию пьяного и лепету младенца. Возможный смысл: кого и чему способны научить пьяные жрецы и пророки?
 Ср. также 18:2, где (в оригинале) словами "кав-кав" отражена непонятная речь чужеземцев.

28:15,18-19 ...гибельный поток... — Ассирия (ср. образ Ассирии как потопа в Ис 8:8 и 28:2).
Шеол — По мнению некоторых комментаторов, здесь так назван Египет.

28:16 ...закладываю...  — Перевод по кумранской рукописи 1QIsb (в пользу такого выбора говорят Пешитта и Таргум, а также греческие переводы Аквилы, Симмаха и Феодотиона). Мас.: "он заложил".

28:21 Поднимется ГОСПОДЬ, как на горе Перацим, // покажет Он ярость Свою, как в Гаваонской долине!  — Это аллюзия на победы Давида над филистимлянами (2Цар 5:17-25) и, возможно, на победу Иисуса Навина над амореями (Нав 10:10-14). Гора Перацим находится к юго-западу от Иерусалима, а город Гаваон лежал в 8 км к северо-западу от Иерусалима.

28:25 Далее в масоретском тексте стоит неизвестное слово нисм`ан, опущенное в данном переводе. Возможно, это слово есть результат ошибки писца.

28:27-28 Для обмолота в древней Палестине колосья рассыпали на току, а затем гоняли по ним скот, запряженный либо в телегу, либо в специальные "молотильные сани", из которых торчали шипы, острые камни или металлические лезвия. В Ветхом Завете обмолот  — метафора безжалостной расправы (ср. Ис 21:10; Суд 8:7; Ам 1:3).
 Смысл притч 28:24-26,27-28, возможно, заключается в том, что кара Божья (которая символизируется пахотой и молотьбой) не будет длиться вечно: придет конец и пахоте, и молотьбе.

29 1 — Горе тебе, Ари`эл, Ариэл,* 
       город, где пребывал Давид!
Пройдет время, за годом год,
       повторится снова и снова праздников череда —
2 и будет Мною стеснен Ариэл,
воцарятся в нем печаль и скорбь,
       и будет он для Меня — Ариэл!* 
3 Со всех сторон Я тебя окружу,
башни вокруг тебя построю,
       воздвигну осадные укрепленья.
4 Внизу, в земле окажешься ты — оттуда будешь ты говорить,
       из праха твои слова доноситься будут.
Твой голос, как голос мертвеца, станет из-под земли приходить,
       из праха ты будешь шептать слова.

5 Но полчища чужеземцев вокруг тебя станут как мелкая пыль,
       уподобятся улетающей мякине полчища завоевателей!
Нежданно, внезапно случится это:
6 тебя посетит ГОСПОДЬ Воинств —
придет гром, и землетрясенье,
       шум великий,
и буря, и ураган,
       и пламя, огнь пожирающий!
7 Разноплеменные полчища, что ведут войну с Ариэлом —
       воюют с ним, осаждают крепость его, теснят его отовсюду —
они уподобятся сну,
       ночному виденью!
8 Так голодный видит во сне, будто он ест,
       а проснувшись, он чувствует голод,
так жаждущий видит во сне, будто он пьет,
       но просыпается он без сил — горло его пересохло.
Вот что будет с разноплеменными полчищами,
которые ведут войну с горою Сион!

9 Остолбенейте,*  оцепенейте,
       ослепните, незрячими станьте!
Захмелели они, но не от вина,
       качаются, но не от хмеля.
10 ГОСПОДЬ пролил на вас дух глубокого забытья.
Пророки, закрыл Он вам глаза!
       Провидцы, закутал Он головы ваши!

11 Для вас всякое видение стало как слова запечатанного свитка. Если дать такой свиток тому, кто умеет читать, и сказать "прочти!" — он ответит: "Не могу, ведь свиток запечатан". 12 А если дать такой свиток тому, кто читать не умеет, и сказать "прочти!" — он ответит: "Я не умею читать".

13 ГОСПОДЬ сказал:
 — Народ этот близок ко Мне лишь на словах,
       лишь словами они Меня чтят,
сердца же их от Меня далеки.
Их страх предо Мною — лишь заповедь, усвоенная ими от людей.
14 Поэтому Я буду и впредь творить с этим народом небывалое,
       невиданные дела, —
и погибнет мудрость их мудрецов,
       не останется разума у разумных.

15 Горе тем, кто прячется глубоко,
чтобы скрыть от ГОСПОДА замысел свой!
Во тьме они дело свое творят,
говорят: "Кто нас видит, кто может узнать?"
16 Как же вы извращаете все!
Неужели гончар — все равно что глина?
Разве скажет творение о творце:
"Он меня не творил!"?
       Разве скажет изделье о гончаре:
       "Он ничего не смыслит!"?

17 Очень скоро станут Ливанские горы садом,
       а сад покажется лесом.
18 В тот день глухие услышат слова, читаемые по свитку,
       а глаза слепых, покрытые тьмою и мраком, прозреют!
19 Бедняки получат от ГОСПОДА новую радость,
       обездоленные возликуют о Святом Боге Израиля,
20 ибо не станет угнетателей
       и те, кто глумился, погибнут.
Исчезнут все те, кто жаждет зло творить, —
21 те, что напраслину возводят на людей,
обманывают решающего тяжбы у ворот городских,
ложью лишают правосудия того, кто прав.

22 Поэтому так говорит ГОСПОДЬ,
       Бог сынов Иакова,* 
       Избавитель Авраама:
 — Уже не придется Иакову стыдиться,
       больше не придется ему бледнеть!
23 Увидит он у себя детей своих,
       творенье Моей руки, —
и призн`ают все они святость имени Моего,
       признают святость Святого Бога Иакова,
       пред Богом Израиля затрепещут.
24 Тогда обретут разуменье заблудшие духом,
       а те, кто роптал, наставление получат.

29:1 Ариэл — Здесь: поэтическое название Иерусалима. Происхождение этого названия неясно.

29:2 ...и будет он для Меня — Ариэл! — В Иез 43:15-16 евр. слово ари`эл означает "жертвенник". Очевидно, здесь, в Ис 29:2, перед нами игра слов: Иерусалим (Ари`эл) станет как гигантский жертвенник (ари`эл). В Ис 34:6 сражение и резня уподоблены жертвоприношению.

29:9 Остолбенейте...  — Перевод по конъектуре. Мас. вариант: "помедлите".

29:22 ...Бог сынов Иакова... — Конъектура. Мас.: "сынам Иакова" (букв.: "дому Иакова").

<.....>

9Царь узнал, что Тах`арка, царь Куша, идет сразиться с ним.*Получив эту весть, царь отправил посланников к Езекии, повелев им:

10— Передайте Езекии, царю Иудеи: Пусть твой Бог, на которого ты надеешься, не обманывает тебя, обещая, что Иерусалим не будет отдан в руки царя ассирийского. 11Ты ведь знаешь, что сделали цари ассирийские со всеми странами — предали их огню и мечу! Неужели ты спасешься? 12Разве боги других народов сумели их спасти? Мои предки истребили эти народы — Гоз`ан, Харр`ан,* Р`ецеф и обитателей Эдена,*которые жили в Теласс`аре! 13Где сейчас цари Хам`ата, Арп`ада и города Сефарв`аим? Где цари Хен`ы и Ивв`ы?*

14Езекия взял у посланников свиток и прочел его. Затем он пошел в Храм ГОСПОДА и развернул свиток пред ГОСПОДОМ.

15И стал Езекия молиться ГОСПОДУ:

16— О ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля, Восседающий на херувимах!* Ты единственный Бог для всех царств земли, Ты создал небо и землю. 17Приклони, о ГОСПОДЬ, ухо Твое — и услышь! Открой, о ГОСПОДЬ, очи Твои — и узри! Услышь слова Синаххериба, который отправил посланников, чтобы они оскорбляли Бога Живого. 18 Это правда, о ГОСПОДЬ, что цари ассирийские опустошили все страны,*19а богов их предали огню. Но ведь то были не боги, а изделия рук человеческих, деревяшки и камни,  — вот их и уничтожили. 20О ГОСПОДЬ, Бог наш, спаси нас от врага! Пусть все царства земли узнают, что Ты, ГОСПОДЬ, — единственный!

21Исайя, сын Амоца, велел передать Езекии:

— Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля: Ты обратился ко Мне с мольбой, жалуясь на Синаххериба, царя ассирийского, — 22и вот слово, которое изрекает о нём ГОСПОДЬ:

— Дева, дочь Сиона, тебя удостоит
лишь презрением и насмешкой!
       Дочь Иерусалима лишь головой покачает,
       вслед тебе глядя.

23Кого ты поносишь? Кого хулишь?
       На кого ты голос повысил?
Ты глядишь свысока на Святого Бога Израиля,
        24устами своих рабов оскорбляешь ГОСПОДА!
Ты говоришь: "Колесниц у меня много,
восходил я с ними на горные вершины,
       на отроги Ливана!
Высокие кедры Ливана срубил я,
       срубил его лучшие кипарисы;
я поднялся на его высочайшую гору,
       вошел в его лучший лес.
25Я колодцы выкапывал, пил воду,
осушил шагами своими реки Египта!"

26Но разве ты не знаешь,
что издавна Я готовил все это?
То, что задумал Я в древние времена,
теперь исполнено Мною, свершилось:
укрепленные города обратились в груды камней!
27Жители их бессильны:
ужас объял их, позором они покрыты.
Стали они как травы в поле,
       как зеленые травы,
       как поросль на крышах и склонах,
       иссушенная восточным ветром.*

28Но Я знаю про тебя все —
сидишь ли ты на месте, уходишь или приходишь —
и знаю, что ты на Меня озлоблен.
29Так вот, за то, что ты на Меня озлоблен,
       за шум твоих полчищ, достигший Моего слуха,*
Я воткну тебе крюк в ноздри,
       и узду в уста твои вдену,
и назад уведу тебя
той дорогой, по которой ты пришел!

30А тебе, Езекия, дается знак:
в этот год ешьте хлеб, что сам по себе вырос,
во второй год — то, что взойдет само,
а на третий год сейте и жните,
сажайте лозу, виноград ешьте.*

31Тогда уцелевший остаток потомков Иуды
снова пустит корень вглубь,
       а вверху — принесет плоды.
32Уцелевшие выйдут из Иерусалима,
       спустятся выжившие с горы Сион.
Ярость ГОСПОДА Воинств сделает это!

33Поэтому так говорит ГОСПОДЬ о царе ассирийском:

— Не войдет он в этот город
       и стрелу в него не пустит,
не появится перед ним со щитом,
       не воздвигнет осадного вала.
34Уйдет он по той же дороге,
по которой пришел,
он не войдет в этот город!
              — говорит ГОСПОДЬ. —
35Я защищу этот город и спасу,
ради Себя и ради Давида, раба Моего.

36Появился ангел ГОСПОДА и умертвил в стане ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Настало утро — и вот, кругом одни мертвые тела.

37:9 ...что Тахарка, царь Куша, идет сразиться с ним.  — Во второй половине VIII — первой половине VII вв. до н.э. Египтом правила XXV династия — Эфиопская (Кушитская, Нубийская) династия. Цари Куша были также и фараонами, властителями Египта.
 Тахарка (евр. Тирх`ака) правил Египтом и Кушем с 689 по 663 г. до н. э. Упоминание его в связи с событиями 701 г. до н.э. объясняют по-разному. Возможно, Тахарка, еще не будучи фараоном, уже стоял во главе армии и воевал с ассирийцами. Согласно другой гипотезе, в тексте Ис 37 (и 4Цар 19) слились воедино воспоминания о нашествии Синаххериба на Палестину и память о борьбе ассирийцев с Тахаркой в 680-х — 660-х годах до н. э.
∙ Рассказы 36:2–37:8 и 37:9-35 построены по одной и той же схеме: царь Ассирии через своих представителей требует от Езекии капитуляции, перечисляя покоренные ассирийцами города и высмеивая надежды иудеев на ГОСПОДА; Езекия взывает к Богу; Бог устами пророка Исайи обещает Езекии Свою защиту. Обещания Бога сбываются в последних стихах 37-й главы (при этом судьба Синаххериба, как она описана в 37:37-38, в точности соответствует предсказанию в 37:7).
 Многие комментаторы полагают, что перед нами две параллельные версии одного предания о спасении Иерусалима от Синаххериба.

37:12 Гозан (акк. Гузана) — город в долине реки Хабур в Верхней Месопотамии.
Харран — важный город, лежавший на пересечении торговых путей, в 80 км к востоку от Каркемиша (на полпути между Каркемишем и Гозаном). Упоминается также в связи с путешествием Авраама из Ура в Палестину (Быт 11:31 и далее).

37:12 Эден (Бет-`Эден) — населенная арамеями область в северной Сирии, на реке Евфрат.

37:13 Хамат, Арпад, Сефарваим — Ср. 36:19.
Где цари Хены и Иввы? — Буквально: "Хена и Ивва". Эти два названия упомянуты лишь здесь и в параллельном повествовании 4Цар 18:34 и 19:13. Местоположение Хены и Иввы неизвестно.

37:16 Херувимы (евр. керув`им, ед. ч. — кер`ув)  — сверхъестественные крылатые существа, стражи Эдемского сада, служители ГОСПОДА. Восседающий на херувимах — один из эпитетов ГОСПОДА (встречается в Ветхом Завете 7 раз).

37:18 ...все страны... — Перевод по кумранской рукописи 1QIsa. В масоретской Библии сказано: "...все страны и страну их..."

37:27 ...иссушенная восточным ветром. — Перевод по 1QIsa. Мас.: "...и поле перед хлебом на корню".

37:29 ...за шум твоих полчищ, достигший Моего слуха... — Или: "...за самоуверенность твою, о которой Я слышал..."

37:30 Смысл пророчества: два года Иудея будет страдать от последствий ассирийского нашествия, а на третий год сможет вернуться к нормальной жизни.

37:37 Ниневия — столица Ассирийской империи при Синаххерибе и его преемниках.

37:38 Синаххериб был убит в 681 г. до н. э., через двадцать лет после его похода на Иудею.
∙ Горная страна Урарту (в масоретской Библии — Арарат) лежала к северу от Месопотамии. Ассирия неоднократно воевала с Урарту.

 

38:1 В ту пору... — Судя по пророчеству в 38:6, действие этой главы разворачивается еще до ассирийского нашествия, описанного в главах 36–37.

38:8 Лестница Ахаза — очевидно, часть иерусалимского дворца. (Ахаз  — царь Иудеи, отец и предшественник Езекии; см. гл. 7).

37И Синаххериб, царь ассирийский, отступил. Он вернулся в Нинев`ию*и пребывал там.

38Когда он совершал поклонение в храме своего бога Ниср`оха, Адрамм`елех и Сар`ецер, его сыновья, сразили его мечом.*Они бежали в страну Ур`арту,* а на престол взошел другой сын царя, Асархадд`он.

381В ту пору*Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исайя,
сын Амоца, пришел к нему и сказал:

— Так говорит ГОСПОДЬ: Распорядись своими делами. Ты умираешь, кончилась твоя жизнь.

2Езекия отвернулся к стене и взмолился к ГОСПОДУ:

3— Вспомни, о ГОСПОДЬ! Я вел пред Тобою жизнь честную и безупречную, делал то, что Тебе угодно!

И Езекия горько заплакал.

4И было Исайе слово от ГОСПОДА:

5— Иди и скажи Езекии: Так говорит ГОСПОДЬ, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою мольбу, увидел твои слезы — и Я продлеваю тебе жизнь на пятнадцать лет. 6 А от царя ассирийского Я спасу и тебя, и город этот — Я встану на защиту этого города! 7 И вот тебе знак от ГОСПОДА, знак, что ГОСПОДЬ исполнит слово, которое изрек. 8Ту тень, что опустилась по ступеням лестницы Ахаза,*Я верну назад, на десять ступеней вверх.

И солнце вернулось назад: тень поднялась на десять ступеней, по тем же ступеням, по которым она спускалась.

<.....>

Глава 40.

12 Кто горстью вымерил воды,
небеса измерил ладонью,
мерой — всю пыль земную,
на весах взвесил горы,
         холмы — на чаше весов?
13 Кто направлял дух ГОСПОДА
         и советы Ему давал?
14 У кого Он спрашивал совета,
         кто вразумлял Его,
кто обучал Его путям правды
и знаниям обучал,
         кто Ему указал разумения путь?
15 Народы — словно капля из ведра,
они — всё равно что пыль на чаше весов!
Для Него поднять острова — что пылинку поднять!
16 Не хватит лесов ливанских и животных, что там обитают,
чтобы разжечь огонь и жертву всесожженья Ему принести.
17 Все народы пред Ним — ничто,
         для Него они — все равно что пустота!
18 С кем вы сравните Бога,
         какое подобие Ему подберете?

40:1 Главы 40–55 ("Девтероисайя") повествуют о возвращении пленных иудеев из Вавилона как о торжестве ГОСПОДА. Исторический контекст этих глав — разгром Вавилонского царства Киром Персидским.

 

40:19-20 В предыдущем стихе задан риторический вопрос: кого или что можно уподобить Богу? Здесь автор предлагает (явно с насмешкой) ответ: быть может, идола? Сатирическое описание изготовления идола, начавшись здесь, продолжается в 41:6-7; 44:12-17 и 46:6-7. Эти четыре отрывка выделяются на фоне окружающего их поэтического текста специальной лексикой, отсутствием ритма. Переход от поэзии к сатирической прозе бывает очень резок, как будто оборванный ранее текст продолжается с середины фразы.

40:20 Знающий, как делать приношения...  — Перевод предположителен.

 

40:21 Разве не понимаете вы, на чём земля зиждется?  — Предлагается также конъектура: "Разве вы не поняли еще от создания земли?"

19* А идол — ремесленником он отлит; мастер покрыл его листовым золотом, оковал серебром.

20 Знающий, как делать приношения,* подыскивает негниющую древесину, находит умелого ремесленника — и тот делает ему идола, который стоит не шатаясь...

21 Неужели вы не знаете? Неужели не слыхали?
Разве не было вам поведано от начала?
Разве не понимаете вы, на чем земля зиждется?*
22 Восседает Он над кругом земным,
а жители земли — словно кузнечики!
Он простер небеса, как тонкую ткань,
         натянул их, как шатер для жилья!
23 Владык обращает Он в ничто,
         правителей земли — в пустое место!
24 Едва лишь посажены, посеяны они,
едва лишь разрастется вглубь их корень,
иссушает Он их дуновеньем Своим,
и буря уносит их прочь, как солому.

25 "Кому вы уподобите Меня, кто равен Мне?"
                  — говорит Святой.
26 Ввысь поднимите взор, взгляните:
кто сотворил все это?
Тот, кто выводит по счету это небесное воинство,
всех их по имени призывает.
Они выходят — все до одного —
таковы Его сила и могущество!

27 Зачем же ты, Иаков, говоришь,
         зачем же говоришь, Израиль,
что судьба твоя от ГОСПОДА сокрыта,
         что тяжба твоя забыта твоим Богом?
28 Неужели ты не знаешь, неужели не слыхал?
ГОСПОДЬ — это вечный Бог,
Творец всех концов земли;
не устает, не изнемогает Он,
Его мудрость непостижима!
29 Дает Он уставшему силу,
         обессилевших укрепляет.
30 Даже юноши устают, изнемогают,
         молодые спотыкаются и падают,
31 а те, чья надежда — ГОСПОДЬ, обретают новые силы:
как орел, взмахнут крылами,
и от бега не изнемогут,
         и от ходьбы не устанут.

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: из Книги пророка Исайи.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное